скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Философия грамматики скачать рефераты

о это не единственные случаи, когда первичный компонент нексуса остается невыраженным. В подавляющем большинстве случаев при употреблении инфинитива или нексусного существительного нет необходимости указывать подлежащее нексуса особо. Оно может быть ясно видно из контекста: ср. I like to travel и I like travelling «Я люблю путешествовать» (невыраженный первичный компонент - I); It amused her to tease him «Ее забавляло дразнить его» (первичный компонент - she); Не found happiness in activity and temperance «Он нашел счастье в деятельности и умеренности» (первичный компонент - he) и т.п. Это может быть и «обобщенное лицо» (франц. on): То travel (travelling) is not easy nowadays «Путешествовать в наши дни не легко»; Activity leads to happiness «Деятельность ведет к счастью»; Poverty is no disgrace «Бедность - не позор» и т.п. На то, что первичный компонент, будучи невыраженным, все же присутствует в сознании, указывает возможность употребления «возвратных» местоимений, т.е. местоимений, свидетельствующих о тождестве подлежащего и дополнения и т.п. при инфинитивах и нексусных существительных: ср. англ. to deceive oneself «обманывать себя», control of oneself (self-control); contentment with oneself, дат. At elske sin nжste som sig selv er vanskeligt; Glжde over sit eget hjem; нем. Sich mitzuteilen ist Natur; лат. Contentum rebus suis esse maximae sunt divitiae (Цицерон); то же самое и в других языках.

Я думаю, что, уделив основное внимание понятию нексуса и необходимости «первичного компонента», или подлежащего, а не обычным определениям, я достиг лучшего толкования «абстрактных существительных», «имен действия» (nomina actionis) и инфинитивов, а особенно роли этих форм в экономии речи. Действительно, ничего нельзя извлечь из определения, согласно которому инфинитив - это «такая форма глагола, которая лишь выражает глагольное понятие, не приписывая его никакому подлежащему» (Оксфордский словарь), или другое определение: «инфинитив - это форма, выражающая понятие глагола, но не сказуемое к определенному подлежащему, с которым она могла бы образовать предложение» (Мадвиг); на это можно было бы возразить, что в действительности часто имеется определенное подлежащее, иногда выраженное, а иногда подразумеваемое из контекста; с другой стороны, подлежащее предикативной формы глагола очень часто является в такой же степени неопределенным, как и подлежащее инфинитива, употребленного самостоятельно. Я осмелюсь надеяться, что читатель найдет в настоящей главе и в предыдущих главах обобщение многочисленных явлений, бросающих свет друг на друга, и что, таким образом, будет оправдано выделение приведенных выше конструкций в особый разряд, для которого термин «нексус» не окажется неприемлемым.

Глава XI. Подлежащее и сказуемое

Различные определения. Психологическое и логическое подлежащее. Грамматическое подлежащее. Конструкция there is.

Различные определения

Рассмотрение двух компонентов нексуса до некоторой степени уже предвосхитило вопрос о взаимоотношениях подлежащего и сказуемого: в тех нексусах, которые составляют законченное предложение, «первичный компонент», как было уже показано, является подлежащим, а аднекс («вторичный компонент») - сказуемым; говоря о других видах нексуса, можно употреблять также термины «подлежащная часть» (subject-part) и «сказуемостная часть» (predicate-part) вместо терминов «первичный компонент» и «аднекс».

Теперь рассмотрим различные определения, которые были даны «подлежащему» и «сказуемому» в предшествующих работах; в них, как правило, не принималось во внимание ничего, кроме «предложений» или даже еще более ограниченного разряда - «суждений». Исчерпывающее критическое рассмотрение всего, что по этому поводу было сказано грамматистами и логиками, потребовало бы целого тома, но я надеюсь, что нижеследующие замечания окажутся вполне достаточными.

Иногда говорят, что подлежащее представляет собой относительно знакомый говорящему компонент, в то время как сказуемое вводит нечто новое. «Говорящий вкладывает в подлежащее все то, что слушатель, как он знает, считает известным; в сказуемом он присоединяет к этому то новое, что должно быть сообщено в предложении… Говоря «А есть В», мы подразумеваем: «Я знаю, что вы знаете, кто такой А, но вы, может быть, не знаете, что он является тем же лицом, что и В» (Baldwin, Dict. of Philosophy and Psychol., 1902, т. 2, 364). Это справедливо для большинства предложений, но не для всех. Ведь в ответ на вопрос «Кто это сказал?» мы говорим «Это сказал Петр»; Петр выступает как новое лицо, но он, без сомнения, представляет собой подлежащее. «Новое» не всегда содержится в сказуемом; однако оно всегда заключается в связи подлежащего и сказуемого, т.е. в самом факте соединения этих двух компонентов, или, иначе, в «нексусе»; ср. выше все сказанное о различии между юнкцией и нексусом, стр. 130-132.

Другие утверждают, что роль сказуемого состоит в уточнении и определении того, что было вначале неясным и неопределенным; следовательно, подлежащее - это определяемое (determinandum), которое лишь при помощи сказуемого становится определенным (determinatum) (Keynes, Studies and Exercises in Formal Logic, 96; Noreen, Vеrt Sprеk, 5. 153; Stout, Analytic Psychology, London, 1902, 2. 213). Однако эта характеристика больше подходит к такому адъюнкту, как blushing «краснеющая» в сочетании the blushing girl «краснеющая девушка», чем к blushes «краснеет» в предложении the girl biushes «девушка краснеет». Здесь определяется не девушка, а вся ситуация.

Еще одно часто встречающееся определение гласит: подлежащее - это то, о чем говорится, а сказуемое-то, что высказывается о подлежащем. Это справедливо в отношении многих, может быть даже большинства, предложений, хотя неискушенный человек, вероятно, был бы склонен сказать, что подобное определение ему мало помогает; в таком предложении, как John promised Mary a gold ring «Джон обещал Мери золотое кольцо», он выделил бы четыре предмета, о которых что-то высказывается и которые поэтому могли бы считаться подлежащими: (1) Джон, (2) обещание, (3) Мери и (4) кольцо. Такое распространенное определение, в соответствии с которым подлежащее отождествляется с предметом или темой разговора, неудовлетворительно; лучше всего это можно понять, если проследить, куда оно заводит такого выдающегося психолога, как Стаут (Stout, Analytic Psychology, 2. 212 и сл.). В знаменитом отрывке Стаут исходит из приведенного определения и затем приходит к такому пониманию подлежащего и сказуемого, которое, безусловно, весьма далеко от того, что грамматист понимает под подлежащим и сказуемым: «Сказуемое предложения есть определение того, что не было до этого определено. Подлежащее есть первичная характеристика общей темы, к которой затем присоединяется новая характеристика. Подлежащее - это результат предыдущей мыслительной деятельности, являющийся основой и исходной точкой для дальнейшего развития. Дальнейшее развитие - это сказуемое. Предложения в процессе мышления - это то же, что шаги в процессе ходьбы. Нога, на которой сосредоточен вес тела, соответствует подлежащему. Нога, которая передвигается вперед, чтобы занять новое место, соответствует сказуемому… Все ответы на вопросы являются сказуемыми как таковыми, а все сказуемые могут рассматриваться как ответы на возможные вопросы. Если утверждение Я голоден является ответом на вопрос Кто голоден?, сказуемым будет я. Если же задан вопрос С вами что-то неладно?, сказуемым будет голоден. Каждый новый шаг в течении мысли можно рассматривать как ответ на вопрос. Подлежащее является, так сказать, формулировкой вопроса, а сказуемое - ответом».

Если все это будет считаться логическим следствием известного определения подлежащего, то грамматисты не могут пользоваться им, поскольку оно не помогает им ни в малейшей мере. Очень плохо, что английским грамматистам приходится пользоваться словом subject «подлежащее», которое в обычной речи наряду с другими значениями имеет значение «тема» («тема разговора»).

Психологическое и логическое подлежащее

Многое из того, что грамматисты и логики написали о так называемом психологическом и логическом подлежащем и сказуемом, вызвано путаницей, проистекающей из двусмысленности слова subject. Перечисленные термины применяются разными авторами к самым различным понятиям. Это будет видно из нижеследующего обзора, который, вероятно, ни в какой мере не является исчерпывающим.

1) Последовательность во времени. Так, Габеленц (G. v. d. Gabelentz, Zeitschrift fьr Vцlkerpsychologie und Sprachwissenschaft, VI и VIII; сокращенно в книге Die Sprachwissenschaft, Leipzig, 1891, стр. 348 и сл.) говорит: слушатель сначала воспринимает слово А и спрашивает, полный ожидания: «Что с А?» Затем он слышит следующее слово В и, сочетая их вместе, спрашивает снова: «Что с (А + В)?» Ответом является С и так далее. Каждое последующее слово является сказуемым к подлежащему, заключенному в том, что он уже слышал. Это аналогично явлению, которое происходит с двумя катушками телеграфного аппарата: на одной стороне - катушка с уже заполненной лентой, и она все время увеличивается, на другой стороне - катушка с пустой лентой, которая, разматываясь, увеличивает размеры первой. Говорящий знает заранее, что содержится в одной катушке и что заполнит ленту, намотанную на другой катушке. Что же тогда заставляет его сказать сначала А, а затем В и т.д.? Очевидно, на первое место он помещает то, что порождает у него мысль - его «психологическое подлежащее», на второе же-то, что он о нем думает - его «психологическое сказуемое»; затем оба они вместе взятые могут стать подлежащим дальнейших размышлений и дальнейших высказываний. (Подобным же образом: Mauthner, Kritik der Sprache, 3. 217 и сл.)

Это очень интересно. И Габеленц с этой точки зрения дает искусный анализ предложения Habemus senatusconsultum in te vehemens et grave, который можно привести в любой работе, посвященной психологической стороне порядка слов; но сходство между этими явлениями и отношениями в сочетании «подлежащее - сказуемое» весьма отдаленное, и обозначать то и другое одним и тем же термином не следует. Термин Вегенера «экспозиция» для обозначения того, что Габеленц называет психологическим подлежащим, оказывается более удачным. Однако необходимо помнить, что порядок слов в живом языке не определяется целиком и полностью психологическими соображениями; иногда он бывает чисто условным, соответствующим правилам данного языка и не зависящим от воли говорящею.

2) Новое и важное. Пауль (Paul, Deutsche Grammatik, 3. 12) сначала как будто соглашается с Габеленцем, определяя психологическое подлежащее как мысль или ряд мыслей, которые появляются в сознании говорящего первыми, а психологическое сказуемое, - как то, что затем присоединяется (neu angeknьpft) к ним. Но он сводит это определение на нет, когда добавляет, что хотя мысль-подлежащее и появляется в сознании говорящего первой, подлежащее иногда ставится на втором месте, поскольку в момент начала речи мысль-подлежащее, особенно под влиянием сильной эмоции, может быть оттеснена мыслью-сказуемым как более новой и более важной. В более ранней работе («Prinzipien der Sprachgeschichte», 283) он пишет, что психологическое сказуемое - самое важное в предложении; оно является целью сообщения; поэтому оно произносится с наибольшим ударением. Если в предложении Карл едет завтра в Берлин все одинаково ново для слушателя, то Карл представляет собой подлежащее, к которому присоединяется сказуемое едет; к последнему как к подлежащему присоединяется в качестве первого сказуемого завтра и в качестве второго сказуемого - в Берлин. Далее, если слушатель знает о завтрашней поездке Карла, но не осведомлен о цели его путешествия, тогда сказуемым становится в Берлин; если же он знает, что предполагается поездка в Берлин, но не знает когда, то сказуемым будет завтра и т.п. Пауль утверждает даже, что если слушателю не известен только способ передвижения (верхом, в карете, пешком), то глагол едет «в какой-то мере распадается на две составные части - общий глагол движения и определение к этому глаголу, обозначающее конкретный вид движения, причем сказуемым является только последнее». Трудно представить себе более ненужные тонкости. Почему не отказаться в таком случае вообще от терминов «подлежащее» и «сказуемое» и не сказать просто, что новое для слушателя в конкретном сообщении может в зависимости от обстоятельств быть выражено любым членом предложения?

3) Ударение (или тон). Рассуждения по поводу данного предмета почти нельзя отличить от предыдущего. Хэфдинг (Ншffding, Den menneskelige tanke, 88) говорит, что логическое сказуемое часто является грамматическим подлежащим или прилагательным, относящимся к подлежащему: You are the man «Вы именно тот человек», Аll the guests have arrived «Bce гости прибыли». Оно узнается всегда по ударению: The King will not come «Король не придет», Не has gone «Он ушел». В предложениях описательного характера почти каждое слово может быть логическим сказуемым, потому что оно может получить ударение для передачи чего-то нового. То, что здесь названо логическим сказуемым, почти совпадает с понятием психологического сказуемого у Пауля. Однако лучше было бы признать, что оно не имеет никакого отношения к логике в собственном смысле: в учебнике формальной логики того же автора постоянно встречаются термины «подлежащее» и «сказуемое», например в правилах, которые даются для силлогизмов, но там эти слова приводятся не в логическом, а в грамматическом смысле, без всякого учета ударения. Поскольку ударение определяется преимущественно не логическими соображениями, а эмоциями (интересом к конкретной мысли или значением, которое приписывается ей в данный момент), Блумфилд (Вlооmfield, An Introduction to the Study of Language, 114) правильно поступает, когда предпочитает термин «эмоционально доминирующий элемент «для обозначения того, что Пауль называет логическим, а Хэфдинг психологическим сказуемым.

4) Любое первичное слово в предложении есть логическое подлежащее. Соответственно этому Кутюрб (Couturat, Revue de Mйtaphysique, январь, 1912, 5) в предложении Pierre donne un livre а Paul «Петр дает книгу Павлу», которое означает то же, что и предложение Paul reзoit un livre de Pierre «Павел получает книгу от Петра», выделяет три слова Pierre, livre, Paul как «подлежащие к глаголу, который выражает их отношения».

5) «В сочетании добрый отец, как и в предложении Отец добрый, слово добрый с точки зрения логики является сказуемым к подлежащему отец; в сочетаниях писать письмо, красиво писать с точки зрения логики при подлежащем писать стоит сказуемое письмо, красиво» (Steinthal, Charakteristik, 101).

6) Вегенер (Wegener, Untersuchungen ьber die Grundfragen des Sprachlebens, Halle, 1885, 138) анализирует немецкий глагол satteln как состоящий из sattel + суффикс, который делает его глаголом, и заявляет, что первый элемент представляет собой логическое сказуемое (sattel), а второй - логическое подлежащее (-n).

7) Суит («New English Grammar», стр. 48) говорит, что в предложении Я пришел домой вчера утром слово пришел, взятое вне контекста, является грамматическим сказуемым, а сочетание пришел-домой-вчера-утром - логическим сказуемым. В другом же месте (HL, 49) он замечает, что в английском предложении Gold is a metal «Золото - металл» грамматическим сказуемым в строгом смысле слова служит is, но логическим сказуемым будет metal «металл».

8) Многие грамматисты применяют термин «логическое подлежащее» к тому члену пассивного предложения, который был бы подлежащим, если бы та же самая мысль была выражена в действительном залоге, например his father в предложении he was loved by his father «Он был любим отцом» (ниже мы называем его «конвертированным подлежащим», гл. XII).

9) Другие говорят, что в английских предложениях It is difficult to find one's way in London «В Лондоне трудно найти дорогу»; It cannot be denied that Newton was a genius «Нельзя отрицать, что Ньютон был гением» it является формальным подлежащим, а инфинитив или придаточное предложение - логическим подлежащим.

10) Другие грамматисты утверждают, что в таких «бесподлежащных» предложениях, как нем. Mich friert «Меня морозит», логическим подлежащим является «я».

11) И, наконец, можно отметить еще одно употребление того же термина (тесно связанное с предыдущим, п. 10). Иногда при рассмотрении явления перехода прежней английской конструкции Me dreamed a strange dream «Мне приснился странный сон» в современную конструкцию I dreamed a strange dream «Я видел странный сон» говорят, что психологическое (или логическое) подлежащее превратилось также и в грамматическое подлежащее.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60