скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Теория языкознания скачать рефераты

phenomenon. The major divisions within the field of sociolinguistics are

described below.

Language Variation describes the relationship between the use of linguistic

forms and factors such as geography, social class, ethnic group, age, sex,

occupation, function, or style. The combination of these various factors

results in an individual's idiolect, that is, their particular and

idiosyncratic manner of speech. When a variety of language is shared by a

group of speakers, it is known as a dialect. A dialect, whether standard or

nonstandard, includes the full range of elements used to produce speech:

pronunciation, grammar, and interactive features. In this respect, dialect

should be distinguished from accent, which usually refers only to

pronunciation.

All speakers of a language speak a dialect of that language. For example,

the speech of an Alabaman is quite different from that of a New Englander,

even though the language spoken by both is English. Further differentiation

is possible by investigating factors such as social class, age, sex, and

occupation.

Language and Social Interaction. This is the province of language and its

function in the real world. Three subfields of sociolinguistics investigate

this relationship.

(1) Pragmatics looks at how context affects meaning. As a function of

context, the intended meaning of an utterance is often different from its

literal meaning. For example, "I'm expecting a phone call" can have a

variety of meanings. It could be a request to leave the phone line free or

a reason for not being able to leave the house; or it could suggest to a

listener who already has background information that a specific person is

about to call to convey good or bad news.

(2) Discourse analysis examines the way in which sentences relate in larger

linguistic units, such as conversational exchanges or written texts.

Matters of cohesion (the relationship between linguistic forms and

propositions) and coherence (the relationship between speech acts) are also

investigated. The links between utterances in sequence are important topics

of analysis.

(3) Ethnography of communication uses the tools of anthropology to study

verbal interaction in its social setting. One example of ethnographic

research is the study of doctor-patient communication. Such study involves

microanalysis of doctor-patient interaction, noting not only what is said

but also pauses between turns, interruptions, questioning and response

patterns, changes in pitch, and nonverbal aspects of interaction, such as

eye contact.

Language Attitudes. The attitudes people hold toward different language

varieties and the people who speak them are important to sociolinguists.

Whereas studies in language and social interaction investigate actual

language interaction, language attitude studies explore how people react to

language interactions and how they evaluate others based on the language

behavior they observe.

Language Planning is the process of implementing major decisions regarding

which languages should be used on a societal scale. Language attitude

studies are an essential component of language planning. In the United

States, issues such as establishing bilingual education programs or whether

to declare English the official language are major language planning

decisions.

It is in multilingual nations, however, that language planning is most

significant. Governments must decide which of a country's many languages to

develop or maintain and which to use for such functions as education,

government, television, and the press. Corpus planning involves the

development or simplification of writing systems, dictionaries, and

grammars for indigenous languages, in addition to the coining of words to

represent new concepts. In such contexts, language planning is an important

factor in economic, political, and social development.

Язык и коммуникативное поведение

Участвуя в производственно-познавательной деятельности общества, каждый

индивид оказывается включённым во множество коммуникативных процессов,

выступая то отправителем, то получателем сообщений, и прежде всего

сообщений языковых, вербальных. Участник языковой коммуникации

(коммуникант) пользуется как вокальным каналом связи, функционируя

попеременно в коммуникативных ролях говорящего и слушающего, так и

графическим каналом связи, выполняя роли пишущего и читающего.

Возможность его участия в вербально-коммуникативных событиях

обусловливается тем, что в его психоневрологическом механизме "записана"

языковая система, представляющая собой программу, которая как раз и

управляет коммуникативным поведением индивида. Эта программа включает в

себя наборы команд, задающих определённые операции, которые, во-первых,

направлены на то, чтобы в целях реализации в речевом высказывании

коммуникативного замысла, коммуникативных целей и намерений (интенций)

говорящего / пишущего установить связи между языковыми объектами (в первую

очередь семантемами и их конфигурациями) и внеязыковыми объектами,

входящими в коммуникативно-прагматическое пространство, и, во-вторых,

регулируют взаимодействие между внутриструктурыми компонентами языковой

системы (семантическим, прагматическим, синтаксическим, номинативным,

морфологическим и фонолого-фонетическим).

В каждым своём коммуникативном акте говорящий создаёт вокруг себя

коммуникативно-прагматическое пространство, куда входят:

сам говорящий,

его адресат,

высказывание,

предмет высказывания,

время коммуникативного акта,

место коммуникативного акта,

обстановка, в которой совершается даный коммуникативный акт.

Всякое коммуникативное событие может быть охарактеризовано прежде всего как

событие, в центре которого находится говорящий (коммуникатор). Любое его

высказывание эгоцентрично. Формируемое его речевым актом коммуникативно-

прагматическое пространство характеризуется такими координатами, как Я

(т.е. говорящий) - не-Я (ближе к Я стоит Ты, в отдалеиии находится Он),

сейчас (в момент акта высказывания говорящего) - не-сейчас (т.е. раньше или

позже акта высказывания говорящего), здесь (рядом с говорящим) - не-здесь

(несколько поодаль от говорящего или вообще очень далеко от него), место,

занимаемое говорящим в социальной иерархии (равный говорящему по

социальному статусу, - стоящий выше или же ниже в социальной иерархии).

Указание на то или иное место в каждом из измерений называется дейксисом

(личным, темпоральным, пространственным, социальным)

Говорящий может быть либо инициатором данного коммуникативного события,

либо он может быть вовлечён в него другим участником этого события. Он

осуществляет речевой акт, строя предложение, которое должно удовлетворять

определённым фонологическим, грамматическим и лексическим параметрам,

выражать некое значение (пропозицию) относительно тех или иных референтов,

а также то или иное коммуникативное намерение (иллокуцию). Иллокутивная

составляющая является ведущей в структуре речевого акта, в силу чего н

может характеризоваться как иллокутивный акт. Речевой акт может быть:

актом констатации (или утверждения) некоего существующего положения дел

(констатив, ассертив): Идёт дождь; Студенты факультета РГФ хорошо знают

транскрипцию МФА;

актом побуждения собеседника к совершению некоего действия (директив): Я

требую, чтобы Вы покинули помещение; Вы должны незамедлительно покинуть

помещение; Всем оставаться на местах;

актом запроса у собеседника недостающей информации (интеррогатив, квестив,

эротетив): Когда состоится очередное заседание кафедры; Кто в группе сдал

экзамен по введению в языкознание на отлично? Ты придёшь? Я хочу знать,

можно ли считать этот язык агглютинативным;

актом обещания (комиссив): Обещаю вернуть книгу в срок; Клянусь не забыть

об этом; Я приду к тебе завтра;

актом выражения своего отношения к собеседнику и регулирования

взаимооотношений с ним (экспрессив): Прошу извинения за то, что невзначай

тебя обидел; Прими мои собелезнования; Поздравляю тебя с успешной сдачей

экзамена;

актом объявления изменений в статусе собеседника или другого участника

данной предметной сиуации по воле обладающего соответствующими правами

говорящего (декларатив): Назначаю Вас своим заместителем; Объявляю вас

мужем и женой.

В том случае, когда субъект пропозиции тождественен говорящему, мы имеем

дело с перформативным высказыванием (Я обещаю прийти во время, Я прошу тебя

принести завтра эту книгу, Я благодарю тебя за помощь). Структурным центром

перформативного высказывания является так называемый перформативный глагол,

который делает данное высказывание соответствующим действием (приказом,

приглашением, советом, обещанием и т.п.), когда он употреблён в 1 л. ед. ч.

наст. вр. изъявит. накл. Этот глагол задаёт своё окружение, структуру

которого можно зафиксировать в виде скобочной зписи: требую (Я, Ты,

пропозиция, содержащая информацию об ожидаемом действии). Тот или иной

элемент перформативного высказывания может быть опущен (т.е. остаться не

названным, имплицитным): Приходи (= Я прошу тебя прийти), Прочти эту книгу

(= Я советую тебе прочесть эту книгу).

Каждый из видов иллокутивных актов имеет свои конструктивные особенности.

По ним можно судить, на выражении какого коммуникативного намерения

специализирована даная конструкция. Вместе с тем нередки случаи так

называемых косвенных (непрямых) речевых актов, когда та или иная

конструкция используется для выражения иного коммуникативного намерения.

Так, при определёных обстоятельствах вопросительное по форме высказывание

Ты не можешь дать мне эту книгу на время? служит не запросу информации, а

выражает просьбу (= Я прошу тебя дать мне эту книгу на время).

В смысловом содержании высказывания могут наличествовать компоненты, не

нашедшие прямого выражения и восстанавливаемые слушателем на основе так

называемых пресуппозиций, т.е. тех суждений слушателя, которые он

формулирует в своём созании в целях адекватного понимания высказывания,

опираясь на свой жизненный опыт, знание типичных ситуаций, вербальный

контекст и т.п. Так, высказывание Он знает, что я вернулся имеет своей

пресуппозицией Я вернулся. Высказывание Ему далось решить эту задачу имеет

своей пресуппозицией Он прилагал усилия.

Лингвистическая прагматика стремится выявить и сформулировать правила,

соблюдение которых обеспечивает успешность (удачность) коммуникативных

актов. Её интересуют также причины коммуникативных неудач.

Элементарные речевые акты могут сочетаться в последовательности актов с

результирующей иллокутивной функцией. Так, в последовательности

высказываний (речевом шаге) Я недавно приехал в Тверь. Я плохо знаю город.

Как мне попасть в картинную галерею? сочетаются два констатива и один

интеррогатив. Интеррогативная функция становится в данной

последовательности доминирующей, так что и весь речевой шаг оказывается

интеррогативом.

В диалогической речи (речевой интеракции) происходит обмен коммуникативными

функциями говорящего и слушающего (в англоязычной терминологии turn

taking). Участники диалога обмениваются речевыми ходами (moves).

Взаимодействие коммуникантов в диалоге регулируется целым рядом правил,

которые могут формулироваться в виде постулатов. Так, Г.П. Грайс свой

Принцип кооперации (сотрудничества) ради успеха

в диалогическом взаимодействии коммуникантов формулирует в виде четырёх

постулатов (или максим):

Постулат количества передаваемой информации: Говори столько (т.е. е меньше

и не больше), сколько нужно, чтобы тебя поняли;

Постулат качества передаваемой информации: Говори только то, что ты

считаещь истинным;

Постулат релевантности / отношения к делу: Говори то, что относится к делу;

Постулат способа передачи информации: Говори чётко, однозначно, не

сумбурно.

Диалогическое взаимодействие регулируется также рядом других

коммуникативных принципов (Принцип вежливости, Принцип великодушия, Принцип

иронии и т.д.).

Говорящий может давать оценку своему высказыванию как истинному или

ложному, серьёзному или шутливому, указывать на наличие его личного

интереса (предрасположения, эмпатии) к своему собеседнику или же к тому или

иному участнику описываемой ситуации. Он может задавать формы и стиль

общения. Но вместе с тем он может быть или же не быть лидером

коммуникативного взаимодействия.

Слушатель, интерпретируя высказывание, опирается на правила вывода

косвенных и скрытых смыслов, установления его иллокутивной функции. Он тем

или иным образом реагирует на воспринятые высказывания.

Коммуникативное событие в целом может представлять собой лекцию, доклад,

церковную проповедь, обмен информацией, дискуссию, спор, ссору, дружескую

беседу и т.п. Во многом свойства коммуникативого взаимодействия зависят от

личностных качеств интерактантов.

Использование языка в коммуникативном процессе изучает лингвистическая

прагматика. Её как одну из областей лингвистики интересуют не сами по себе

речевые акты и речевые интеракции, а регулярные соответствия между теми или

иными языковыми объектами и теми или иными параметрами коммуникативных

событий. По своему пафосу прагмалингвистика приближается к социолингвистике

(не случайно в американской науке первая дисциплина часто отождествляется

со второй). Такие коммуникативные единицы, как речевой акт, речевой шаг,

речевой ход и речевая интеракция, выделяемые при прагмалингвистическом

анализе коммуникативного события любого жанра, имеют социальное,

общественное предназначение.

----------------------------------------------------------------------------

----

Язык и процессы порождения и восприятия речи

В предыдущем разделе речевые акты рассматривались с прагмалингвистической

точки зрения, а именно как выделяемые в коммуникативном событии

минимальные единицы вербального общения, которые выполняют ту или иную

иллокутивную функцию (констатация факта, побуждение к действию, запрос

информации и т.п.). Из речевых актов строятся речевые шаги, иллокутивная

функция которых является производной от иллокутивных функций отдельных

речевых актов. В процессах коммуникативной интеракции сочетаются

коммуникативные ходы участников общения. Для всех названных единиц (от

речевого акта до коммуникативного события) существенна их социальная

предназначенность.

Анализ речевых актов с точки зрения психолингвистической и

нейролигвистической направлен, наоборот, на выяснение их психологической и

физиологической природы, т.е. на раскрытие тех психических процессов,

которые характеризуют порождение языковых высказываний и их распознавание,

и на выявление тех неврологических механизмов, которые обеспечивают

протекание этих процессов.

Речевые акты могут характеризоваться как акты говорения и как акты слушания

(аудирования), а также как акты письма и как акты чтения. В совокупности

они составляют то, что называется речевой деятельностью. Речи в собственом

смысле противостоит внутренняя речь, которая имеет место при мыслительном

решении каких-либо интеллектуальных задач. Её характеризуют и собственные

синтаксические закономерности, и использование неречевых средств (образов,

схем). Она генетически восходит к внешей речи. Внутреннюю речь принято

отличать от внутреннего проговаривания (речи "про себя", беззвучной речи)

и внутреннего программирования (создания плана будущего высказывания).

Собственно речь подразделяется на устную ми письменную, причём каждая из

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46