скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Грамматические свойства вопросов и ответов в английском языке скачать рефераты

p align="left"> 2.3.2 Информационные свойства вопросов и ответов

В информационном аспекте сущностью вопроса является неопределенность информации, наличие максимума энтропии, а сущностью ответа - снятие неопределенности информации, максимум информации [26, c.95]. Информация, используемая отвечающим, содержится в пресуппозициях вопросов (семантических и прагматических): "Семантические пресуппозиции составляют неявное содержание вопроса, задают область поиска ответа на вопрос... Прагматические пресуппозиции... выражают условия постановки вопроса, уровень знаний спрашивающего, его состояние, намерения, отношения к адресату, ситуацию и так далее, контекстуальные факторы" [26, с.95].

Разная энтропия вопросов отражена, в определенной мере, в понятиях "чистого" вопроса, или собственно-вопроса, большей или меньшей степени неизвестности неизвестного. Большая степень неизвестности, "чистый" вопрос, собственно-вопрос связаны с большей энтропией, а меньшая степень неизвестности, несобственно-вопрос - с меньшей энтропией. Возможности более точно оценить энтропию вопроса пока не имеется.

Информация, содержащаяся в ответе, или информативность ответа, соотносима с энтропией соответствующего вопроса, а именно: информативность ответа может соответствовать энтропии вопроса, превосходить ее или быть недостаточной. Недостаточность информативности ответа, или неинформативность ответа, может зависеть от положения дел (ситуации) либо быть абсолютной, внеситуационной.

Возможно ввести три критерия оценки ответа, основанных на соотносимости энтропии вопроса и информации ответа: информационная избыточность ответа, ситуационная неинформативность ответа и внеситуационная неинформативность ответа [26, с.107].

Изложенное относится, в основном, к так называемой когнитивной информации. Но вопросы и ответы могут содержать и другие виды информации, например, так называемую индексическую, то есть социально-психологическую информацию о личности коммуникантов, их взаимоотношениях, психофизическом состоянии. Однако вопросы и ответы могут быть оценены лишь с точки зрения наличия/отсутствия такой информации - более точно эта информация пока не измеряется.

Таким образом, в информационном аспекте смысл вопроса заключается в неопределенности информации, а сущностью ответа является снятие неопределенности. Рассматриваются семантические и прагматические прессупозиции. Затронуты собственно-вопросы и несобственно вопросы. Выделены три критерия оценки ответа, это информационная избыточность ответа, ситуационная неинформативность ответа и внеситуационная неинформативность ответа.

2.3.3 Коммуникативные свойства вопросов и ответов

Коммуникативными можно считать те свойства вопросов и ответов, которые формируются в соответствии с установкой говорящего в процессе коммуникации [9, с.50]. Установка говорящего - это его состояние готовности, предрасположенности к определенной активности в определенной ситуации; установка аккумулирует прошлый опыт, опосредует стимулирующее воздействие внешних условий и уравновешивает отношения говорящего со средой [33, с.708].

Опираясь на исследование Н.И. Голубевой-Монаткиной можно выделить следующие коммуникативные установки спрашивающего [9, с.53]:

1. выяснить неизвестный компонент положения дел;

2. побудить адресат к действию или запретить ему действие;

3. установить или поддержать контакт с адресатом;

4. констатировать данное положение дел;

5. констатировать противоположное положение дел.

Коммуникативными установками отвечающего являются:

1. подтвердить то представление о положении дел, которое высказал спрашивающий;

2. опровергнуть то представление о положении дел, которое высказал

3. спрашивающий;

4. побудить адресата к определенному виду деятельности или запретить

5. ему эту деятельность;

6. поддержать контакт со спрашивающим;

7. уклониться от подтверждения или опровержения представленного

8. спрашивающим положения дел.

Свойства собственно-вопросов формируются в соответствии с установкой спрашивающего выяснить неизвестный компонент положения дел в мире. Можно различать свойства:

1. вопроса, в котором одинаково неизвестны разные компоненты положения дел - (56) ЛыКІГґК±єтАґЈї; (57) ФЪХвТ»ДкДъУРКІГґјЖ»®Јї; (58)ОТЧоіхµД»°КЗКІГґСщµДЈїН¬ЦѕГЗЈї№«ГсГЗЈїЕуУСГЗЈї;

2. вопроса, в котором неизвестным могут быть разные компоненты положения дел и одно из неизвестных наиболее вероятно - (59) ХвКЗЕБО¬¶ыАґБЛВрЈїХвКЗЛ­ЛµµДЈїЕБО¬¶ыЈї;

3. вопроса, в котором одинаково неизвестны наличие или отсутствие действия, состояния, признака - (60) ЕБО¬¶ыЧЯБЛ»№КЗГ»ЧЯЈї;

4. сопоставляющего вопроса, то есть такого, в котором неизвестный компонент положения дел сопоставляется с тем, что уже известно -(61)ґтіµВрЈї; (62) ДЗК±єтФхСщДШЈї;

5. уподобляющего вопроса, то есть такого, в котором неизвестный компонент положения дел в том или ином смысле уподобляется предшествующему, уже известному - (63) ґтіµАґІ»ј°ВрЈї; ґтіµТІАґ І»ј°ВрЈї

Свойства несобственно-вопросов формируются в соответствии с другими установками спрашивающего. Различаются свойства:

1. вопроса-побуждения к действию - (64) ДгІ»ґтїЄРЎґ°»§ВрЈї"открой форточку"; (65) ОЄКІГґДг°СРЎґ°»§ґтїЄБЛЈї "закрой форточку";

2. вопроса-контактной формы - (66) ЛыКІГґµШ·ЅТІГ»АлїЄБЛЎЈПлПуТ»ПВЈЎ;

3. вопроса-констатации данного положения дел - (67) ѕНКЗЛµЈ¬ЛыКІГґµШ·ЅТІГ»АлїЄБЛВрЈї;

4. вопроса-констатации противоположного положения дел - (68) ОТФхГґДЬФКРнµ±ЧЕОТ¶щЧУµДГжґтЛАЛьЈї "я не мог допустить, чтобы его убили на глазах моего сына".

Что касается ответов, то в соответствии с установками отвечающего подтвердить или опровергнуть то представление о положении дел, которое имеется в вопросе, формируются такие свойства собственно-ответов, как подтверждающий ответ (-(69)ЕБО¬¶ыГ»УРґтµз»°ВрЈї-Г»ґтЎЈ) и опровергающий ответ (-(70) ѕЁУгКЗУгВрЈї-І»КЗЈ¬ѕЁУгІ»КЗУгЎЈ) [9, с.55].

Свойства несобственно-ответов обусловлены другими установками отвечающего. Можно различать свойства:

1. ответа-побуждения к действию - (71) їЙДЬДъПліФТ»»бВрЈї»тХЯУРЖдЛыµДФ­ТвЈї-ЧЯЅьµгЈ¬УРЅьµг!;

2. ответа-контактной формы - (72)ДСµАДгІ»Гч°ЧЛщУРµДКВЗй¶јІ»Н¬ВрЈї-ДгПлДШ;

3. повторения вопроса при ответе - (73) ДгґтЛАРн¶аКЁЧУВрЈї-ОТґтЛАРн¶аКЁЧУВрЈї

4. "неответа" - (74) ДъКІГґК±єтіцЙъµДЈї-ЅсМмСф№вГчГДЎЈ[9, с.61].

Известно, что в речи передается каждый этап психического отражения и эмоциональных состояний, что вопросы и ответы имеют эмотивный потенциал. Отмечено, в частности, что вопросы способны выразить "эмоциональную констатацию факта, оценку, отношение, аффективное состояние", "радостное удивление", "удивление с оттенком неудовольствия", подчеркнутую заинтересованность, недоумение, разочарование, удовлетворение.... [30, с.396]. Эмотивный потенциал вопросов и ответов реализуется говорящим преимущественно с помощью жеста, мимики, фонации, то есть невербальной системы коммуникации.

Коммуникативным может считаться свойство вопросительного предложения передавать так называемое поясняющее значение: (75) "ѕНКЗХвёц" ("именно это"), (76) " Хвёц¶шІ»КЗДЗёц" ("это, а не то"), (77) " ЦБУЪ" ("что касается"), (78) " ОТЛµ№ШУЪХвјюКВ" ("я говорю об этом"): (79) ДгГЗЦшГыµД±ај­Ј¬ЛыКІГґСщµДИЛЈї "какой он? я говорю о вашем знаменитом редакторе", "какой из себя именно ваш знаменитый редактор?". Эти значения могут рассматриваться как поясняющие, добавочные к неизвестному, то есть к тому, о чем в вопросе спрашивается: в предложении (80) ЦБУЪЕБО¬¶ыЈ¬ЛыИҐДДБЛЈїЈ¬ где неизвестное замещено словом куда, возникает поясняющее значение типа "именно Павел", "Павел, а не кто-нибудь другой: Иван, Николай, Петр"; в предложении (81) ИҐѕзіЎБЛЈ¬ХвКЗЕБО¬¶ыИҐДЗАпБЛВрЈї неизвестным служит Павел, а поясняющим значением - "что касается театра".

Конструкции же, способные передавать эти значения, называются в научной литературе по-разному, например, высказываниями с коррелятом, конструкциями с плеонастическим местоимением, с именительным темы, конструкциями добавления [9, с.69].

Поясняющее значение способно передаваться не только конструкциями с коррелятом, но и, например, с помощью, так называемых автономных вопросов [9, с.78]и вопросов дополнительных [30, с.369] (- (82)ДгЧЬКЗДЗСщВрЈї-ДДСщЈї-РЛ·ЬµДєНРЧ¶сµДЈї).

Конструкции с коррелятом употребляются преимущественно в разговорной речи, то есть в речи неподготовленной, используемой при непосредственном неофициальном общении и функционирующей преимущественно в устной форме.

Итак, коммуникативные свойства вопросов и ответов формируются в соответствии с установкой говорящего в процессе коммуникации, представляют собой свойства вопросительного предложения передавать так поясняющее значение. В данном пункте были выделены коммуникативные установки спрашивающего и отвечающего; были изучены свойства собственно-вопросов и несобственно-вопросов, а так же свойства собственно-ответов и несобственно-ответов.

Глава 3. Грамматические свойства вопросов и ответов в диалогической речи китайского языка

3.1 Грамматические свойства вопросов

Выше мы рассмотрели особенности вопросов в диалогической речи и выяснили, что существует несколько классификаций вопросов. В рамках изучения грамматических свойств вопросов в современном китайском языке рассмотрим подробно классификацию по средствам выражения.

Здесь мы выделили пять классов вопросов: вопрос с вопросительным словом и без вопросительного слова; вопросы альтернативные; вопросы с вопросительными частицами, вопросительными оборотами; вопросы с инвертированным порядком следования подлежащего и сказуемого и с прямым порядком следования подлежащего и сказуемого; сложные вопросительные предложения.

Рассмотрим грамматические особенности вопросов и ответов согласно данной классификации.

1. Вопрос с вопросительным словом (частицей).

В китайском языке вопрос может образовываться при помощи вопросительной частицы Врma. Вопрос с вопросительным словом в китайском языке может быть общим и специальным.

Общий вопрос требует подтверждения или отрицания высказанной мысли. На общий вопрос нужно дать или утвердительный ответ, или отрицательный.

Общий вопрос выражается такими средствами, как вопросительная форма сказуемого (образуется повторением сказуемого дважды: без отрицания и с отрицанием), усилительные частицы КЗ shi и І»КЗ bushi, фразовая частица Вр ma [13, c.95].

Кроме того, средством выражения вопроса служит также интонация. Интонация может выражать вопрос самостоятельно или в сочетании с другими средствами.

а) Предложения без вопросительного слова:

(83) ДгЦЄµАІ»ЦЄµАЛыЈїТы знаешь его или нет?

(84) ЛыУРЗ®Г»УРЈїУ него есть деньги или нет?

(85) ДгКЗІ»КЗС§ЙъЈїТы ученик или нет?

(86) ХвР©¶«ОчєГІ»єГЈїЭти вещи хорошие или нет?

(87) ЛыН¬ТвАґІ»КЗЈїОн согласен прийти или нет?

(88) ХвБѕЖыіµАпДЬІ»ДЬЧщБщёцИЛЈїВ этой машине могут поместиться шесть человек или нет?

(89) ДгПлїґЛыІ»КЗЈїТы хочешь видеть его?

(90) ДгµДєўЧУЛЇѕхЈїТвой ребенок уснул? [12, c.34]

В данных примерах вопрос построен без использования вопросительного слова. Здесь средствами выражения вопроса служат интонация, повтор сказуемого, а также усилительные частицы.

б) Предложения с вопросительным словом:

(91) ДгТЄИҐВрЈїТы пойдешь?

(92) ЛыКЗС§ЙъВрЈїОн ученик?

(93) ХвКЗДгµДКйВрЈїЭта книга твоя?

(94) ДгїґКйВр? Ты читаешь книгу? [19, c.27]

(95) ДгµДёёЗЧФЪјТАпВрТвой отец дома?

(96) ДгµЅ№эБЛ±±ѕ©ВрЈїТы бывал в Пекине?

(97) ОТГЗУГ»ріµИҐВрЈїМы поездом поедем? [24, c.31]

Кроме общего вопроса при помощи вопросительных слов образуются также специальные вопросы. В таких вопросах используются следующие вопросительные слова:

1) Что? Какой?

(98) ДгЧцКІГґЈїЧто ты делаешь?

(99) ДгКЗДД№ъИЛЈїКакой ты национальности?

(100) М«М«Ј¬Фз·№µДК±ДгПліФКІГґЈїЧто вы предпочитаете на завтрак, мадам?

2) Кто? Чей?

(101) ДгГЗµД°аАпЛ­ЅМєєУпЈїКто преподает китайский язык в вашей группе?

(102) Л­µД№·ЕВБЛХвёцєўЧУЈїЧья собака напугала этого ребенка?

(103) ФЪДгГЗµД°аАпЛ­µДёёДёІ»ПлІОАґёёДёµД»бТйЈїЧьи родители в вашем классе не хотят прийти на родительское собрание?[10, c.59]

3) Сколько?

(104) Дг¶аґуЈїСколько вам лет?

(105) ФЪНјКй№ЭАпДгЅиБЛјё±ѕНвУпБўС§µДКйЈїСколько книг по зарубежной литературе вы взяли в библиотеке?

(106)¶н№ъЙъИХЅЪµДК±єтЧЬКЗЛНёш¶аЙЩ»°¶щЈїСколько цветов принято дарить на день рождения в России?[18, c.91]

4) Где?

(107) ДгЛµЛыЧЎФЪДД¶щЈїГде, вы говорите, он живет?

(108)№ЬАнµДґуС§ФЪДД¶щЈїГде находится здание администрации университета? [18, c.24]

5) Куда?

(109) ХвБѕ№«№ІЖыіµИҐДД¶щЈїКуда идет этот автобус?

(110) ДЗёцВфёчЦЦёчСщµД¶«ОчµД№ГДпІ»ЦЄИҐПтДД¶щЈїКуда пропала та девушка, продающая разные мелочи?

6) Почему?

(111) ОЄКІГґДгґн№эБЛјыГжЈїПочему вы пропустили встречу?

(112) №эґєЅЪµДК±єтЦР№ъИЛОЄКІГґ»ШјТЈїПочему китайцы едут домой на празднование Нового года?

7) Когда?

(113) КІГґК±єт¶нВЮЛ№µДѧУїЄКјјЬЖрЈїКогда обычно в русских школах начинаются каникулы?

(114) КІГґК±єтДгґтЛгїґТЅЙъЈїКогда ты собираешься пойти к врачу? [15, c.78]

2. Альтернативный вопрос.

Альтернативный вопрос требует выбора между двумя взаимоисключающими возможностями. На альтернативный вопрос нужно дать один из двух возможных ответов.

Альтернативный вопрос выражается частицами КЗ shi, »№КЗ haishi, а также вопросительной интонацией.

Возможны два случая использования частиц: а) употребление одной частицы (частица ставится перед вторым из двух однородных членов предложения); б) употребление двух частиц (частица ставится перед каждым из двух однородных членов предложения).

(115) ЛыКЗ№¤ИЛ»№КЗЕ©ГсЈїОн рабочий или крестьянин?

(116) ЛыКЗЦР№ъИЛ»№КЗИХ±ѕИЛЈїОн китаец или японец?

(117) »№КЗДгАґЈ¬»№КЗЛэАґЈїТы придешь или она придет?

(118) ДгіФГЧ·№»№КЗГж°ьЈїТы ешь рис или хлеб?

(119) ЛыЅМєєУп»№КЗЅМ¶нУпЈїОна преподает китайский или русский язык?

(120) КЗј¦СЅЈ¬»№КЗСјЧУСЅЈїКурица или же утка?

(121) ДгЛµДгИҐ»№КЗІ»ИҐЈїСкажи, пойдешь или же не пойдешь?

(122) ДгТЄХвёц»№КЗДЗёцЈїТебе нужно это или же то?

(123) ЛыКЗ±±ѕ©ИЛДШЈ¬»№КЗМмЅтИЛДШЈїОн пекинец или же тяньцзинец? [13, c.59]

3. Вопрос с инвертированным порядком слов или с прямым порядком слов.

Рассматривая вопросы данного типа, следует обратиться к такой особенности грамматики китайского языка как прямой порядок слов в предложении, то есть в данном случае мы говорим о том, что в вопросах преобладает схема "Подлежащее - Сказуемое - Дополнение". Например:

(124) ДгДюФёКІГґ·№ЈїКакую кухню вы предпочитаете?

(125) ЛыЧЎФЪ¶аВЧ¶аВрЈїОн живет в Торонто?

(126) ПВПДМмДгГЗЧцБЛКІГґЈїЧто вы делали прошлым летом?

(127) ДгУРјёёцєўЧУЈїСколько у вас детей?

(128) ОЄКІГґЛыЧЯБЛЈїПочему он ушел?[15, c.91]

Иногда при построении вопроса можно использовать такой прием, как смысловое выделение определенного члена предложения или инверсию. Данный прием используется носителями языка для усиления вопроса, подчеркивания важности определенной части предложения. В китайском языке можно инвертировать все члены предложения. Наряду с применением инверсии также довольно часто используются различные усилительные частицы. Приведем примеры:

(129) Б¬ЛыЧФјєІ»ДЬЛµХвёцВрЈїДаже он сам и то не мог этого сказать?

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5