скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

История развития музыкальной культуры Хакасии (ее взаимодействие и взаимообогащение с русской музыкальной культурой) скачать рефераты

обнаруживаются не только их сходные черты, но и различия. Например, в

хакасской частушке аккомпанемент повторяет вокальную линию целиком, не

расцвечивая ее, в отличие от русской частушки. К тому же хакасская частушка

исполняется песенно, с простой гармонизацией Т- Д, попадаются частушки в

дорийском, фригийском, миксолидийском ладах. Тексты частушек во многом

зависят от изменений в жизни:

«Абаканская степь, широкая степь! Широкая степь, где кони бегали.

Теперь посмотришь – по этой степи автомобили бегают».

Или, например, такая частушка, откликнувшаяся на военные события:

«Бешеный Гитлер, наскочив на нас, с разбитым переносьем скрылся.

С манией величия пришедший Гитлер, нами побитый, сбежал»82.

Итак, песня по своей природе всегда связана с жизнью народа: с

развитием общественных отношений возрастает ее значение, усложняется ее

содержание, растет вкус и культура пения, разнообразятся песенные жанры.

Действительно, непосредственное общение хакасов с русскими поселенцами

обусловило тесное взаимодействие культур. Если бы хакасский народ жил в

территориальной и духовной изоляции, это неизбежно привело бы консервации

культуры. Но именно взаимодействие культур вызвало бурное развитие

хакасской культуры. В Сибирь попадают люди самых разных мировоззрений.

Среди сосланных декабристов назовем братьев Беляевых, Фролова, Тютчева.

Высылка в Минусинский край не прерывалась до 1917 года. Среди ссыльных были

представители всевозможных профессий: офицеры, чиновники, доктора,

писатели, педагоги и так далее. Ссыльные, как русские, так и поляки, (после

польских восстаний) завоевали у местных жителей большие симпатии, оказывая

им всевозможную помощь. В конце XIX века – начале XX века в Минусинске

отбывали ссылку Кон, Кропоткин, Кржижановский. Многие для изучения края

сделали ссыльные ученые Ватин-Выстренский, Клеменец, Яковлев и другие, в

том числе и Ленин. Как следствие этого, у хакасов появились песни

революционной тематики, классового протеста, например, сагайско-шорская

песня: «Эти сидящие богачи только сейчас бойки. Когда на нашей земле

праздник будет, баев злых не станет»83. Конечно, со временем появились

песни о Ленине, о Сталине, о Конституции, об Отечественной войне...

Анализ собранных исследователями материалов о музыкальной культуре

Хакасии свидетельствуют, что в ней протекали процессы, совпадающие с

общеевропейскими, формы же их были специфическими, соответствующими

национальным представлениям. В целом же, музыкальная культура Хакасии не

была обособленной, а была включенной в общемировой художественный процесс

развития.

Музыкально-теоретическое наследие А.А. Кенеля, посвященное изучению

особенностей хакасского мелоса, историческим условиям бытования хакасской

музыки, свидетельствует, какой огромный вклад внес этот композитор,

исследователь, педагог в развитие хакасской национальной культуры.

Кенель заложил фундаментальные основы музыкознания, им сделано,

примерно, 1014 записей разных фольклорных жанров, которые хранятся в

архивных фондах ХакНИИЯЛИ. В опубликованных сборниках собранных им

хакасских народных песен ясно ощущается его бережное отношение к

исследуемому материалу и любовь к хакасской музыке. В традициях русской

композиторской школы А. Кенель использовал накопленный им материал в

собственных произведениях. Создавая песни на тексты хакасских поэтов, он

тем самым способствовал их популяризации. Тонко чувствуя своеобразие ладов

хакасской музыки, часто трудно уловимых и непостоянных, он бережно сохранял

мелодическую основу, обогащая ее гармонически. Многие из его песен

воспринимались хакасами как свои, родные (нет больше счастья для их

создателя). Песни «Цвети, Хакасия!» на стихи А. Топанова, «Белый цветок» на

стихи М. Кильчичакова, «Возвращение» на стихи А. Ахпашева наряду с другими

популярными песнями изданы в разных репертуарных сборниках. Часть песен

записана на пластинках Всесоюзной фирмы «Мелодия».

А. Кенель сам был живым примером взаимодействия и взаимообогащения

двух культур. Энтузиаст национального искусства, он глубоко проник в

духовный мир хакасского народа, постиг его психологию, душу, характер, стал

просветителем и популяризатором его культуры. И хакасский народ, в свою

очередь, тоже называет его «своим». Его творчество стало частью хакасской

национальной культуры. Думается, что в этом и заключается подлинный

интернационализм.

А.А. Кенель (1898-1970) получил образование в Ленинградской

консерватории. Интересно заметить, что его однокурсником был Д.Д.

Шостакович, подаривший ему в 1922 году «Фантастический танец» №2 для

фортепиано с посвящением: «Дорогому другу, талантливому композитору на

добрую память». Хочется заострить внимание, что Кенель был именно

талантливым композитором, создавшим произведения разных жанров от песни до

оперы.

На основе фольклорных записей была написана музыка к танцам «Сбор

кедровых орешков», «Охотники», поставленным С.Д. Словиной. Танец «Рукавицы

любимому», также поставленный Словиной, исполненный ансамблем «Жарки»,

завоевал медаль на Всесоюзном фестивале в 1957 году. Этим же ансамблем была

исполнена оперетта «Красноярское море» на либретто Г. Сысолятина, а

«Большая хакасская вокально-танцевальная сюита», благодаря гастролям

Красноярского ансамбля песни и танца, становится известной все стране.

Значителен вклад А.А. Кенеля и в развитие инструментальной музыки.

Среди его крупных произведений надо назвать Квинтет для двух скрипок,

альта, виолончели и фортепиано. Драматическую фантазию для фортепиано с

симфоническим оркестром, Трио для скрипки, виолончели и фортепиано, которые

неоднократно звучали на пленумах Сибирской композиторской организации.

Безусловно, интересны и другие сочинения Кенеля: Сюита «В горах Алатау» для

скрипки с фортепиано, «Хакасская рапсодия», две сюиты пьес в 4 руки для

фортепиано, ряд пьес для камерного оркестра и фортепиано-соло. И, наконец,

опера...

Опера Кенеля «Чанар Хус и Ах Чибек» (либретто А. Чмыхало) написана по

хакасским легендам о Чанар Хусе и была частично поставлена в 1970 году,

полностью – в 1980 году. Она стала блистательным итогом всей жизни

композитора, а постановка оперы – праздником национальной культуры.

Процесс зарождения оперы в республиках, где профессиональная

музыкальная культура сделала свои шаги только после 1917 года, как в

Хакасии, Якутии и подобных, обнаруживает ряд общих моментов. Начало этого

процесса, как правило, связано с организацией драматического театра, вокруг

которого постепенно группируется музыкально-творческая интеллигенция.

Появлению оперы обычно предшествуют постановки драматических спектаклей с

музыкальным оформлением. В Хакасии этот подготовительный этап оказался

довольно длительным, но и результат был блестящим. В первых спектаклях

использовались только народные песни в сопровождении чатхана или вовсе без

сопровождения. В последующих спектаклях уже звучала музыка Кенеля. Его

работы в национальном театре прекрасны, их много, в том числе: «Акун» М.

Кокова, «Всходы» и «Медвежий лог» М. Кильчичакова, «Птица счастья» И.

Кычакова и другие. Так хакасский театр объединил в себе драматическую и

музыкальную функции.

Премьера оперы А. Кенеля «Чанар Хус и Ах Чибек» стала свидетельством

рождения новой национальной ветви в советском оперном искусстве, примером

формирования искусства как явления межнационального. Опера «Чанар Хус»

выявила богатство и многообразие национальных фольклорных традиций,

обусловивших неповторимость именно хакасской оперы. Ее достоинство

заключается как в использовании подлинных народных мелодий, отдельных

мелодических оборотов, так и в выражении мироощущения хакасского народа. (К

примеру, можно вспомнить, что плач Ах Чибек, жены Чанар Хуса, издавна

бытует в народе, причем в самых разных вариантах, первый из которых был

записан И. Гмелиным в 1737 году. Аналогичным примером является и песня

Акуна.

Жанр оперы – один из сложнейших музыкальных жанров. Заслуга Кенеля в

том, что в народной мелодике он увидел возможности, характерные для

классической оперной музыки. Народные мелодии, используемые для

характеристики главных героев, органично вплелись в оригинальную авторскую

ткань. Эпическое повествование, характерное именно для хакасской музыки.

Кенель соединил с современным звучанием. Например, необычна и интересна

интерпретация тахпаха, который композитор дает в многоголосом изложении,

хотя типичнее для тахпахов, конечно, их сольное исполнение. Автор же пошел

по пути синтеза фольклорных художественных традиций с традициями русской

музыкальной культуры. Особенности хакасского героического эпоса, народного

музыкального творчества и хакасские песенные интонации он соединил с

общеевропейскими классическими формами, в то время как до этого

художественный опыт хакасов ограничивался только фольклорными жанрами.

Ориентирами в этой работе для Кенеля были: глубокое постижение сути и

опыта национальных традиций, выявление перспективы их дальнейшего развития

в рамках национального искусства и создание произведений на основе синтеза

национальных и общеевропейских традиций. Этот синтез, в свою очередь,

базировался на нескольких важнейших компонентах: на хакасском героическом

эпосе, на хакасских песенных и танцевальных фольклорных жанрах, на русской

эпической опере. Исходной моделью была опера общеевропейского типа,

обновленная изнутри национальным сюжетом и имеющая фольклорный мелос в

основе тематизма.

Думается, что можно говорить и о проявлениях взаимодействия и

взаимовлияния русской и хакасской музыкальных культур. Прежде всего это

выразилось в следующих моментах:

1. каждый этап развития выражен подробно, с большим количеством

деталей;

2. сочетание элементов (музыкального и разговорного) используется как

пример типа оперной драматургии;

3. в музыкальном решении автор идет от народных эпических традиций, от

старинного мелоса;

4. выражение самобытных национально-специфических особенностей, в опере

затронуты многие проблемы исторического, этнографического и

социального планов.

Чувство глубокой благодарности вызывает то, что Кенель сумел на

высоком профессиональном уровне рассказать о прошлом хакасов и обогащать

хакасскую музыкальную культуру. Будучи первым образцом нового жанра в

хакасской музыке, опера «Чанар Хус и Ах Чибек» оказалась не рядовым фактом,

а вошла в фонд хакасской национальной музыкальной классики. А.А. Кенель: «Я

счастлив и горд тем, что могу внести свою скромную лепту в дело развития

нашего народного музыкально-поэтического искусства, и это приносит мне

новый прилив бодрости и сил»84.

ГЛАВА 2. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

И ВЗАИМООБОГАЩЕНИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ КУЛЬТУР

Процессы развития, обогащения и сближения национальных культур тесно

взаимосвязаны. Если развитие культур служит предпосылкой взаимообогащения и

сближения, то сближение, в свою очередь, является важным стимулом развития

художественных культур каждого народа. Сближение – понятие емкое и широкое.

Оно является результатом развития культур, имеющих одну и ту же социально-

экономическую основу. Структура жизни, общественные условия, социальная и

духовная атмосферы, в которой развиваются культуры, оказывают решающее

воздействие на то, как взаимодействуют разные национальные культуры, каковы

формы, способы, сущности их обоюдных художественных контекстов.

Сближение – это разносторонний и глубокий по своему содержанию

процесс. Культура любого народа не может развиваться изолированно. Нельзя

не вспомнить о прекрасных традициях прошлого. История хранит многие факты

плодотворной дружбы прогрессивных русских музыкантов XIX века с их

зарубежными коллегами. Напомним о многолетней работе поляков Г. Венявского,

Т. Лешетицкого в русских консерваториях, о плодотворной дирижерской

деятельности в России чеха Э. Направника, о венгерском скрипаче Л. Ауэре,

возглавившем всемирно известную русскую скрипичную школу начала XX века и

так далее.

Художественная культура не может развиваться плодотворно, не осваивая

и не переосмысливая все лучшее, что накоплено историей культуры. Культура

каждого народа имеет общие черты с культурами других народов, а это

означает, что культурам присуще определенное внутреннее единство.

История взаимосвязей русского и хакасского народов, в которых

существенную роль всегда имели культурные связи, имеет свое начало в

далеком прошлом. На формирование и укрепление отношений обоих народов

существенное влияние оказали многие факторы: территориальное сходство,

общие традиции борьбы за социальную справедливость, последовательное

всестороннее динамическое развитие, в том числе и в области культуры. Как

русская, так и хакасская культура решала не только локальные проблемы, но и

общие, выдвинутые ходом общественного развития. Их внутреннее единство

обусловлено их социальной природой. При этом общее выступает не как какая-

то обезличенная сила, а как цементирующее, скрепляющее начало, как фактор

обобщающий, дающий простор развитию многообразных возможностей культуры,

раскрывающий специфические особенности богатства национальный культур.

Взаимообогащение культур означает, что нами характеризуются

самостоятельные и развитые национальные культуры, находящиеся в живом

единстве. Действенные связи культур и присущие им общие свойства – это

отнюдь не нечто застывшее и неподвижное, а непрерывно развивающийся

процесс. На нынешнем этапе роста хакасской музыкальной культуры нельзя

ограничиться изучением только различного рода взаимосвязей, даже признавая

важность и значимость творческих контактов. Необходимо особое внимание

уделить процессам взаимообогащения культур.

Процесс взаимообогащения культур отличается от простых контактов

возникновением более глубоких и тесных связей между культурами. Это явление

неоднородно и не всегда наглядно, но его воздействие на развитие культур

несомненно. Необходимо отметить, что речь идет не просто о воздействии тех

или иных художественных культур на другие, не о восприятии и переработке

идейных эстетических ценностей культурами, находящимися в процессе своего

формирования, а именно о взаимообогащении различных художественных культур,

при котором разные народы уже обмениваются творческими завоеваниями,

обладающими широкой межнациональной значимостью. Сами по себе тесные

взаимодействия и взаимообогащения культур стали возможными потому, что

национальные культуры обладают своими особенными, оригинальными

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17