скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Глагол и вербоиды в русском и казахском языках, их значение и употребление в речи скачать рефераты

Глагол и вербоиды в русском и казахском языках, их значение и употребление в речи

Содержание

Введение

1. Глагол как часть речи в современном русском языке

1.1 Спряжение глагола

1.2 Категория вида

1.3 Категория залога

1.4 Категория времени

1.5 Категория наклонения

1.6 Вербиоды в русском языке

2. Глагол как часть речи в современном казахском языке

2.1 Категория времени

2.2 Категория залога

2.3 Категория наклонения

2.4 Виды глагола в казахском языке

2.5 Вербоиды в казахском языке

3. Сравнительно-сопоставительный анализ глагола в русском и казахском языках

Заключение

Литература

Введение

Сопоставляемые языки - русский и казахский - относятся к различным языковым системам и семьям. Русский язык - язык флективный, славянской группы индоевропейской семьи, а казахский - агглютинативный, тюркской семьи. Особенности грамматического строя родного языка учащихся национальных школ будут отражаться при изучении ими народного языка другого грамматического строя, ибо родной язык является основой мышления, и всякое понятие у них, в первую очередь, возникает и представляется в образе грамматического строя родного языка. Одно это говорит о наличии не только грамматических, но и семантических расхождений в упомянутых языках. Однако в этих разносистемных языках можно установить и элементы общности.

Актуальность исследования. Учитель русского языка, казахской школы должен наметить пути прочного усвоения глагола. В казахской школе, как известно, преподавание русского языка должно вестись с учетом особенностей родного языка. С этой точки зрения считается необходимым изучит особенности глагола в русском языке в сопоставлении с глаголом в казахском. Только изучив в сопоставлении грамматические особенности глагол в двух языках можно найти эффективные пути усвоения учащимися глагола.

Объектом исследования явились теоретические положения о глаголе в русском и казахском языках, данные в академических трудах: особенности глагола в русском и казахском языках в сравнении; категории глагола в русском и казахском языках, а также материалы, связанные, связанные с изучением глагола в казахской школе.

Предметом исследования является сопоставительная грамматика русского и казахского языков, в частности раздел морфологии, где рассматриваются особенности грамматического строя русского языка в сопоставлении с грамматическим строем казахского языка. В работе освещается основные особенности глагола, как части речи, исследуются общие обоим языкам языковые факты. Основной упор в исследовании делается на особенности, отличающие один язык от другого.

Основной метод исследования в нашей работе - сравнительно- сопоставительный. В работе делается попытка охарактеризовать категории глагола в русском и казахском языках и путем сопоставления выявить сходства и различия между ними.

Сопоставление как метод исследования разносистемных языков нашло положительное освещение в трудах известных советских лингвистов и методистов В.А. Богородицкого, Е.Д. Поливанова, Н.К. Дмитриева, Н.А. Баскакова и д.р.

В последние годы появилось довольно большое количество научных исследований в области сопоставительной грамматики. Вышло в свет немало грамматик, в которых русский язык сопоставляется с одним из тюркских языков (сравнительные грамматики русского и азербайджанского языков, русского и татарского, русского и узбекского, русского и башкирского и др.) В своей работе мы опирались на весь тот богатый материал, который имеется по морфологии русского и казахского языков.

Методологической базой нашей работы, таким образом, основные лингвистические, лингводидактические, а также этнокультурологические направления отечественной и зарубежной науки ( в частности работы крупнейших лингвистов: В.В. Виноградова, Д.Э.Розенталя, А.М.Пешковского, А.А. Шахматова и др.

Основной целью работы стало установление сходства и различия категорий глагола в двух языках, выявление основных форм категорий глагола на примерах. При освещении языковых явлений, свойственных русскому языку и отсутствующих в казахском языке, ставилось целью определить выражения их в казахском языке, и наоборот - при рассмотрении языковых фактов казахского языка, отсутствующих в русском, дать способы их передачи в русском.

В качестве материала исследования использовались: “ Грамматика русского языка”, (изд. 1960г.),“Казахская грамматика”,(изд. 1980 г.),

«Современный русский язык » под редакцией Н.М.Шанского-1981 г.

Задачи исследования:

-определить особенности глагола в русском и казахском языках;

-дать сравнительную характеристику категориям глагола в русском и казахском языках, определить особенности:

-категории вида;

-категории залога;

-категории лица;

-категории времени;

-категории наклонения.

Теоретическая значимость работы определяется необходимостью изучения теоретических основ глагола в русском и казахском языках с целью поиска рациональных методов в обучении. Знание отличительных особенностей языковых факторов родного и неродного языков в сравнении способствует эффективному усвоению предмета.

Практическая значимость дипломной работы состоит в том, что данные исследования могут быть использованы как материал для изучения морфологии в школе и вузе: сопоставление категорий глагола в данной работе может послужить как вспомогательный материал преподавания казахского языка в русской школе или русского языка в казахской школе.

Научная новизна настоящего исследования состоит в том, что изучен значительный теоретический материал по теме «Глагол», проведен сравнительно-сопоставительный анализ в русском и казахском языках.

Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии, 37 источников, общим объемом 69 страниц.

1. Глагол как часть речи в русском языке

Глагол -- это часть речи, которая обозначает действие и выражает это значение в формах вида, залога, наклонения, времени, лица, выступая в предложении в функции сказуемого.

Понятие действия предполагает определенную временную-протяженность, те или иные изменения. Любые изменения проиcходят во времени. Значение времени, временной протяженности является характерным признаком любого глагола, хотя различные глаголы выражают действия разной длительности, ср.: Мальчик спит; Девочка бегает; Самолет пролетел мимо нас; Я уже прочитал эту книгу.

Под действием подразумеваются разнообразные явления: собственно действие, направленное на объект с целью воздействия на него (читать письмо, ткать ковер, сварить суп и т. п.); состояние (сидеть, спать, сердиться, радоваться, знобить и т. п.); перемещение в пространстве (бежать, лететь, добраться, ходить и т. п.); а также различные звуковые явления (говорить, шипеть, свистеть, мяукать, кукарекать и т. п.); проявление и изменение признака (теплеть, бледнеть, умнеть, полнеть и т. п.); мысль (думать, соображать, мыслить и т. п.); восприятие (видеть, глядеть, слушать и т. п.). Понятие действия охватывает также глаголы, обозначающие взаимоотношения людей; напр.: любить, уважать, презирать и др. В виде действия представлены в языке и значения глаголов типа обладать, иметь, стоить, отсутствовать, состоять, знать. При помощи своих грамматических форм такие слова обозначают изменения, осуществляющиеся во времени. Ср.: любил, люблю и буду любить; обладал, обладаю и буду обладать.

Значение действия в глаголе выражается в формах лица, времени, наклонения. Категории рода и числа присущи лишь отдельным глагольным формам. Так, категорией рода обладают только формы прошедшего времени и сослагательного наклонения. Всем без исключения глагольным формам свойственны залоговые и видовые значения.

В сравнении с остальными частями речи глагол имеет самый богатый набор грамматических категорий. В русском языке один глагол способен иметь 138 форм. Многие из форм глагола при каждом употреблении способны выражать до шести грамматических значений. Например, форма строим в предложении Мы строим Дворец спорта выражает значение несовершенного вида, действительного залога, изъявительного наклонения, настоящего времени, 1-го лица, множественного числа.

Грамматические формы глагола по своим особенностям (функциям, составу грамматических категорий, характеру изменения или отсутствию способности изменяться) подразделяются на две группы: 1) неопределенная форма (инфинитив) и 2) спрягаемые формы.

В отличие от спрягаемых форм инфинитив является неспрягаемой (неличной) формой глагола.

Для всех (спрягаемых и неспрягаемых) форм глагола характерна не только лексическая, но и грамматическая общность, Спрягаемые формы и инфинитив одного глагола имеют одно и то же видовое и залоговое значение. Так, инфинитив строить (дом) и форма 1-го лица единственного числа (я) строю (дом) одинаково обладают значением несовершенного вида и действительного залога.

Все грамматические формы одного глагола управляют одним и тем же падежом имени, напр.: заниматься спортом, занимаюсь спортом, занимайся спортом. Одно и то же слово может примыкать ко всем грамматическим формам одного и того же глагола. Так, наречие регулярно легко сочетается со всеми формами глагола заниматься: регулярно заниматься (спортом), регулярно занимаюсь (спортом), регулярно занимайся (спортом).

В предложении спрягаемые формы глагола выступают в функции сказуемого. В этой функции могут употребляться и слова других частей речи, однако только глагол способен выражать отношение процесса к действующему лицу (деятелю), напр.: Я пришел к тебе с приветом, Рассказать, что солнце встало, Что оно горячим светом, По листам затрепетало (Фет). Неопределенная форма глагола употребляется в роли сказуемого, подлежащего и второстепенных членов предложения, напр.: Жизнь прожить -- не поле перейти (пословица) (прожить-- подлежащее, перейти -- сказуемое); Ее преследовала тайная мечта уйти в партизанское подполье (Фадеев) (уйти -- определение); «Я попрошу вас говорить по существу дела», -- сухо заметил старичок (Горький) (говорить-- дополнение); Душно стало в сакле, и я вышел на воздух освежиться (Лермонтов) (освежиться -- обстоятельство). [Шанский 1981,281]

1.1 Спряжение глагола

В русском языкознании спряжение понимается по-разному. В узком понимании спряжение -- это изменение глагола по лицам и числам (в настоящем и простом будущем времени). В школьной практике принято различать два спряжения -- I и II, которые отличаются друг от друга гласными фонемами окончаний форм 2-го, 3-го лица единственного числа и 1, 2, 3-го лица множественного числа под ударением. В 1-м лице единственного числа окончания глаголов I и II спряжения совпадают.

К первому спряжению относятся глаголы с окончаниями -у(-ю), -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут(-ют).

Ко второму спряжению относятся глаголы с окончаниями -у(-ю), -ишь, -ит, -им, -ите, -ат(-ят). Глаголы всех продуктивных классов и непродуктивных групп относительно легко распределяются по этим двум спряжениям. Вне их остается небольшое число слов, которые по составу окончаний не могут быть подведены под одно из двух спряжений. Таковы глаголы бежать, чтить, хотеть и все их префиксальные производные: вбежать, добежать и др.; захотеть, расхотеть и др. Эти слова называются разноспрягаемыми. Они совмещают окончания обоих (разных) спряжений, как бы образуют смешанное спряжение. Глаголы бежать, чтить имеют окончания II спряжения (бег-у, беж-ишь, беж-ит, беж-им, беж-ите; чт-у, чт-ишь, чт-ит, чт-им, чт-ите), кроме 3-го лица множественного числа, где они имеют окончание I спряжения (бег-ут, чт-ут). Глагол хотеть в единственном числе изменяется по I спряжению (хоч-у, хоч-ешь, хоч-ет), а во множественном числе -- по II (хот-им, хот-ите, хот-ят).

Не характерную для глаголов I и II спряжения систему окончаний имеют глаголы есть, надоесть, дать, создать.

Единственное число Множественное число

1-е л. е-м да-м ед-им дад-им

2-е л. е-шь да-шь ед-ите дад-ите

3-е л. е-ст да-ст ед-ят дад-ут

Глагол надоесть спрягается по типу глагола есть, а глагол создать спрягается так же, как и дать. [Блохина 2004,142]

1.2 Категория вида

Категория вида обозначает отношение действия к внутреннему пределу. Совершенный вид обозначает предел действия, его естественный исход или результат, а несовершенный вид --который не обозначает предела действия, а выражает действие в его течении, длительности. Ср.:1) Профессор читает (несов. в.) лекцию. -- Профессор прочитал (сов. в.) лекцию. 2) Художник рисует (несов. в.) картину.--Художник нарисовал (сов. в.) картину.

Вид охватывает все глагольные формы. В системе русского глагола нет ни одной грамматической формы, которая не выражала бы видового значения. Этим вид отличается от остальных грамматических категорий глагола -- наклонения, времени, лица, числа, рода, присущих лишь отдельным разрядам глагольных форм. Так, категорией времени, наклонения и лица обладают лишь личные формы, категория числа отсутствует в инфинитиве, категория рода присуща только формам прошедшего времени и сослагательного наклонения.

Виды такого ограничения не имеют. Категория вида органически переплетается со всеми другими грамматическими категориями глагола, образуя в их пределах четкую, последовательную, регулярную систему видовых противопоставлений. Ср.: 1) формы инфинитива: ставить -- поставить; 2) личные формы: а) настоящее и простое будущее: ставлю -- поставлю, ставишь -- поставишь, ставит -- поставит, ставим -- поставим, ставите -- поставите, ставят -- поставят; б) будущее сложное и простое: буду ставить -- поставлю, будешь ставить -- поставишь, будет ставить -- поставит, будем ставить -- поставим, будете ставить -- поставите, будут ставить---поставят; в) прошедшее несовершенного вида и прошедшее совершенного вида: ставил -- поставил, ставила -- поставила, ставило -- поставило, ставили -- поставили; г) формы сослагательного наклонения: ставил бы -- поставил бы, ставила бы -- поставила бы, ставило бы -- поставило бы, ставили бы -- поставили бы; д) формы повелительного наклонения: ставь -- поставь, ставьте -- поставьте. [Шанский1981,292]

Видовые пары глаголов. Основу вида как грамматической категории составляют парные глаголы, т. е. глаголы, образующие в и д о в у ю п а р у, или видовую корреляцию (соотношение).

Видовую пару (корреляцию) образуют две соотносительные формы одного и того же глагола, совпадающие по смыслу (лексически) и имеющие разные видовые значения: одна -- несовершенного, другая --

совершенного вида. Члены видовых корреляций обозначают один и тот же факт действительности, называют две стороны одного и того же действия, одного и того же процесса-- отношение действия к внутреннему пределу (совершенный вид) или длительность его, продолжительность (несовершенный вид), ср.: закрыть окно (сов. в.)--закрывать окно (несов. в.).

Семантическое совпадение -- необходимое условие видовой парности глаголов. Если те или иные глагольные образования не имеют ни одного совпадающего значения, то при всей семантической близости такие образования видовой пары не образуют. Ср.: вдоветь и овдоветь, клеветать и оклеветать; они имеют разные, несовпадающие значения: вдоветь обозначает «жить вдовой или вдовцом», овдоветь -- «стать вдовой или вдовцом»; клеветать значит «распространять ложные слухи», управляет винительным падежом с предлогом на (клеветать на кого-то), а также употребляется без дополнения, оклеветать -- «очернить, опорочить клеветой», управляет винительным падежом без предлога (оклеветать кого-то).

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7