Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики
p align="left">3. Некоторые стандартные выражения с предлогом on:а) путешествовать, передвигаться (на чем?): on the plane/train/ship/bus/bike/horse на самолете/поезде/корабле/автобусе/мотоцикле/лошади. Но: in the car/in my car/ in Tom's car в машине/в моей машине/в машине Тома; б) путешествовать, передвигаться (каким способом/образом?): by plane/by air самолетом/по воздуху, by boat/ship/by sea лодкой/пароходом/морем, by train/by rail поездом/по ж/д (по рельсам), by car/bus/by road машиной/автобусом/по дороге/шоссе; в) on the radio/television по радио/телевизору; г) on the front/back of a letter/paper на лицевой/обратной стороне письма/документа; д) on the left/right слева/справа; on the way (to) по дороге, по пути (к); on the farm на ферме; on foot пешком; on holiday в отпуске; on sale в продаже; on business по делу Предлоги направления движения отвечают на вопрос: куда? (движется объект в пространстве относительно других объектов). |
across - через; поперек along - вдоль, по down - вниз, с; вдоль по for - в, к from - с, от, из into - в out - за (движение наружу) | out of - из (движение изнутри) over - через; над round/(around амер.) - вокруг, кругом through - через; сквозь to - к, в, на toward(s) - к, по направлению к up - вверх по; вдоль по | | |
Предлоги противоположного значения: down вниз - up вверх; from с, от, из - to к, в, на; into в ( внутрь) - out (of) из (изнутри) |
down [daun] вниз по, с; дальше по, вдоль (по) | | |
Главное, что нужно помнить об этом предлоге: down это не только вниз, но и вдоль по. Например: down the stairs - вниз по лестнице/по ступенькам, down the hall - вдоль по коридору, down the street может быть, скорее всего, вдоль по улице, или, вниз по улице, если улица наклонна, и переводить надо в зависимости от контекста[44, с. 60]. 1. Со значением: вниз (по), с, (противоположен предлогу up): |
He went down the stairs. | Он спустился вниз по лестнице. | | |
2. Со значением: по, вдоль (по), дальше по): |
He walked down the corridor. | Он пошел по коридору. | | They lived down the street. | Они живут дальше по этой улице. | | |
|
into ['Intq] в (вовнутрь) | | |
Направление внутрь (куда?), все, что движется внутрь какого-то объема: а) into the room/hall/kitchen/garage/house/car в комнату/холл/кухню/гараж/дом/машину; б) into the box/bag/pocket/glass/cup/plate в коробку/сумку/карман/стакан/чашку/тарелку;в) into the water/river/lake в воду/реку/озеро; г) into the wood/park/yard/garden в лес/парк/двор/сад |
She came into the room. | Она вошла в комнату. | | He put the book into the bag. | Он положил книгу в портфель. | | |
1. Действие/движение направлено в сторону предмета или лица - куда?, (противоположен предлогу from от): а) to the wall/door/window/house/car/fence к стене/двери/окну/дому/машине/изгороди; б) to the wood/lake к лесу/озеру; в) to the north/south/east/west на север/юг/восток/запад, к северу/югу…; г) fly to America/Moscow лететь в Америку/Москву; come to England прибыть в Англию; return to Italy вернуться в Италию; д) to bed - в кровать, постель; е) в выражениях: to the end - до конца, to the right (left) - направо (налево). |
Let's go to the river. | Давайте пойдем на речку. | | I'm going to the south. | Я направляюсь/еду на юг. | | |
2. По направлению к учреждению, заведению, организации, на какое-л. событие и т.д.: to the theater/cinema/museum/library/office/station/the party в театр/кино/музей/ библиотеку/офис/на станцию/на вечеринку т.п. |
He came to the meeting at 5 o'clock. | Он пришел на собрание в пять часов. | | I'm going to the cinema. | Я иду в кино. | | |
3. Со словами, обозначающими занятие, деятельность или состояние без артикля the: to work на работу, to school в школу (учиться, а не чинить крышу здания), to church в церковь; а слово home дом в данном случае употребляется вообще без предлога и без артикля: I'm going home. Я иду домой. Предлоги времени |
after - после; через at - в before - до, перед between - между by - к; не позднее, чем; до during - в течение, во время, за период for - в течение; на | from - с, от from… to (till) - с, от… до in - в; через, за, в течение on - в, по since - с, с тех пор как till / until - до, вплоть до до тех пор пока towards - к | | |
Предлоги противоположного значения[44, с. 66]: before до, перед - after после, через |
at [xt, qt] в | - при указании определенного момента времени | | |
а) at four o'clock в четыре часа, at 7 o'clock в семь часов, at 10.30am в 10:30; б) at midnight/noon/sunrise/sunset/dawn в полночь/полдень/на восходе/закате/рассвете; лишь at nigh - ночью, (также и in the night); в) at lunch/dinner (time) во время ленча/обеда, at tea-time за чаем, во время чая; г) at Christmas/Easter в Рождество/Пасху; at the end of the month/January/film/concert в конце месяца/января/фильма/концерта; д) at present - в настоящее время; at the moment - сейчас, в данный момент; at the same time в то же время; at this/that time в это время; at the age of 20 в возрасте 20 лет; at the beginning (of) - в начале (чего-л.); at the end - в конце; at first - сперва, сначала. |
He left the house at noon. | Он вышел из дома в полдень. | | The classes begin at 9 o'clock. | Занятия начинаются в 9 часов. | | He is having breakfast at this moment. | Он завтракает в этот момент. | | |
Примечание: at в выражении At what time…? обычно опускается: What time do you usually start work? В котором часу ты обычно начинаешь работать? |
in [In] в, через, за, в течение | - при указании отрезка времени | | |
1. С частями суток, неделями, месяцами, временами года, годами, веками: а) in the morning/afternoon/evening утром, днем, вечером, а in the night /at night ночью (встреч. и то, и другое); in the evenings по вечерам/вечерами; б) in January/February/April/May в январе/феврале/апреле/мае; в) in (the) winter/spring/summer/autumn зимой/весной/летом/осенью (с the о конкретном отрезке времени - встреч. чаще, без the в общем/абстрактном смысле); г) in 2005 в 2005 году; in the 1990s в 1990-х годах, in the 80s в 80-х годах; in the 20th century - в XX веке/столетии, in the next century в следующем веке; in the Easter/Christmas holiday(s) в Пасхальные/Рождественские каникулы; in the past/future в прошлом/будущем. |
He woke too often in the night. | Он просыпался слишком часто ночью. | | I'll go there in June. | Я поеду туда в июне. | | He was born in 1984. | Он родился в 1984 году. | | |
2. Что-либо произойдет через некоторое время: in a few minutes/an hour/two hours/ two days/a month/a year через несколько минут/час/два часа/два дня/месяц/год. |
I'll be ready in an hour. | Я буду готов через час. | | He will return in a week. | Он вернется через неделю. | | I'll finish school in a year. | Я окончу школу через год. | | |
Но при указании конкретного дня (даты) вместо предлога in употребляется предлог on, например: on the morning (evening, afternoon) of the 25th утром (вечером, днем) двадцать пятого |
on [On] в, по | - с названиями дней недели и датами | | |
а) on Sanday/Monday в воскресенье/понедельник, on Tuesdays по вторникам, on Wednesday morning/Thursday afternoon/Friday evening/Saturday night в среду утром/четверг днем/пятницу вечером/субботу ночью; б) on the 1st of September 1 сентября (предлог не переводится); on the 15th of May - 15-го мая; on 6 March 6-го марта; on 25 Dec. 2004 25-го декабря 2004 года; on July 30th 30-го июля; on December 25 - 25-го декабря; в) on Christmas Day/Independence Day в Рождество/День независимости (4 июля США); on the/(my) birthday в день (моего) рождения; on my day off в мой выходной день; on weekend в/на уик-энд; on weekends по выходным; on that day в тот день; on arrival по прибытии. |
He will come on Sunday. | Он придет в воскресенье. | | I have an English lesson on Monday. | У меня урок английского в понедельник. | | They arrived on the first of June. | Они приехали первого июня. | | |
Одновременность событий - по, во время: on my way home по пути домой; on a trip во время поездки. Последовательность событий - по, после (часто в сочетании с герундием): On coming home I began to work. По приходе домой, я начал работать. Предлоги времени не употребляются[41, с. 12]: а) в выражениях со словами next следующий и last прошлый: He's coming back next Tuesday. (not on next Tuesday) Он вернется в следующий вторник. I went to London last June. (not in last June) Я ездил в Лондон в прошлом июне. б) в выражениях с this этот (и иногда с that тот/этот): We'll call you this evening. (not in this evening) Мы позвоним тебе сегодня вечером. в) перед tomorrow завтра, yesterday вчера, the day after tomorrow послезавтра, the day before yesterday позавчера: |
I've got to get up very early tomorrow morning. | Я должен/Мне нужно встать очень рано завтра утром. | | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|