скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Теория языкознания скачать рефераты

так и их планы содержания (например, сопоставление рус. слов стул и стол

позволяет установить разный статус употребляющихся в идентичном окружении

фонем /u/ и /o/).

Для вариантов единиц свойственны несовпадающие контексты, они находятся в

отношениях дополнительной дистрибуции (ср. разные варианты / аллофоны рус.

фонемы /a/ в корневых морфах в составе слов трава, травка, травяной).

В условиях эквивалентной дистрибуции возможно не только контрастирование,

но и свободное варьирование языковых единиц: их варианты встречаются в

одних и тех же контекстах, но различия в их планах выражения не коррелируют

с различиями в планах содержания (ср. разные факультативные варианты рус.

фонемы /g/ - смычный и щелевой - при произнесении слова вагон).

Итогом такого анализа оказывается установление инвентаря (состава)

языковых единиц-инвариантов (упоминаемые Дж. Лайонзом отношения типа

включённой дистрибуции и пересекающейся, или же частично эквивалентной,

дистрибуции здесь не играют роли).

Выделенные единицы подвергаются классификации. Так, могут быть установлены,

с одной стороны, классы таких единиц, как фонемы, морфемы, лексемы,

фразеологизмы, а также силлабемы слоговых языков, тонемы, которые даны как

бы сами по себе,

и, с другой стороны, классы единиц-моделей, или единиц-схем, которые сами

по себе, вне сочетаний единиц первого рода, не даны в непосредственном

наблюдении: модели фонемосочетаний, модели чередований фонем, модели

строения слогов, модели формообразования слов, или словоизменения (в

англоязычной терминологии inflexion), модели словообразования, модели

словосочетания, модели предложения, а также акцентные кривые, интонационные

контуры.

Языковые единицы являются элементами закрытых или открытых классов

(множеств). Так, к закрытым множествам элементов относятся класс фонем

(порядка нескольких десятков), класс грамматических морфем, или аффиксов

(порядка нескольких сотен), в какой-то степени класс корневых морфем

(несколько десятков тысяч корней). Количество элементов в таких классах в

принципе исчислимо. Примером же открытого, беспрерывно пополняющегося

множества (класса) может служить словарь (лексикон) данного языка. В него

входят многие десятки тысяч и даже сотни тысяч слов. Но наборы элементов и

закрытого, и открытого множеств можно представить в виде списков

(инвентарей).

Что же касается единиц конструктивных, таких, как словосочетания,

предложения, тексты, то в принципе их количество неисчислимо. Конечными

являются лишь списки структурных схем, по которым они строятся.

Моделирование языковой системы

Оно предполагает:

во-первых, разнесение выявленных языковых единиц по соответствующим

иерархическим уровням (или ярусам, стратумам). Идея уровней предполагает

иерархическое строение языковой системы, доминирование одних единиц над

другими и, наоборот, подчинение одних единиц другим.

Уровневое строение языка становится очевидным при ступенчатом линейном

членении высказывания. Сперва вычленяются предложения, в составе которых

выделяются как их составляющие (конституенты) слова, распадающиеся, в свою

очередь, на морфемы. Означающие морфем расчленяются на фонемы.

Соответственно говорится (ср., например, А.А. Реформатский) об уровнях (или

ярусах) синтаксическом, лексическом, морфологическом и фонологическом.

Высшим уровнем признаётся синтаксический, а низшим фонологический.

Единицы более низкого уровня входят в качестве интегрантов в единицы более

высоких уровней. Так, фонемы функционируют в роли интегрантов морфем и слов

(а если быть более строгим, то в роли интегрантов их означающих, или

экспонентов). Ещё более строгий подход требует признать, что фонемы

выступают интегрантами не морфем вообще, а морфов; морфы же одной и той же

морфемы нередко различаются по фонемному составу. Морфемы выступают как

интегранты слов (в более строгой трактовке: составляющими здесь являются не

морфемы, а морфы, а единицами, интегрантами которых они выступают,

оказываются не слова вообще, а словоформы). Интегрантами предложения, по

такой логике, будут не слова, а слоформы.

Следовательно, вернее будет представить цепочку вхождений нижних единиц в

верхние следующим образом:

фонема -> | -> морф -> словоформа -> актуальное предложение.

Пределом членения высказывания на каждом очередном шаге будет одна

подчинённая единица. Так,

пределом членения предложения, его минимумом может быть одно слово (одна

словоформа), минимумом слова (словоформы) - одна морфема (один морф),

минимумом означающего морфемы (морфа) - одна фонема.

В.Б. Касевич допускает возможность выделения особого, а именно

семантического, уровня, который, конечно, не имеет в качестве своих

интегрантов единицы типа предложений, словоформ или морфем.

Понятие уровня нередко соотносят с определённым этапом лингвистического

анализа. Высказывание / текст на каждом очередном этапе могут быть

представлены в виде последовательностей единиц описания, а именно

последовательностей фонем (фонологический уровень), морфем или же морфов

как их представиетелей в речи (морфемный уровень), слов или же - что лучше

отвечает задачам исследования - последовательности словоформ (лексико-

морфологический уровень), предложений (синтаксический уровень). В этом

случае вполне уместна схема В.Б. Касевича, дополненная прагматическим

уровнем.

После того как развёрнутое высказывание будет представлено в виде

последовательности предложений (синтаксический уровень), может быть дано

его представление в виде последовательности смысловых структур, или

пропозиций (семантический уровень) и затем его представление в виде

последовательности речевых актов как носителей определённых иллокутивных

функций (прагматический уровень);

во-вторых, выявление характера структурных связей между единицами того или

иного уровня. Различаются два типа отношений между языковыми единицами -

ассоциативные (по Луи Ельмслеву - Louis Hjelmslev, парадигматические) и

синтагматические. Синтагматические отношения связывают между собой

составляющие одного высказывания (например: старый -- человек, стар--ик),

Это, по Роману Осиповичу Якобсону, комбинаторные отношения. Они лежат в

основе сочетаний элементов в линейные ряды. Парадигматические отношения

устанавливаются между каким-либо элементом данного высказывания и элементом

другого высказывания, способным его заменить в этой же позиции. Так,

парадигматическую связь мы можем констатировать между словом бой в И грянул

бой и словами битва, сражение, поединок. Р.О. Якобсон квалифицирует эти

отношения как отношения выбора (селекции). Они играют роль

классоообразующих. Структурные связи между единицами являются одним из

факторов, обеспечивающих внутреннюю целостность фонологической,

морфологической, лексической и синтаксической подсистем языковой системы;

в-третьих, тестирование единиц данного уровня на их способность вступать в

функционально значимые, существенные противопоставления (оппозиции) с

другими же единицами этого уровня; выявление наиболее важных для

обеспечения целостности анализируемой системы пропорциональных оппозиций

(типа /p/:/b/ = /t/:/d/ = /k/:/g/ = /f/:/v/ = /s/:/z/), лежащих в основе

коррелятивных рядов;

в-четвёртых, выявление присущего данному языку набора дифференциальных

признаков (фонологических и семантических), тоже способствующих интеграции

единиц данного уровня в целостную систему.

***

Языковой системе знаковые и незнаковые единицы принадлежат как абстрактные

сущности, единицы-типы, единицы-инварианты, характеристики которых

исчерпываются наборами специфических (различительных) признаков. В речевом

же акте и речевом произведении они реализуются как единичные явления.

Каждая языковая единица предстаёт в результате как множество своих

конкретных реализаций (единиц-вариантов), как единица-класс.

Так, фонема, характеризуемая в системе языка как основная звуковая единица-

инвариант, единица-тип по совокупности её различительных фонологических

признаков, реализуется в речи в бесконечном множестве в чём-то неодинаковых

звуков (фонов), т.е. во множестве своих аллофонов. Тем самым фонема может

характеризоваться и как тип, и как класс.

Морфема как минимальная значимая единица языковой системы выступает в речи

во множестве своих

единичных проявлений (морфов), распределяемых по алломорфам. Морфема может

быть квалифицирована и как тип, и как класс.

Точно так же слово (лексема) как основная номинативная единица-инвариант

языковой системы реализуется каждый раз в речи в одном из своих конкретных

проявлений (лексов), а именно и как одна из словоформ, реализующих

формообразовательные потенции данной лексемы, и как один из семантических

вариантов данной лексемы (концептема). Слово есть одновременно и единица-

тип, и единица-класс.

Предложение тоже можно описывать и как единицу-тип (набор определённых

существенных признаков,

структурную схему), и как единицу-класс (множество речевых реализаций

структурной схемы).

***

В формально-лингвистическом описании утвердилась традиция начинать с

характеристики единиц нижнего структурного уровня (фонологического) и

постепенно восходить к единицам верхнего уровня (синтаксического).

В этом есть свои преимущества: языкознание 20 в. отрабатывало свои точные,

объективные методы исследования сперва именно на фонологическом поприще,

перенося потом основные исследовательские принципы в такие области, как

морфология, лексикология, а также синтаксис. Лексический уровень либо

вообще опускается в описании, либо он затрагивается в связи с проблемами

семантики (как у Джона Лайонза), либо о его единицах речь идёт перед

характеристикой фонологических единиц (как у А.А. Реформатского и Ю.С.

Степанова) или же после характеристики фонологических единиц (как у Ю.С.

Маслова).

Описание языка в функциональном аспекте

Формальная и функциональная стороны языка неразрывно связаны. Но в

лингистическом описании нередко может быть акцентирована либо первая

сторона, что является обычным для традиционого языкознания, либо вторая

сторона, привлекающая всё большее внимание исследователей в последние

десятилетия.

При формальном подходе, опирающемся на аналитические процедуры и имеющем

целью "открыть" (или "обнаружить") стоящую за речевой деятельностью и

высказываниями / текстами языковую систему, лингвист идёт от языковых

средств к их функциям и значениям.

Функциональный же подход предполагает движение исследовательской мысли в

противоположном направлении: от функций, значений, коммуникативных целей и

намерений к имеющимся в данном языке средствам, к формальным показателям.

При необходимости могут использоваться также средства иных коммуникативных

систем (жестикуляция, мимика и т.п.), ресурсы других языков. Таков, между

прочим, и путь говорящего (и пишущего).

К числу векторов функционального использования языка говорящим относятся,

как это иллюстрируется в приводимой схеме, следующие:

1. Когнитивный (лат. cognitio 'познавание, узнавание, ознакомление;

понятие, представление, знание; расследование, разбор дела, следствие;

узнавание, опознание' < cognosco 'познаю, узнаю, постигаю, знакомлюсь; веду

разведку, разведую, обследую, веду следствие'). Язык, являющийся по своему

устройству системой вербальных звуковых знаков и по своему назначению

прежде всего коммуникативной системой, обеспечивает акты передачи и

получения сообщений, содержащих информацию, знания о мире, которыми

располагает говорящий (или пишущий). Но вместе с тем он служит обработке и

упорядочению полученных знаний, их хранению в памяти человека, т.е.

функционирует как когнитивная система..

Элементы знаний, как правила, организуются в комплексы, интеллектуальные

системы, познавательные, или когнитивные, структуры, разные виды которых в

последнее время часто собирательно называются фреймами (термин frame

'рамка' был введён в 1957 г. американским лингвистом Чарлзом Филлмором -

Charles Fillmore). Язык играет существенную роль в организации таких

познавательных структур, предназначенных для длительного хранения в памяти,

и в такой обработке фреймов, которая делает их коммуницируемыми (т.е.

передаваемыми в актах коммуникации). Обработанные языком познавательные

структуры включаются в целостную систему знаий - языковую картину мира,

локализующуюся в сознании индивида и способную обеспечивать ориентацию

человека в окружающей среде и в определённой степени управлять его

поведением.

Обмен знаниями между людьми служит формированию и беспрерывному пополнению

и уточнению общей, коллективной, принадлежащей всему данному обществу

картины мира. В виде системы фреймов в памяти каждого индивида (в его

нейропсихологических механизмах) хранится и общий для данного коллектива

язык (знание языковых единиц и правил), выполняя роль программы,

управляющей коммуникативным поведением индивида и коммуникативным

взаимодействием членов группы индивидов.

2. Коммуникативный (лат. communicatio 'сообщение, передача' < communico

'делаю общим, делюсь; беседую; связываю, соединяю; общаюсь'). Передача тех

или иных сообщений от одного человека другому (или же другим)

осуществляется в форме коммуникативных актов. Начиная своё высказывание,

говорящий создаёт вокруг себя коммуникативно-прагматическое пространство.

В него, во-первых, в качестве коммуникантов входят и сам говорящий, и его

адресат (или адресаты). Их участие в данном акте коммуникации

характеризуется тем, как между ними распределены коммуникативные роли.

Во-вторых, обязательным элементом коммуникативно-прагматического

пространства является строящееся высказывание.

В-третьих, для высказывания важны содержащиеся в нём или выводимые из

контекста ситуации указания на время и место осуществления акта

коммуникации. Говорящий эгоцентричен, временные и пространственные

параметры он задаёт сам. С его Я соотнесены сейчас (в момент развёртывания

его высказывания) и здесь (рядом с говорящим).

В-четвёртых, в коммуникативно-прагматическом пространстве друг с другом

взаимодействуют коммуниканты, обладающие одинаковыми или разными

социальными статусами и играющие определённые социальные роли. Говорящий в

принципе сам, в своём высказывании, может характеризовать тип социальных

отношений, связывающих его с адресатом. Он может говорить с ним как равный

с равным (симметричное отношение) либо как неравный, указывая на своё более

высокое или более низкое место в социальной иерархии.

В-пятых, для акта высказывания важен тот стиль общения, тот коммуникативный

регистр, который выбирает говорящий (нейтральный - официальный -

фамильярный, нейтральный - вежливый - грубый и т.п.).

В-шестых, важным компонентом коммуникативного пространства является предмет

речи, т.е. та внешняя по отношению к акту сообщения ситуация, то положение

дел, которое побуждает говорящего к высказыванию.

В-седьмых, говорящий может стремиться к изменению существующего положения

дел или, напротив, к его сохранению, и в этом заключается, в конечном

итоге, его практическая цель. Эта цель говорящего лежит в основе его

коммуникативного намерения (интенции, в терминологии же Джона Сёрла - John

Searle, иллокуции).

В-восьмых, существенным фактором протекания акта коммуникации могут

оказаться различные сопутствующие обстоятельства (посторонние шумы,

присутствие чужих и т.п.).

Некоторое представление о структуре коммуникативно-прагматического

пространства поможет создать приводимое здесь изображение своеобразного

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46