скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Культура Японии скачать рефераты

«книги людских страстей» — сентиментальные, но очень реалистические истории

о дамах из «кварталов наслаждений» и их поклонниках. Наиболее известные

прозаики XVII в.— это Ихара Сайкаку (1642—93), Нитидзава Иппу (1665—1731),

Эдзима Кисэки (1666—1735); XVIII — первой половины XIX вв.— Сантоо Ксодэн

(1761—1816); Уэда Ааинари (1734—1809), мастер мистических повестей Рюутэй

Танэхико (1783—1842), Такидзава Бакин (1767—1849), Дзиппэнсай Иккю

(1765—1831), Тамэнага Сюнсюй (1789—1843) и др. Последним крупным автором,

работавшим в стиле гэсаку, был Каяагаки Робун (1829—49). Стиль гэсаку не

пережил падения сёгуната Токугава, в новой японской литературе конца XIX—

начала XX вв. наметился резкий перелом, вызванный влиянием и популярностью

западной литературы. [8]

Религия

Эстетические принципы японского искусства сформировались под влиянием

трех важнейших религиозно-философских доктрин, определивших традиционное

мировоззрение обитателей Страны Восходящего Солнца, — синтоизма,

конфуцианства и буддизма.

Почитание природы как божественного начала вылилось в древнюю

национальную религию японцев — синто, «путь богов». В древние времена

синтоистские верования были близки шаманским культам; японцы поклонялись

божествам, управлявшим движением небесных светил, олицетворявшим природные

стихии, обитавшим на горных вершинах, в морях и реках, в священных рощах,

камнях и старинных деревьях. В древности у каждого клана были свои

собственные божества-покровители; однако официальный синтоистский пантеон

сложился из божеств-покровителей возвысившегося клана Ямато. Согласно

синтоистским представлениям, род японских императоров восходит к великой

солнечной богине Ама-тэрасу-но Оомиками и ее правнуку, первому легендарному

императору Дзимму Тэнно, посланного на землю управлять людьми страны Ямато.

В качестве императорских регалий ему были переданы древние магические

символы: волшебное зерцало богини Аматэра-су, меч, вырезанный богом-

громовержцем Сусаноо-но микото из хвоста восьмиглавого дракона, и яшмовое

ожерепъе-магатама.

В честь синтоистских божеств строились многочисленные храмы и

кумирни, располагавшиеся, как правило, в лесных чащобах и на горных

вершинах. Каждый храм был окружен садиком с маленьким водоемом и замшелыми

камнями, а также источником для омовения рук перед молитвой; храм окружали

священные ворота-тории, а дорогу к нему украшали многочисленные каменные

фонари. Сам храм обычно представлял комплекс небольших деревянных построек:

святилище с галереей, сокровищницы и навесы для подношений богам. Примером

синтоистской архитектуры может служить комплекс святилища богини Аматэрасу

в Исэ, где до сих пор хранятся древние регалии японских императоров.[9]

Легендарная история Японии, подвиги богов и героев стали сюжетной

основой для многих произведений японского изобразительного искусства.

Конфуцианство, как и буддизм, пришло в Японию из Китая. Под конфуцианством

обычно понимается традиционная древнекитайская религиозно-философская

доктрина, возводившая этические принципы в разряд вселенских законов.

Согласно конфуцианским канонам, управляющим принципом вселенной, служит

Небо, источник гармонии и порядка. Полномочным представителем Неба на земле

является император, от праведности которого зависит благоденствие

государства. От подданных требуется почитание императора, строгое

выполнение данных Небом законов и ритуалов и соблюдение моральных

принципов. От этого непосредственно зависит процветание семьи и государства

в целом. Если человек не выполняет своего долга перед обществом и Небом, не

соблюдает установленные ритуалы, не выражает должной почтительности к

вышестоящим и несправедлив к нижестоящим, то его карает освещенная Небом

власть. В противном случае само Небо посылает наказание на все государство

в целом. Поэтому каждый член общества должен строго следовать своему долгу,

знать свое место в рамках системы и выполнять вытекающие из этого

обязанности. Идеальным человеком с конфуцианской точки зрения считается

просвещенный и благородный муж, ученый-чиновник, радеющий за интересы своей

державы и беспредельно преданный своему императору. В искусстве, в

частности, в живописи, выражением конфуцианских эстетических принципов

служил идеализированный природный пейзаж, основанный на законах небесной

гармонии, вызывающий в зрителе стремление к совершенству и безупречности. В

Японии такой идеализированный пейзаж, созданный рукой просвещенного

философа, назывался канга — «живопись в китайском духе».

Традиционная японская эстетика, сочетающая синтоистские,

конфуцианские и буддийские идеалы, разработала особые принципы, понимание

которых является ключом к японскому искусству. Важнейшими из этих принципов

считаются фурюу, моно-но аварэ, ваби-саби и югэн. Понятие фурюу означает

возвышенный вкус, образованность и развитость ума. Произошло от китайского

фэн-лю, буквально — «хорошее образование и манеры». В Китае этот термин

характеризовал качества конфуцианского ученого-чиновника. В Японии же

понятие фурюу использовалось больше в эстетическом смысле — как принцип

возвышенности произведений искусства и утонченности духа их создателей.

Особенно это относилось к пейзажной живописи, садовому искусству,

архитектуре, чайной церемонии и аранжировке цветов.[10]

Часть III: Особенности культуры, присущие только Японии.

Икэбана

ИКЭБАНА — традиционное японское искусство аранжировки цветов. Дословно

икэбана — это «цветы, которые живут».

В европейском искусстве составлением букета демонстрируется мастерство

человека, создавшего его, тогда как создатели икэбаны стремятся выявить в

ней не свои пристрастия и вкусы, не свою индивидуальность, а природную

сущность представленных в икэбане растений, глубинный смысл их сочетаний и

расположения — композиции в целом. Кроме того, европейцы по большей части

стремятся к пышности, нарядности, богатству колорита, тогда как японские

мастера икэбаны стремятся к предельной строгости, даже лаконизму в форме,

ограничиваясь порой двумя-тремя веточками и уделяя особое внимание самым

простым и скромным растениям.

Этот вид искусства, зародившийся в Индии и проникший в Японию вместе с

буддизмом из Китая, получил широкое распространение в этой стране и стал

играть значительную роль в культурной жизни ее общества. Именно в Японии

икэбана, выйдя за рамки ритуального обряда подношения символически значимых

цветов Будде, а также почитаемым предкам, стала особым видом искусства,

широко внедрившимся в самые различные сферы общественной жизни.

Простота как знак оригинальности и единичное как знак целого — вот

кредо истинных художников икэбаны. Их творения в этом смысле напоминают

японские стихи хайку: их отличают те же краткость, глубина и совершенство.

Искусство икэбаны в современной Японии является одним из самых

популярных, оно осознается как символ национального своеобразия и как

воплощение высокого художественного вкуса, признанного во всем мире.

Однако японцы любое занятие доводят до профессионального совершенства,

они ни в чем не выносят дилетантизма, каждый занимается своим делом как

профессионал.

Обманчивые представления о легкости и общедоступности искусства

икэбаны, к сожалению, нередко приводят к тому, что за пределами Японии оно

становится, в сущности, псевдоискусством. На Западе икэбана рассматривается

порой как легкое и приятное занятие в свободное время, тогда как в Японии

это искусство продолжает оставаться объектом серьезного познания,

длительного и трудоемкого обучения, освоения священного ритуального

действа, поскольку для многих икэбана остается не только необходимым

элементом национальной культурной традиции, но и совершенной моделью

мироздания.

Растительный материал — собственно аранжировка ветвей, цветов и трав —

конструируется в икэбане по строгим нормам, стилистическое своеобразие

икэбаны выражено наиболее ярко тем или иным соотношением основных

конструктивных элементов — «ветвей». Обычно их три, но бывает и от двух до

девяти. Особенности стиля икэбаны находят воплощение и в характере

геометрической фигуры, которую она образует, и в организации пространства,

в абрисе пустот между основными конструктивными элементами.

Эстетический смысл имеет не только созданная композиция икэбаны, но и

процесс обучения этому искусству, да и не только этому. Школа икэбаны,

процесс обучения этому искусству предстают в контексте японской культуры

как особая, во многом изолированная от всего прочего «педагогическая

провинция», где процесс обучения весьма длителен и где мудрые наставники

главным образом кропотливо трудятся над выявлением и всесторонним

культивированием природных дарований своих подопечных. Здесь господствует

атмосфера своеобразного благочестия, почтительного вживания в космический

ритм бытия, что облекается в форму особой обрядности: жесты и позы учителя,

а затем и учеников исполнены глубокого смысла.

Сама природа учит японца ценить мгновение, поэтому важна не техника

построения икэбаны, а душевная тренировка.

В современном японском интерьере продолжает жить икэбана и

традиционного толка, и новых школ, в которых, как в архитектуре и садовом

искусстве, используются и новые конструктивные принципы, и новые материалы.

Икэбана продолжает существовать и как профессиональное, и как

самодеятельное искусство. Икэбана шествует по всему свету, особенно широкое

распространение она получила в США, Франции и Англии, все большую

популярность она завоевывает и у нас в стране.[11]

Нэцкэ

Любителям искусства хорошо знакомы НЭЦКЭ - небольшие разные фигурки из

кости или дерева работы японских и китайских мастеров. Странный, непонятный

мир таится за миниатюрными изображениями божеств, благожелательных

символов, людей, животных, птиц, рыб. На первых порах эти произведения

очаровывают только виртуозностью исполнения. В скульптуре высотой в три-

четыре сантиметра не пропущено ни одной детали. Все передано точно и

выразительно, с неподражаемой живостью, непосредственностью в трактовке

натуры, часто с юмором и фантазией. С художественной точки зрения нэцкэ -

это искусство, которое на базе всего предшествующего развития японской

культуры выработало своеобразный пластический язык. С точки зрения истории

культуры сюжеты нэцкэ выступают как неисчерпаемый источник для изучения

нравов, обычаев, религиозных и моральных представлений - словом, жизни

Японии ХVII - XIX веков. Являясь по своему назначению утилитарными,

бытовыми предметами, нэцкэ со временем превратились в подлинное искусство.

Назначение нэцкэ выявляется уже в самом названии. Слово "нэцкэ" - "не-

цуке" пишется двумя иероглифами: первый означает "корень", второй -

"прикреплять". Нэцкэ - это брелок или противовес, с помощью которого на оби

(поясе) носят кисет с табаком, связку ключей или инро (коробочку для

лекарств и парфюмерии). Необходимость такого приспособления вызвана

отсутствием карманов в японском традиционном костюме.

Заключение

Суровые природные явления, от которых напрямую зависели жизни людей на

Японских островах, вызывали у древних обитателей страх. Их высшие божества

олицетворяли собой природные явления. Затем, после прошествия некоторого

периода времени, в Японии появилось учение, которое говорило о том, что

если человек не будет жить в гармонии с природой, она не пощадит человека.

Практически все первые храмы в Японии были построены из дерева, так как

дерево считалось японцами “живым”, “говорящим” материалом, принадлежащим

природе. Камень же, по представлениям японцев, материал “мертвый”,

“молчаливый”. Но в природе японцы видели не только угрозу, но и прелесть

всего живого. Японцы понимают, что в природе, кроме человеческих творений,

нет места негармоничному. Все в природе находится в гармонии, и лишь

человек способен сотворить дисгармонию. Следовательно, человек должен жить

в гармонии с окружающим его миром живой природы. Природа также являлась

предметом любования и созерцания. Японцы создавали строения для созерцания

природных пейзажей. Они сами же пытались и сотворить с помощью природы

красоту, немного посостязаться с ней. Все строения, произведения искусства

имели в качестве украшения природные орнаменты, пейзажи; во всем

присутствовал природный мотив. А более всего в Японии ценились только те

вещи, которые были изготовлены человеком вручную и из “живого” материала:

глины, дерева.

Очень сильными оказались и традиции в японском искусстве. Ведь столько

веков прошло, а японцы хранят верность стилям. Произведения искусства

японских мастеров не только хранят верность стилям, но и всегда имеют в

себе то новое, что нет ни у одного другого произведения искусства. В

японском искусстве нет места штампам, шаблонам. В нем, как и в природе нет

двух совершенно одинаковых творений. И даже сейчас произведения искусства

японских мастеров нельзя спутать с произведениями искусства других стран. В

японском искусстве время замедлило свой ход, но оно не остановилось. В

японском искусстве традиции далекой древности дожили до наших дней.

История цивилизации Японии является частью мировой и рассматривается в

ее контексте. Р. Киплинг сказал однажды: "Восток есть Восток, а Запад есть

Запад, и они никогда не сойдутся".

Однако, как мы видим на примере Японии Восток и Запад сошлись. Можно

сказать, что в Японии проявляется евразийство.

Евразия - это особый мир, который сохраняет неповторимость

национальной культуры и в то же время способный усваивать достижения других

культур. Активное заимствование чужого не лишило Японию ее оригинальности.

Картина мира, которая сегодня формируется учеными на основе изучения

социальных, культурно-религиозных, политических, природных условий жизни

народов, включает в себя и самобытные условия cтановления японской

цивилизации. Это позволяет лучше осознать ту роль, которую современная

Япония играет в политической, экономической и духовной жизни мировой

цивилизации.

Японская культура, родившись на национальной почве, впитала в себя

многие черты культуры индокитайского региона и не потеряла при этом

своеобразия. На протяжении всех этапов своего развития японская культура

отличалась особенной чуткостью к красоте, способностью привносить ее в мир

повседневности, трепетным отношением к природе, сознанием неразрывности

мира человеческого и божественного.

Список использованной литературы:

1) Акутагава Р. Новеллы: Пер. с яп. / Вступит. статья А.Стругацкого;

Коммент. В.Гривнина, Н.Фельдмана. – М.: Худож. лит. 1989.

2) Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки).

Издание второе. М.: Изд-во Наука, 1985.

3) Древние цивилизации / Под ред. Г.М. Бонгард-Левина. – М.: Мысль, 1989.

4) Тавровский Ю.В. Двухэтажная Япония: Две тысячи дней на Японских

островах. – М.: Политиздат, 1989.

5) Искусство стран Востока / Под ред. Р.С. Василевского. – М.:

Просвещение, 1986.

-----------------------

[1] Акутагава Р. Новеллы: Пер. c яп. / М.: Худож. лит., 1989. С.25.

[2] Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. – М.: Изд-во Наука, 1985. С.9.

[3] Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. – М.: Изд-во Наука, 1985. С.195.

[4] Искусство стран Востока / Под ред. Р.С. Василевского. – М.:

Просвещение, 1986г. C.283.

[5] Искусство стран Востока / Под ред. Р.С. Василевского. – М.:

Просвещение, 1986г. C.291.

[6] Искусство стран Востока / Под ред. Р.С. Василевского. – М.:

Просвещение, 1986г. C.287.

[7] Тавровский Ю.В. Двухэтажная Япония. – М.: Политиздат, 1989. C.110.

[8] Акутагава Р. Новеллы: Пер. c яп. / Вступит. статья А.Стругацкого М.:

Худож. лит., 1989. С.17.

[9] Древние цивилизации / Под ред. Г.М. Бонгард-Левина. – М.: Мысль, 1989.

С.284.

[10] Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. – М.: Изд-во Наука, 1985. С.57.

[11] Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы. – М.: Изд-во Наука, 1985. С.189.

Страницы: 1, 2, 3, 4