скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Этнокультурные особенности зооморфизмов в разноструктурных языках скачать рефераты

p align="left">

1. Ахманова А. В. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966

2. Бинович Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь. - М., 1956

3. Бинович Л. Э., Гришин Н. Н. Немецко-русский фразеологический словарь. - М.: Издательство «Русский язык», 1975

4. Большой энциклопедический словарь. - М. - СЭ, 1991

5. Брускина Т. Л., Шитова Л. Ф. Краткий русско-английский фразеологический словарь. - СПб.: Издательство «Лань», 1998

6. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1975

7. Лепешаy I. Я. Фразеалагiчны слоyнiк беларускай мовы y 2х тамах. - Мн.: «Беларуская энцыклапедыя» iмя Петруся Броyкi, 1993

8. Лепешаy I. Я. Этымалагiчны слоyнiк фразеалагiзмаy. - Мн.: «Народная асвета», 1981

9. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. - М., 1992

10. Новый большой англо-русский словарь. - М., 1993 - 1994

11. Ожегов С. И. Словарь русского языка: 70000 слов / под редакцией Шведовой И. Ю. - М.: Русский язык, 1989

12. Русско-немецкий словарь крылатых слов / под редакцией Ю. Афонькина. - М.: Издательство «Русский язык», 1991

13. Русско-немецкий словарь / под редакцией К. Лейна. - М.: Издательство «Русский язык», 1989

14. Соllins COBUILD English Language Dictionary. - London, 1995

15. The Oxford English Dictionary. - Oxford University Press, 1992

ПРИЛОЖЕНИЕ

СЛОВАРЬ ЗООМОРФИЗМОВ

ENGLISH

A

to ape - копировать кого-либо

Buridan's ass - буриданов осёл

an ass between two bundles of hay - между двух огней

B

а bird in the bush - обманчивая мечта, химера

as blind as a bat - слепой как крот

like a bear with a sore head - злой как чёрт

a bull in a china shop - слон в посудной лавке

a red rag to a bull - красная тряпка для быка (что-то раздражающее)

take the bull by the horns - взять быка за рога

bull-necked - человек с короткой и толстой шеей

bull's eye (also bull) - центр мишени, яблочко

cock-and-bull story - история, рассказанная с целью обмануть кого-нибудь

shoot / throw the bull - нести околесицу, молоть вздор

barracuda - эгоистичный, нечестный делец, хищник

bull - спекулянт, играющий на повышение

bear - биржевой маклер, играющий на понижение

bunny-girl - официантка в ночном клубе

a bird of passage - перелётная птица

C

the golden calf - златой телец

the fatted calf - обильное угощение

till the cows come home - очень долгое время

to cow - запугивать, устрашать кого-либо

cowed - запуганный человек

calf love (puppy love) - сильное чувство любви между подростками

to be the' cat s whiskers / pyjamas - самая лучшая вещь, идея, человек

not to have a cat in hell's chance (of doing sth) - не иметь никаких шансов

curiosity killed a cat - говорится, чтобы человек не был слишком любопытным

has the cat got your tongue? - ты что, язык проглотил?

let the cat out of the bag - выдать секрет

like a cat on hot bricks - очень нервный

look like sth the cat brought in - выглядеть грязным и неопрятным

no room to swing a cat - яблоку негде упасть

play cat and mouse - играть в кошки-мышки

to rain cats and dogs - очень сильный дождь

when the cat's away, the mice will play - без кота мышам раздолье

cat burglar - вор-домушник

cat o' nine tails - кошка (плеть)

cat's cradle - колыбель для кошки (детская игра); что-то очень запутанное

сat's eye - катафот, световозвращатель

to grin like a Cheshire cat - постоянно бессмысленно улыбаться во весь рот

to see which way the cat jumps - выжидать, куда ветер подует

there are more ways than one to skin a cat - много способов сделать что-либо

fight like Kilkenny cats - драться до взаимного уничтожения

alley cat - женщина лёгкого поведения

fat cat - богатый и привилегированный человек

enough to make a cat laugh - и мёртвого рассмешит

that cat won't jump - этот номер не пройдёт

cat's paw - жертва обмана, орудие в чужих руках

cat - ice - тонкий ледок

catnap / catsleep - сон урывками

a fighting cock - забияка, драчун

an unlicked cub - желторотый юнец

canary - певичка

D

dog-eat-dog - жестокое, беспощадное отношение к кому-либо

a dog in the manger - собака на сене

a dog's breakfast / dinner - что-то очень плохо сделанное

a dog's life - собачья жизнь

every dog is a lion at home - всяк кулик в своём болоте велик

every dog has it's day - будет и на нашей улице праздник

to give a dog a bad name - иметь плохую репутацию

to go to the dogs - разориться, идти к чертям

the hair of the dog - алкоголь, выпитый с похмелья

let sleeping dogs lie - не будите спящую собаку

not to have a dog's chance - не иметь никаких шансов

the tail wagging the dog - подчинённый командует начальником

to teach an old dog new tricks - стараться переучить старых людей

to treat smb like a dog - обращаться как с собакой

dog - collar - белый воротничок, который носят священники

dog days - самые жаркие летние дни

dog-eared - с загнутыми уголками страниц

dog-end - бычок (сигареты)

dog-tired - уставший как собака

hot dog - сосиска

in the doghouse - в беде

to put on the dog - важничать, держать себя высокомерно

shaggy-dog-story - анекдот с бородой

dogs of war - ужасы войны

gay dog / jolly dog - бабник, дамский угодник, весельчак

lucky dog - счастливчик

lazy dog - лентяй

dirty dog - плохой человек, свинья, грязный подонок

top dog - хозяин положения, господствующая сторона

underdog - подчиняющаяся или побеждённая сторона

water dog - бывалый моряк

to help a lame dog over a stile - помочь кому-либо в беде

to throw to the dogs - выбросить за негодностью

dog on it - проклятье! чёрт побери!

dog's age - долгое время

to dog - охранять, стоять на страже

dog-poor - гол как сокол

dog-sick - недомогающий

dog-sleep - чуткий сон, сон урывками

a dead dog - ненужная, бесполезная вещь

dinosaur - старомодный человек, устаревшая вещь

an ugly duckling - гадкий утёнок

E

elephant - человек большого роста с массивной фигурой

to see the elephant - узнать жизнь, увидеть свет

white elephant - обременительное имущество

F

fox - лиса, хитрый человек

to fox - хитрить, обманывать, сбивать с толку

crazy like a fox - глупый на первый взгляд, но хитрый на самом деле

as sly as a fox - хитёр как лиса

to have a frog in one's throat - потерять голос, хрипеть

a big frog in a little pond - на безрыбье и рак рыба

frogman - водолаз

frogskin - долларовая бумажка

a big fish in a little pond - местный туз, заправила

a fly in the ointment - ложка дёгтя в бочке мёда

a fly on the wheel - человек, преувеличивающий своё участие в каком-либо деле

G

goat - развратник, распутник; дурак, простофиля

to get smb's goat - раздражать, сердить, злить кого-либо

to separate the sheep from the goats - отделить овец от козлищ

goatee - козлиная бородка

scapegoat - козёл отпущения

to play / act the goat - проказничать, валять дурака

to chase the wild goose - гнаться за недостижимым

to kill the goose that laid golden eggs - убить курицу, несущую золотые яйца

H

a dark / black horse - тёмная лошадка

to back the wrong horse - поддерживать проигрывающую сторону

to be on one's high horse - вести себя высокомерно

to change horses in midstream - менять коней на переправе

to eat like a horse - очень много есть

to flog a dead horse - обсуждать уже решённый вопрос

straight from the horse's mouth - из первых рук

a stalking horse - подставное лицо, ширма

to hold one's horses - вести себя более осторожно

to lock the stable door after the horse has been bolted - стараться предотвратить что-либо, когда уже слишком поздно

to look a gift horse in the mouth - смотреть в зубы дарёному коню

to put the cart before the horse - ставить телегу перед лошадью

to beat a dead horse - интересоваться безнадёжным делом

if wishes were horses - если бы да кабы

one-horse town - малозначащее место

wild horses cannot drag me - меня ничто не заставит сделать что-либо

to work like a horse / a beaver - работать как вол

you can lead a horse to water but you cannot make it drink - нельзя заставить человека сделать что-либо против его воли

to horse around - возиться, шуметь

a horse of a different colour - совершенно другое дело

horse sense - здравый смысл

horse trading - махинация, нечестная сделка

horsepower - лошадиная сила

horse joke - грубая шутка

horse face - лицо с грубыми чертами

horse godmother - толстуха

horse opera - ковбойский фильм

horse-towel - полотенце на ролике (для общественного пользования)

man of horseback - военный диктатор, сильная личность

a Trojan horse - троянский конь

as mad as a March hare - сумасшедший, спятивший

halcyon days - спокойные, мирные дни

L

a lion's mouth - опасное место

can the leopard change his spots? - горбатого могила исправит

M

poor as a church mouse - бедный как церковная мышь

quiet / still as a mouse - тише мыши

drunk as a drowned mouse - пьян как сапожник

to speak as a mouse in a cheese - говорить неразборчиво, чуть слышно

like a drowned mouse - в плачевном положении

neither man nor mouse - ни одна живая душа

to mouse over - усердно учиться

the mountain has brought forth a mouse - гора родила мышь

to monkey about (around) - дурачиться, забавляться, играться

monkey business - валяние дурака, бессмысленная работа

more fun than a barrel of monkeys - что-то очень смешное

monkey on one's back - зависимость от наркотиков; тяжёлая ноша

to throw a monkey wrench into - расстраивать планы, вмешиваться

to make a monkey out of smb - насмехаться над кем-либо

to suck the monkey - выпить до дна; пьянствовать

to put smb's monkey up - разозлить кого-либо

to get one's monkey up - рассердиться, разозлиться

to monkey - пародировать, передразнивать, дразнить

mutton dressed as a lamb - старик, одетый как молодой

О

as solemn as an owl - торжественный, пышный

as stupid as an owl - глупый

as drunk as an owl - вдребезги пьяный

as blind as an owl - совершенно слепой

P

to buy a pig in a poke - покупать кота в мешке

to make a pig's ear out of sth - делать что-то очень плохо

pig in the middle - между двух огней

a pig head - человек, который неохотно идёт на компромисс

pigs might fly - если бы да кабы

to pig out - слишком много есть, объедаться

piggy bank - копилка в виде свинки

in a pig's eye - ни при каких условиях

pig in clover - выскочка

to make a pig of oneself - переедать

to pig it - жить по-свински, в грязи

pig's breakfast - нечто неаппетитное или отталкивающее

pig's whisper - тихий шёпот

please the pigs - если повезёт

to pig - набивать(ся) битком

pig's ear - пиво (рифмуется с beer)

pig's wash - помои

poodle - прихвостень

S

to count sheep - считать овец

like sheep - человек, легко поддающийся влиянию других

to make sheep's eyes at smb - бросать влюблённые взгляды

one may as well be hanged for a sheep as a lamb - семь бед - один ответ

to follow like sheep - слепо следовать за кем-либо

black sheep of a family - паршивая овца

the lost sheep - заблудшая овца

to cast pearls before swine - метать бисер перед свиньями

shark - шулер, мошенник, вымогатель

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8