скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Средства смыслового выделения во французском языке скачать рефераты

ема как коммуникативный центр предложения обязательно должна быть выражена в предложении. Предложение без ремы невозможно. Наличие же темы необязательно. Такие предложения называют коммуникативно нерасчлененными, поскольку они не поддаются актуальному членению. Ведь актуальное членение говорит нам о таком членении, которое происходит в момент общения, а иначе оно не носило бы названия «актуальное». В нерасчлененных предложениях нет исходного пункта, нет предмета сообщения. Весь их состав образует комплексную рему. Такие предложения имеют значение бытийности, их коммуникативная цель - сообщение о существовании, наличии или возникновении каких-то явлений, представляемых как единое целое:

Il йtait la nuit close (Р).

Le vent se leva (Р).

La lune йtait pleine (Р).

Коммуникативно нерасчлененные предложения контекстуально независимы: в их состав чаще всего входят слова, не названные в предшествующем контексте. Такие предложения содержат новое сообщение, поэтому они часто фигурируют в описательных и повествовательных контекстах, информируя о сосуществующих либо чередующихся событиях.

В предложении может быть одна тема:

Epiphanie (T) avait ramenй la joie dans la maison (Р);

может не быть ни одной темы:

Parfois, je parle aux morts (Р);

и может быть более одной темы:

Sur les photos qu 'elle avait reзues (T), et qui avaient йtй prises de la route (T), cette grande bвtisse (T) pouvait passer pour un manoir (Р), а cause des rangйes de tilleuls qui encadraient le chemin (T).

Ha каждой теме есть или может быть характерная для темы интонация, а между темами - пауза.

Содержание ремы составляет не только обозначение факта или его части, но и отношение между фактами. В сложных предложениях рема может выражать отношение говорящего к факту или зависимость между фактами. Во фразе Je n'ai pas pu faire la traduction (T) parce que tu ne m'a pas apportй le dictionnaire (Р) факты и первой, и второй части предложения относятся к известному и в акте речи устанавливается связь между ними, что и составляет ядро информации (рему). В таких предложениях рема является не новым фактом для слушающего, а довольно известным, поэтому коммуникативная нагрузка предложения приходится на взаимосвязь между данными событиями.

Тема и рема находят отражение в лексическом составе предложения. Слово, связывающее данное предложение с предыдущим не обязательно должно повторяться, хотя это и возможно. Лексическими средствами, обозначающими тему, могут служить любые слова и сочетания слов, обозначающие упомянутый в предшествующем контексте факт, предмет, лицо, действие, признак. Это могут быть, например, и личные местоимения:

Le papier йtait pliй en quatre. Quand je l'(Т) ouvris, mon coeur tremblait (Р);

и сочетания существительных с указательными местоименными словами:

Cet ennemi (Т), с'йtait la vie (Р);

и указательные местоименные слова зa, ce, cela способные обозначать целую ситуацию:

Зa (T) m'agaзait, au-dйbut (Р);

Ce (T) fut dans la haie qui longeait la propriйtй de Mme Avisse (Р);

Cela (T) fera mieux passer la mort (Р);

и адвербиальные местоимения en, y:

Je me demandais si Maxime en (T) avait assez (Р);

Les chatons se ruиrent sur l'assiette, comme leur mиre les y (T) invitait (Р);

a также любые другие лексические средства, устанавливающие логическую связь с предшествующим текстом.

Возможны и такие случаи, когда весь состав предложения обозначает тему. Например, в предложениях, коммуникативная задача которых состоит в подтверждении или отрицании ожидаемого или предполагаемого факта, упомянутого в контексте.

Согласимся с мнением В.Г.Гака, который говорит, что основным средством различия коммуникативных членов является постановка вопроса. Часть заключенной в предложении информации, которая содержится в вопросе, относится к теме, а часть информации, непосредственно отвечающая на вопросительное слово, относится к реме. Que faisait la fourmi? La fourmi se rapprochait de la pierre: la fourmi -- тема; se rapprochait de la pierre -- рема. Qui se rapprochait de la pierre? C'est la fourmi qui se rapprochait de la pierre: la fourmi -- рема, se rapprochait de la pierre -- тема.

Элементы актуального членения -- тема и рема -- в простом двусоставном предложении часто совпадают с синтаксическими главными членами. В этом случае говорят о совпадении актуального и грамматического членения предложения. Однако в сложных предложениях они чаще не совпадают. На подобное расхождение между актуальным и синтаксическим членением предложения нам указывает В.Г.Гак. Мы разделяем его точку зрения. Он утверждает, что:

1. Один и тот же член предложения может образовать разные коммуникативные члены. Во фразе Maxime respirait trиs fort, Maxime -- тема; в C'est Maxime qui respirait trиs fort, Maxime -- рема (это -- парадигматическое расхождение).

2. Несколько членов предложения могут входить в один коммуникативный член предложения. Во фразе C'est ce jour-lа que j'ai compris ma force тема состоит из нескольких членов предложения j'ai compris ma force (синтагматическое расхождение).

3. Актуальное членение может изменяться по ходу высказывания. В предложении Cette nuit-lа, j'avais marchй longtemps dans la forкt de Brotonne, слова j'avais marchй longtemps составляют рему по отношению к теме cette nuit-lа, но становятся темой по отношению к указанию места -- dans la forкt de Brotonne [Гак 1981: 160].

Уровень актуального членения лежит над уровнем синтаксиса.

Актуальное членение позволяет интерпретировать содержание предложения в двух терминах - рема и тема, в состав которых, как мы убедились, могут входить несколько синтаксических членов предложения. Актуальное членение - явление абстрактное, не зависящее от ограничений, свойственных синтаксическому членению, поскольку главную роль здесь играет коммуникативная насыщенность того или иного выделяемого элемента сообщения.

3. Выводы по главе I

1.
Проблема смыслового выделения связана с передачей определенной информации, которая может быть трех типов:

- информация как простая констатация реальной действительности,

- информация как передача наиболее существенного из сообщаемого,

- информация как субъективная оценка высказываемой мысли.

2. Все основные средства смыслового выделения тесно связаны с выражением субъективного мнения говорящего и его эмоциональной оценки в конкретной речевой ситуации. Тем самым, они применяются либо в целях логического, либо эмфатического выделения.

3. Одно и то же слово или одна и та же группа слов могут быть выделены в предложении различными способами.

4. Основными средствами смыслового выделения являются:

- интонация;

- синтаксические средства;

- лексические средства.

5. В основе смыслового выделения лежит актуальное членение предложения, которое делит предложение на тему и рему. Рема как коммуникативный центр предложения должна присутствовать всегда, предложение без ремы невозможно. Тема в предложении может быть опущена. Предложение может содержать как одну тему, так и несколько.

6. Одно и то же предложение может иметь несколько коммуникативных вариантов.

7. Актуальное членение предложения может совпадать с семантическим членением или синтаксическим членением, но чаще они расходятся.

8. Несколько синтаксических членов предложения могут входить в один коммуникативный член предложения.

9. Актуальное членение может изменяться по ходу высказывания.

Глава II. Основные средства смыслового выделения

Основными средствами смыслового выражения, как мы уже говорили, являются
интонация, синтаксические средства и лексические средства. Рассмотрим подробнее каждое из этих средств, соотнося его с логическим или эмфатическим выделением.

1. Интонация

Интонационные средства языка активно участвуют в выделении тех или иных членов предложения. С помощью определенной интонации мы также выражаем наши чувства, наши эмоции, связанные с положительными или отрицательными сторонами данной речевой ситуации.

В связи с окситональным ритмом французской фразы логическое ударение в ней, как правило, касается слова, находящегося в конце предложения или синтагмы. Если в предложении
La vache avait la queue а l'horizontale нужно выделить La vache или avait, то это нельзя сделать прямым ударением, так как граница синтагмы будет проходить после ударного слова. Такое построение приведет к разрыву предикативной синтагмы (La vache -- avait cette queue) или объектной (La vache avait -- cette queue). Правильнее будет в подобном случае поставить выделяемое слово в конец предложения или синтагмы. Например: C'est la vache // qui avait la queue а l'horizontale. Elle l'avait // cette queue а l'horizontale. Данный способ интонационного выражения служит целям логического выделения, поскольку выделяемые части по форме сходны с предложениями и могут нести логическое ударение.

В большинстве случаев достаточно изменить синтаксическую структуру предложения для того, чтобы придать сообщению определенную смысловую нагрузку. Другими словами, говорящий выбирает ту или иную синтаксическую конструкцию в зависимости от цели сообщаемой информации. Но иногда смысловое выделение может осуществляться только при помощи интонации, не меняя структуры предложения. Это характеризует в первую очередь устные формы реализации речи:

С'est TES (Р) ognions, pas les miens.

Ne craignez plus vos morts, ce sont MES (Р) morts.

Marceline et moi, non seulement on est amйricanophiles, mais en plus de зa, petite tкte, EN MкME TEMPS (Р), on est lessivophiles.

В стилистически нейтральной речи тема предшествует реме, и характеризуется повышением тона. Если тема состоит более чем из одной словоформы, то она маркируется восходяще-нисходящим движением тона. Рема является коммуникативным центром высказывания и, независимо от своего положения, выделяется падением тона. При эмфатическом выделении тема отмечается нисходяще-восходящим движением тона. Эмфатическая рема как главная коммуникативная часть предложения маркируется падением тона. Если рема состоит больше чем из одного слова, интонационный центр сосредоточен на ударном слоге последнего зависимого компонента словосочетания, составляющего рему.

При выражении каких-либо смысловых оттенков информации предложения получают коммуникативную насыщенность. Интонация в данном случае выделяет информативный центр предложения и, следовательно, способна выражать актуальное членение предложения:

Marie se taisait (Р).

Marie (T), se taisait (Р).

Здесь мы имеем дело с предикативным противопоставлением темы-подлежащего и ремы-сказуемого.

Часто встречаются предложения, в которых для выделения какого-либо элемента используется интонация совместно с расчленением:

Pierre est parti > Pierre, il est parti.

Как мы видим, интонационные средства могут вступать во взаимодействие с синтаксическими (Viendra-t-il?) и лексическими (Est-ce qu'il viendra?) приемами.

В своеобразии этого взаимодействия и заключена специфика выделительных средств каждого языка. Во французском языке синтаксическая перестройка предложения осуществляется таким образом, чтобы подчеркиваемый элемент оказался в конце синтагмы, где он отмечается сильным ударением, изменением высоты тона на последнем слоге - повышением или понижением. При этом значительную роль играет и интонационное членение предложения [Шигаревская 1970: 31].

C'est dйjа ce que vous m'aviez dit l'annйe derniиre.

Ce gars-lа, il ne sera jamais propre.

Ce qui est plus rare, c'est qu'il a du crin sur le nez.

Et moi qui le croyais malade!

C'est а Pierre de le faire.

В частно-вопросительном предложении при любой его структуре самым высоким тоном выделяется тот член предложения, к которому поставлен вопрос: -- Vous кtes restйe longtemps а la fenкtre? В общевопросительном предложении мелодический рисунок мобилен, он связан с формально-грамматическими средствами выражения вопроса. Самая высокая точка тона находится либо в конце предложения или синтагмы при прямом порядке слов, либо на подлежащем-местоимении при инверсии, либо на вопросительной частице est-ce que, когда она является структурным элементом вопроса: Vous apportez quelque chose? Apportez-vous quelque chose? Est-ce que vous apportez quelque chose? [Шигаревская 1970: 71].

Интонационно оформляются способы осложнения предложения (обособление вводных элементов, обращения, обстоятельства, обстоятельственного определения, косвенного дополнения, определения, приложения, именной части сказуемого). В случае обособления интонация выполняет дистинктивную функцию, а не собственно семантическую. Она сигнализирует о различии значений, но не показывает сама по себе, о каких значениях идет речь. Сравним фразы:

Il a deux filles, brunes (y него только две дочери)

Il a deux filles brunes (y него могут быть и другие дочери)

Il travaille toujours (все время, еще)

Il travaille, toujours (все-таки, однако).

Интонация обособления показывает, что речь идет о дополнительном сообщении, но каково его значение (разъяснение, опровержение) -- она не уточняет. Здесь следует сказать, что часто обособление осуществляется одновременно с изменением порядка слов в предложении: обособленный элемент может составлять тематическую или рематическую часть.

Таким образом, интонация вычленяет в предложении две смысловые части, и оценивает эти части как менее или более важные для речевого акта. Роль интонации в разговорном синтаксисе настолько велика, что некоторые фразы становятся просто непонятными, если их произнести не так, как этого требует мысль.

2. Синтаксические средства

2.1 Порядок слов

Во французском языке у каждого члена предложения, как известно, есть обычное место, определяемое способом его синтаксического выражения, связями с другими словами и типом предложения. Основным синтаксическим средством смыслового выделения является порядок слов. Здесь важно подчеркнуть роль актуального членения предложения и особенности ритма французской фразы. Что касается актуального членения, то тема обычно занимает в предложении первое место, а рема находится в конце высказывания. Это связано с тем, что знание человека движется от известного к неизвестному, образуя логическую цепочку. Что же касается ритма французской фразы, то логическое ударение в ней касается, как правило, последнего слова в предложении. Об этом мы указывали выше. Для изменения структуры предложения с целью сохранения логической цепочки и, следовательно, для постановки на последнее место слова, выражающего рему, используются некоторые средства.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8