скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Теория языкознания скачать рефераты

строение'. 3. 'Мир, вселенная; небо' 4. 'Мирские и земные дела'.

Латин. язык, заимствуя это слово из греч. в форме cosmos, сохраняет по

существу производное значение 'мир, вселенная' (латин. синоним mundus).

Остальные значения греч. прототипа закрепляются за другими словами.

То же наблюдается во фр. (le cosmos = le monde), в нем. (Kosmos =

Weltraum, Weltall), в рус. (космос, вселенная).

Англ. слово cosmos имеет значения: 1. 'Космос, вселенная'. 2.

'Упорядоченная система, гармония'. 3. бот. 'Космос (Cosmos gen.)'.

Любопытно, что в греч. от глагола kosmeo образованы разные прилагательные:

kosmetike 'имеющий отношение к украшательству' (techne kosmetike 'искусство

украшать') и kosmikos 'космический, вселенский'. Подобные пары

прилагательных мы находим во многих др. языках: рус. косметический и

космический, фр. cosmetique и cosmique, нем. kosmetisch и kosmisch, англ.

cosmetic / cosmetical и cosmic / cosmical.

Следует напомнить некоторые положения общей теории знака. Слово

представляет собой типичный языковой знак, в котором взаимосвязаны

означаемое (сигнификат, содержание) и означающее (сигнификант, выражение,

экспонент).

Знак в целом соотносим с денотатом (т.е. выделенным для наименования

отдельным предметом, свойством или отношением, действием или состоянием

либо же классом предметов и т.д.). Отношение к денотату именуется

денотацией, или предметной отнесённостью. Внутризнаковое отношение

означающего к означаемому называется сигнификацией, т.е. означиванием (фр.

signification и англ. signification часто переводятся на рус. язык словом

значение). Если в сигнификате выделяется в качестве ядра понятие, или

концепт, окружённый коннотациями разного рода, то можно говорить о

понятийном, или концептуальном, значении, знака.

Означаемым слова является семантема (или - в иной терминологии - семема,

лексическое значение) как единица семантического компонента языковой

системы. Для однозначного слова характерно наличие единственной семантемы

(Лексема Семантема), многозначные слова соотносятся с двумя, тремя или

большим числом семантем (Лексема Семантема1, Семантема2, ...

Семантемаn).

Между семантемами как означаемыми одного слова обязательна связь,

предполагающая возможность мотивировать одну (производную) семантему на

основе другой (исходной) семантемы (Семантема1 --> Семантема2). В противном

случае приходится говорить об омонимии, т.е. о противопоставлении двух или

большего числа лексем (Лексема1 Семантема1, Лексема2 Семантема2),

семантемы которых не находятся в отношении мотивируемости одна другой.

Связь между семантемами, являющимися означаемыми многозначного слова,

определяется действием двух ассоциативных механизмов.

В одном случае образование производного значения (производной семантемы)

обусловливается действием парадигматического механизма ассоциаций п о с

х о д с т в у. Так возникают метафоры - семантически производные

наименования по преимуществу с характеризующей функцией. Поэтому

метафорическими чаще оказываются наименования, которые употребляются в

предикатных (признаковых) позициях. Метафорическое и неметафорическое

наименования легко заменяют друг друга в одном контексте: У неё золотой /

прекрасный / замечательный / добрый / ангельский / кроткий / ласковый /

мягкий / нежный характер.

В другом случае образование производной семантемы объясняется действием

синтагматического механизма ассоциаций п о с м е ж н о с т и. Так

возникают метонимии - семантически производные наименования по преимуществу

с идентифицирующей функцией. Поэтому метонимические наименования чаще

встречаются в предметных позициях. Взаимозамена метонимических и

неметонимических наименований предполагает преобразование контекста: Я

читаю Пушкина Я читаю произведенияПушкина; Аудитория была переполнена

Аудитория тепло встретила писателя.

Характеризующая функция метафор наиболее явно проявляется у глаголов (Время

бежит; Мысли текут; Совесть грызёт;Студент провалился на экзамене), у

прилагательных (колючий ответ, дерзкий взгляд, золотой характер, тупая

боль, тупой ученик,острый ум, деревянные рубли), но она может

наличествовать и у существительных (отец народа, баловень судьбы, море

слёз, брильянты росы, тростники мачт, Собакевич был настоящий медведь).

Идентифицирующая функция наблюдается у именных образований в таких случаях,

как рукав реки, ножка стола, спинка стула, городской голова, газетная

полоса.

Наблюдаются следующие виды метонимических наименований:

действие --> его результат: номинация 'процесс наименования' --> 'имя,

наименование';

вместилище, объём содержимого --> содержимое: блюдо 'большая тарелка' --

'еда';

материал --> изделие из него: медь 'металл' --> 'медные деньги';

деревня, город, регион, страна --> жители (Вся Тверь с нетерпением ожидала

этого события);

организация, учреждение --> совокупность сотрудников (Весь университет

говорит об этом);

форма выражения содержания --> само содержание: книга 'полиграфическое

изделие' (толстая книга) --> 'содержание' (интересная книга);

отрасль знания, наука --> изучаемый объект: грамматика 'наука о

грамматическом строе языка' --> 'сам грамматический строй языка';

целое --> часть: груша 'дерево' --> 'плод';

часть --> целое (синекдоха): человек в шляпе --> шляпа;

имя автора --> его проиведение: любоваться Рембрандтом, слушать Моцарта,

читать Гумбольдта.

От полисемии языковых и речевых знаков следует отличать омонимию знаков.

Омонимичные знаки имеют совпадающие экспоненты (или звуковые, или

графические, или и те, и другие). Между семантемами омонимичных слов

отсутствует связь, которая могла бы свидетельствовать об отношении

семантической мотивированности.

Источниками слов-омонимов являются:

совпадение экспонентов слов, различных в прошлом по звучанию: так, слова

лук (растение) и лук (оружие), второе слово характеризуется переходом

носовое о > у;

разные пути происхождения исконных слов: шип (< шипеть;

звукоподражательное) и шип (розы);

образование омонимичных слов от одной и той же деривационной основы в

разное время: ветрянка ('оспа') и ветрянка ('ветряная мельница');

появление рядом с исконным словом заимствованного слова: брак ('женитьба';

от глагола брать) и брак ('изъян'; от нем. brechen 'ломать' в нижненем.

форме);

заимствования слов из разных источников: рейд ('место стоянки кораблей'; из

нидерл) и рейд ('военный набег в тыл противника'; из англ.);

распад полисемии слова: свет ('лучистая энергия') и свет ('мир,

вселенная').

Формальные критерии разграничения полисемия и омонимии (разные

словообразовательные потенции и разные синтаксические функции омонимичных

слов) весьма зыбки. Примеры не свидетельствуют о наличии достаточно

регулярных различий, например, типа языковой (языковое общение) и языковый

(языковая колбаса).

Омонимия может быть полной и частичной. В последнем случае совпадают не все

словоформы омонимичных слов, Поэтому говорят об омоформах: стих (глагол

стихать в прош. вр.) и стих ('стихотворение', сущ. в им. п. ед. ч.); три

(числ.) и три (глагол тереть в повелит. накл.).

Иногда выделяют также омографы (слова с одинаковым графическим экспонентом,

но неодинаковым звуковым экспонентом): мука (с ударением на первом слоге) и

мука (с ударением на втором слоге); англ. lead [led] 'свинец' и lead [li:d]

'вести'.

В отличие от них омофоны различаются в написании, но произносятся

одинаково: костный и косный, пруд и прут (в отдельных словоформах), англ.

write 'писать' и right 'правый'.

Полисемия и омонимия являются свидетельствами о так называемой асимметрии

сторон знака и о наличии относительной свободы у тесно взаимосвязанных

означаемых и означающих: обе эти стороны как бы скользят относительно друг

друга. При синонимии могут использоваться разные означающие для одного

означаемого (языкознание, языковедение, лингвистика), при полисемии и

омонимии одному и тому же (или одинаковым) означающим) в соответствие

ставятся разные означаемые.

----------------------------------------------------------------------------

----

ЮСМ; ААР.

ЛЭС/БЭС (Статьи: Единицы языка. Знак языковой. Номинация. Семантика.

Означаемое. Денотат. Лексикология. Лексика. Семасиология. Слово. Лексема.

Сема. Лексическое значение слова. Асимметрия в языке. Полисемия. Тропы.

Метафора. Метонимия. Фигуры речи. Омонимия. Парадигматика).

----------------------------------------------------------------------------

----

Материалы для студентов-лингвистов

ЛингвиСистемные связи между единицами лексикона

Системный принцип организации языка распространяется и на его лексические

единицы. Слова (лексемы) связаны друг с другом и парадигматическими, и

синтагматическими отношениями, т.е. и отношениями выбора (селекционными

отношениями), и отношениями сочетаемости друг с другом (комбинаторными

отношениями). В своём взаимодействии они образуют лексическую систему (а

поскольку нас слова интересуют прежде всего как носители лексических

значений, или семантем, иногда говорят о лексико-семантической системе).

Правда, нужно учитывать, что лексическая система существенно отличается от

системы фонологической, морфологической и синтаксической, потому что она

содержит в своём инвентаре трудно исчислимое множество слов и

фразеологизмов. Она открыта для внешних воздействий, чутко отражая

всесторонние запросы человеческой практики, повседневно включая в свой

состав новые слова и новые их значения, отказываясь вместе с тем от

устаревших слов или же их значений.

Отличия лексико-семантической системы можно показать на примере

сопоставления системы фонем и системы лексем. Фонемы (например, гласные)

делят между собой всё артикуляторное пространство. Внешние границы

звукового пространства заданы возможностями человеческого произносительного

аппарата, внутренние же границы определяются числом различающихся в данном

языке фонем и сисмтемой фонемных оппозиций. Что же касается лексем, то они

соотносимы с семантическим пространством, внешние границы которого в

принципе отсутствуют: возможности человеческого познания мира по сути дела

беспредельны.

В семантическом (или когнитивном) пространстве языка получаемая извне

информация существует как бы в виде сгущений. Каждое из таких

информационных, когнитивных сгущений выступает как значение, которое

обрабатывается соответствующим языком

как значение знаменательного слова (семантема),

как грамматическое значение словоформы и граммемы,

как значение служебного слова, как значение словообразовательной модели,

как значение грамматической категории,

как значение части речи и т.д.

Число лексических значений (семантем) как единиц плана содержания языка

скорее всего не может быть подсчитано. Есть семантемы устойчивые,

воспроизводимые и, следовательно, инвентаризируемые. Есть семантемы-

"однодневки", и они не могут быть сосчитаны. Число лексем оказывается

меньше числа семантем, так как большинство слов многозначны.

Громоздкость и практическая необозримость лексико-семантической системы в

целом побуждают исследователей ограничиваться частными системами в её

характере, выделяя различного рода лексико-семантические группы, классы,

поля.

Исходя из методических соображений, удобнее начать описание лексико-

семантических систем с семантического (илексического) поля.

Понятие поле соотносимо с понятием категория. Категория, как правило,

замкнута, она насчитывает относительно небольшое и при этом конечное число

членов, образующих между собой оппозиции и чётко отграничиваемых друг от

друга. В поле же объединяются элементы, число которых не обязательно должно

быть конечным и неизменным. Внешние границы поля размыты. Точно так же

могут быть размыты и границы между элементами поля, хотя отношения между

ними имеют тоже характер оппозиций. На одну и ту же "делянку" здесь могут

претендовать несколько конкурирующих элементов. И наоборот, на роль

"хозяина" какой-либо "делянки" может не претендовать ни один элемент, так

что возникает своеобразная лакуна. Одно поле может входить в другое, быть

его сегментом. Так, лексико-семантическое поле НЕПОСРЕДСТВЕННЫЕ

РОДСТВЕННИКИ является частью поля РОДСТВЕННИКИ, а последнее, в свою

очередь, представляет собой часть поля ЛЮДИ.

В семантическом поле группируются семантемы, имеющие какие-то общие

компоненты значения (интегрирующие семы). Между собой семантемы различаются

не менее чем одним компонентом значения (дифференциальной семой). В

лексическом (или, более точно, лексико-семантическом поле) объединяются

слова (а также фразеологизмы), семантемы которых обладают одним или

несколькими тождественными семами. Лексические оппозиции опираются на

различия в семном составе семантем. Одна и та же сема может быть в одних

случаях интегрирующей, а в других дифференцирующей.

Семы представляют собой минимальные элементы, выявляемые при "расщеплении"

значений слов. Они выделяются (как и фонологические признаки) в результате

оппозиционных тестов, составляющих так называемый метод компонентного

анализа.

Так, двучленное (бинарное) противопоставление слов лицо и затылок

предполагает наличие интегрирующей семы [часть головы человека] и

дифференцирующих сем [+ передняя часть (головы человека)] и [+ задняя часть

(головы человека)].

Слова отец и мать имеют в составе своих семантем интегрирующую сему

[родители] и дифференцирующие семы [+ мужской пол] и [+ женский пол].

Нередки трёхчленные (тернарные) семантические оппозиции. Возьмём для

примера пропорцию: жеребец : кобыла : жеребёнок, бык : корова : телёнок,

боров : свинья : поросёнок, петух : курица : цыплёнок. Сопоставление слов,

входящих в данную пропорцию, позволяет установить наличие в семантеме

каждого первого слова семы [+ животное], {+ взрослость], [+ мужской пол], в

семантеме каждого второго слова - семы [+ животное], [+ взрослость], [+

женский пол], в семантемах каждого третьего слова семы [+ животное], [-

взрослость (т.е. невзрослость)]. Слова жеребец, кобыла, жеребёнок

объединяются в том отношении, что они обозначают элементы класса лошадей.

Соответственно следующие тройки имён обозначают элементы класса коров,

класса свиней, класса кур.

А вот на вопрос, какая, например, сема интегрирует семантемы первой тройки

имён и какими дифференциальными признаками (семами) семантема 'лошадь'

отличается от семантем 'корова', 'свинья', 'курица', компонентный анализ

ответить не может. Так, например, в семантеме слова слон можно выделить

сему [+ наличие хобота]. В семантемах имён остальных животных придётся

постулировать сему [- наличие хобота]. Ясно, что такой путь непродуктивен и

компонентный анализ значения ограничен в своих возможностях. Он хорошо,

например, проявляет себя в описании семной структуры имён родственных

отношений.

Используя семный анализ, можно представить замкнутое лексико-семантическое

поле в виде матрицы, где в каждой клетке на пересечении соответствующего

слова и соответствующего семантического признака проставляется знак + для

положительного значения данного признака, знак - для отрицательного

значения этого признака, а знаком 0 будет символизироваться

несущественность (нерелевантность) данного признака для соответствующей

лексемы (и его семантемы).

Возьмём для примера (опираясь на предложенную М. Бирвишем матрицу для

немецкого языка) поле слов, характеризующих родственные отношения между

людьми (пронумеруем признаки: 1 - [одушевлённое существо], 2 - [человек], 3

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46