скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Роль предлога в конструкции вынужденного движения в английском и русском языке в аспекте грамматики скачать рефераты

p align="left">

7. Требование, приказ.

наказывать

« кому и с неопр. (устар. и прост.). Дать наказ (в 1 знач.), наставление. Мать наказала приглядывать за малышами».

(1л.) Наказываю тебе быть хорошей девочкой, ухаживать за маленьким братцем.

Подобное высказывание можно встретить в тексте сказки, но не в современной разговорной речи

Order

I order you to look after them while I'm away. -Наказываю присматривать за ними, пока меня нет.

требовать

«1. кого-чего, кого-что (с конкретн. сущ., разг.), с неопр. или с союзом “чтобы”. Просить в категорической форме. Т. объяснений (объяснить)... 4. кого (что). Заставлять явиться, вызывать куда-н. Вас требуют к начальнику».

(1л.) Требую исключения Петрова из института за нарушение правил поведения в корпусе.

Иерархизирует положения говорящего и слушающего в ситуациях, где требовать человек не корректно. Однако, как член гражданского общества, любой человек может потребовать адвоката или защиты прав человека.

В 4-м значении «требовать» нужно относить к группе «предложения и советы»

charge

I charge you not to go. -- Я требую, чтобы вы остались.

demand

This washing machine was guaranteed against mechanical failure - I demand a new one! -- У этой стиральной машины гарантия отсутствия механических повреждений - я требую ее замены!

предлагать

«4. с неопр. Потребовать, предписать что-н. сделать.» Предложили закончить работу в недельный срок. П. покинуть помещение.

(1л.) предлагаю закончить работу в недельный срок, иначе ваш отпуск будет отложен.

(3л.) Тебе предлагается явиться на собрание в понедельник, будет разбираться твоя просьба.

Suggest

We suggest replacing the present chairman with a younger person. -- Мы предлагаем заменить действующего председателя человеком помоложе.

ставить условие

(1л.) Ставлю одно условие, работать придется в офисе

ср. «есть условие»

to impose, set; state, stipulate a condition -- ставить условие

I set a condition no smoking over here. - Ставлю одно условие, здесь не курить.

Данная группа грамматических конструкций характеризуется способностью к иерархизации положений говорящего и слушающего, что обусловлено семантическими особенностями ее составляющих. Здесь речевой акт будет успешным, если интенция исходит от коммуниканта, обладающего авторитетом, а не наоборот. Таким образом, в данной группе сильные грамматические конструкции заметно преобладают.

8. Запрет, разрешение.

запрещать

«1. что или с неопр. Не позволить что-н. делать. 3. курить. 2. что. Признав общественно вредным, ненужным, не допустить к применению, пользованию. 3. пропаганду войны».

(1л.) Я запрещаю тебе так называть ее при мне.

Forbid

I forbid your smoking. - Я запрещаю тебе курить.

позволять

«1. что или с неопр. То же, что разрешить (в 1 знач.). П. закурить. П. себе удовольствие (доставить себе удовольствие). Думает, что ему всё позволено (нет запретов, всё можно; неодобр.)».

В форме 1-го лица редко употребляется в утвердительной форме. Более частотно употребление в форме будущего времени с отрицанием.

( не + буд. Вр.) Я не позволю говорить со мной в таком тоне.

allow

I'll allow the children to dip their bread into the soup. -- Я позволяю своим детям макать хлеб в суп.

Не имеет значение одномоментного действия, описывает нечто постоянное.

разрешать

«1. что или с неопр. Дать право на что-н., согласие на совершение чего-н. Р. поездку (поехать)».

Употребление в форме 1-го лица возможно в ситуации общения «мама- ребенок»

«-Ну, ладно, беги гуляй!

- Можно?

- Можно.

- Разрешаешь?

- Разрешаю!»

(3л.) В соответствии с указом… осужденному Петрову В.П. разрешается совершать 2х часовые прогулки ежедневно.

Форма 3-го лица используется в официально - деловом языке.

Allow

I
allow you an hour for lunch. - я разрешаю вам пойти пообедать на час.

Your child needs hospital treatment, I allow you to go in with him. -- Вашему ребенку требуется больничный уход, разрешаю вам находиться при нем.

воспрещать

«что и с неопр. (офиц.). То же, что запретить. В. въезд в город. Вход воспрещён».

В форме 1-го лица не употребляется, поскольку принадлежит сфере официальной лексики, которая чаще всего встречается в письменной форме, в тексте табличек, Контролирующих общественное поведение.

Мы придерживаемся той точки зрения, что существуют
грамматические конструкции «в табличках», подробнее об этом в главе 3.«Курить воспрещается».

«Въезд загрязненного транспорта воспрещен».

Keep off the grass. - Ходить по газонам воспрещается.

Do not feed the animals. - Кормить животных воспрещается.

No photos. - Фотографировать воспрещается.

Smoking prohibited in this area. - Здесь курить воспрещается.

Cars and cycles not allowed through the gates. - Проезд воспрещается.

Unauthorized persons not to use. - Посторонним вход воспрещен.

накладывать вето

(1л.) Президент: «Накладываю вето на законопроект об отмене льгот силовым структурам»

(3л.)
Госдума накладывает вето на решение президента.

Область употребления ограничена сферой официальной речи.

Veto

I veto these two bills. - Я накладываю вето на эти два законопроекта.

давать право

(1л.) Подсудимый: «Я даю право защиты моих интересов в суде адвокату Келлеру.»

(3л.)
Решением суда матери предоставляется право опекунства над ребенком.

Наиболее употребимо словосочетание «предоставлять право».

Сфера употребления - официально-деловая.

give the right

I give you the right to

I vest you with full powers to decide any question which may arise. -- Я даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть.

Grant a chapter

The company is granted a charter to trade in the occupied territory. -- Компании предоставляется право торговать на оккупированной территории.

санкционировать

«что (книжн.). Дать(давать)

санкцию (в 1 знач.) чему-н.

С. чъё-н. Решение».

(1л.) Уполномоченное лицо: «Санкционирую право на обыск и арест».

На документе можно встретить надпись «санкционирую».

sanction
I sanction the arrest. - Санкционирую арест.

Все грамматические конструкции данной группы относятся к группе «сильных». Произнесение данных грамматических конструкций равносильно акту запрещения или разрешения, что, несомненно, ведет к которым последствиям. Надо заметить, что лексемы с семантикой запрета более частотны, чем лексемы разрешения. Если рассматривать данный факт с социологической точки зрения, то можно найти следующее объяснение: как правило, структура поведения в обществе определяется некими социальными нормами, которые соотносятся с некоторым количеством запретов, разрешено то, что не запрещено. В бытовых ситуациях преобладание запретов усиленно, и нормальное поведение сопровождается молчанием, а ненормальное влечет необходимость в запретах.

В английском языке ситуация подобна, носитель языка с трудом припоминает случаи «разрешения».

В вышеприведенной группе грамматических конструкций наблюдается частотное употребление предлогов в форме 3-го лица. Данное явление принадлежит сфере официального языка. Конструкция вынужденного движения в такой форме употребляется, как правило, уполномоченным представителем какой-либо общественной организации, который выражает ее волю.

9. Согласие, возражение.

признавать

« 1. что. Согласиться считать законным, существующим, действительным. П. чьи-н. права. 2. кого-что кем-чем или за кого-что. Счесть, сделать какое-н. заключение о ком-чём-н. П. доводы основательными».

(1л.) Признаю свою ошибку. = «Соглашаюсь с тем, что это было моей ошибкой»

Управляет В.п.

Признаю свою вину.

Admit

This, I admit, is true. -- Допускаю, что это верно

accept

I accept him as the greatest expert in this field. -- Я признаю, что он крупнейший специалист в этой области.

I accept the correctness of your statement. -- Признаю правильность вашего утверждения. I accept that the proposal may be defeated. -- Я допускаю, что это предложение может быть отклонено.

Acknowledge

I acknowledge defeat.-Признаю поражение.

Plead(guilty)

I plead guilty.- Признаю себя виновным.

соглашаться

«1. на что и с неопр. «дать согласие на что-н.»

(1л.) Соглашаюсь на ваше предложение. Соглашаюсь ехать.

= даю согласие

(Буд. вр.)
Пожалуй, соглашусь с этим. ("пожалуй" + буд. вр.)

(MOD+INF) Вынужден согласиться с вами.

Не могу не согласиться…

accept

I accept on condition that he will assist. -- Я соглашаюсь (даю свое согласие) при условии, что он будет помогать.

Agree(to)

I agree to the exchange. - Соглашаюсь на обмен.

I agree to your conditions, but I don't really have much choice -- Я соглашаюсь с вашими условиями, но у меня нет особого выбора.

возражать

«Заявить о своём несогласии, высказать возражение. В. на замечание оппонента. В. докладчику».

(1л.) Я возражаю.

(Mod+inf) Должен возразить вам, здесь вы совсем не правы.

Except

I except. -- Я возражаю (формулировка из возражения против постановления суда)

Disagree

I disagree.- Я возражаю.

Object

I object. - Я возражаю.

протестовать

«1. несов., против чего. Заявлять протест (в 1 знач.), выражать несогласие. П. против предлагаемого решения. Я протестую! (не согласен)».

1л. Протестую, вопрос не относится к делу.

Данная конструкция вынужденного движения используется в ситуациях, относящихся к судебной практике или случаях, относящихся к какому-либо официальному разбирательству.

Protest

I protest against being blamed for something that I haven't done. -- Я протестую, нельзя обвинять меня в том, чего я не совершал.

В английском языке более нейтрален, чем в русском.

спорить

«1. с кем. Вести спор (в 1 знач.), возражать, доказывая что-н. С ним трудно с. О вкусах не спорят. 2. с кем о чём и за что. Вести спор (во 2 знач.). С. о наследстве. С. за земельные участки. 3. с кем. Держать пари. Спорим (давай с.), что он победит?»

Единственно возможная конструкция вынужденного движения употребление данного глагола - в комбинации «MOD+INF», синонимичной конструкции вынужденного движения «возразить»

Хочу с вами поспорить, на мой взгляд, вы глубоко заблуждаетесь.

Нет аналогов.

оспаривать

«1. кого-что. Объявлять спорным, заявлять своё несогласие с кем-чем-н. О. мнение рецензента. Не оспаривай глупца (афоризм). 2. чтo. Вступать в соперничество, добиваясь первенства. О. звание чемпиона».

Не имеет конструкции вынужденного движения в системе высказываний современного русского языка.

Конструкция вынужденного движения высказывания на основе данного значения глагола не существует.

отказываться

«1. от чего и с неопр. Выразить своё несогласие, нежелание делать что-н., не пожелать признать, принять что-н. О. от поездки. Не откажусь поесть (охотно поем)».

(1л.) Я решительно отказываюсь от этого обвинения.

refuse

I refuse to deal with you any more. -- Я отказываюсь иметь с вами дело.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13