скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Разговорный компонент как специфика гуманитарного дискурса Льва Николаевича Гумилева скачать рефераты

p align="left">* Не существует абсолютных реальных причин, которые ждут, чтобы их открыли историки (Гумилев 426);

* Конечно, Наполеон всякий раз по разному объяснял мотивы своих поступков, но действительным источником их была неуемная жажда деятельности, не оставившая его даже на острове Св. Елены (Гумилев 321);

* Новорожденный этнос, как только заявляет о своем существовании, автоматически включается в мировой политический процесс (Гумилев, 41);

Научно-гуманитарный дискурс Л.Н. Гумилева в большей степени предполагает преимущественно официальный характер отношений, установку главным образом на косвенно-контактное общение с адресатом, однако, элементы образности, эмоционально-экспрессивные средства языка у Л.Н. Гумилева, вполне сочетаются с доказательностью, обобщенностью, абстрактностью и другими чертами, свойственными научному дискурсу, особенно в тех их частях, которые связаны с полемическим способом изложения.

Так, предметом содержания книги Л.Н. Гумилева "Этногенез и биосфера Земли" является рассмотрение вопроса об этносах, их возникновении, распространении по земному шару. Оценки и выводы автора данной книги имеют обобщённый характер, они абстрагированы от единичных и случайных наблюдений. Текст не только передаёт определённую научную информацию, но и доказывает её истинность. Доказательность проявляется в структуре данного текста книги Л. Н. Гумилева "Этногенез и биосфера Земли" и выражается по-разному. В одном случае она достигается определённой организацией связанных между собой предложений, когда за тематически главным утверждением следуют предложения, которые раскрывают его содержание путём указания причины правильности этого утверждения. В другом случае истинность выдвигаемого научного изложения доказывается ссылкой на признанное определение.

* Даже когда возникает протест против традиции, этот протест также традиционен, так как издавна эпохи подражания сменялись периодами поисков нового и оригинального. Однако если этот принцип устойчив, то каждое отдельное творение, будь то изобретение, научное открытие, произведение искусства, ново, ибо точную копию сделать невозможно (Гумилев, 43).

Подчёркнутая логичность текста книги выражается в последовательной смысловой связи содержащихся в ней отрезков речи. Эти отрезки текста, выделяемые посредством абзацев, отражают движение научной мысли, логику её развития. Смысловая связь между отдельными частями дискурса отражается и в ее речевом оформлении.

Так, например, часто абзацы в книге начинаются со слов "Итак", которые подчёркивают причинно-следственный характер отношений между абзацами. Также есть предложения, начинающиеся словами Всё это, которые подводят логический итог рассуждениям, содержащимся в предыдущих абзацах.

* Все это, как мы видели, играет существенную роль в отсутсвии политических конфликтов (Гумилев, 53).

Таким образом, лексика текста книги Л.Н. Гумилева "Этногенез и биосфера Земли" отражая отвлечённый и обобщённый характер научной речи, отличается высоким процентом слов с абстрактным значением (вкус, разложение, и т.п.), однако в тексте присутствуют и метафоры, сравнения, эпитеты.

Наряду с традиционными для научного стиля чертами, Л.Н. Гумилев использует определенные языковые средства для поддержания внимания реципиента:

- речевые штампы и фразы-клише:

* Однако Дж. Б. С. Холден отмечает, что это правильно для редкого и разбросанного вида, вынужденного защищать себя от других видов и неорганической природы (Гумилев 137);

* А.М. Горький констатирует такие глубокие различия, что прелагает рассматривать эти недавно сложившиеся группы населения, как "разные племена" (Гумилев 137);

- обороты, создающие эффект авторского присутсвия или внутренней диалогичности речи:

* С нашей точки зрения, исторические явления повторяются… (Гумилев, 42);

В анализируемой главе книги "Этногенез и биосфера Земли" Л. Н. Гумилев использует различного рода акцепторы, это средства поддержания внимания с помощью ссылок на других ученых, выдающихся личностей:

* Сам Боливар в 1819г. высказался по этому поводу так…(Гумилев, 58);

* Этот тезис, доказанный Холденом, на первый взгляд, противоречит школьным представлениям об эволюции как прогрессивном развитии (Гумилев, 58);

* Блаженный Августин или любой другой христианский мыслитель V в. мог бы сказать: "Не мы посоветовали императору Аврелиану покинуть Дакию и пренебречь той политикой, которая возводила на границах сильные военные посты (Гумилев, 58);

Ссылаясь на других ученых, Л.Н. Гумилев не только указывает на источники, но и дает свою оценку того или иного суждения, соглашается или не соглашается с тем или иным понятием, толкованием и определением терминов, тем самым помогая нам, читателям, избрать ту или иную точку зрения, более правильную с позиций ученого.

2. 3. Морфологические средства выражения разговорного компонента в дискурсе Льва Гумилева

Наиболее существенным в научно-гуманитарном дискурсе Л.Н. Гумилева в плане реализации диалогичности является наклонение и время глаголов.

Именно наклонение глагола выражает признак отношения обозначаемого действия к действительности. Из этого можно заключить, что все глаголы в личных формах, принимая форму того или иного наклонения, реализуют оценочность той или иной части высказывания.

Нейтральность и некоторая неопределенность семантики изъявительного наклонения позволяет, как отмечается в Русской грамматике-80, при помощи контекста, частиц и других характеризующих слов «наслаивать» новые оттенки на существующие модальные значения. Подчеркивается, что «специфика изъявительного наклонения состоит в том, что оно практически не налагает ограничений на возможности выражения различных модальных оттенков лексико-грамматическими средствами и средствами контекста» [37, 1, 619]. В силу этого возможно усиление истинностной оценки, выраженной изъявительным наклонением глагола:

* Эпоха эллинизма началась в IV в. до н.э. и совпала с кризисом античного мировоззрения. - Действительно, эпоха эллинизма началась в IV в. до н.э. и совпала с кризисом античного мировоззрения (Гумилев 218).

Такое усиление не является типичным для научной аргументации, однако присутствует в дискурсе Л.Н. Гумилева и дает возможность связать некоторые утверждения с предыдущей частью текста, служащей в качестве его обоснования.

Сослагательное наклонение непосредственно не оценивает дейстие как реальное или возможное, а относит его к условию, при котором действие оказывается реальным. Это условие в данный момент и в данных обстоятельствах не существует, хотя в абсолютной перспективе может или могло существовать:

* Казалось бы, эмираты и султанаты, возникавшие вследствие обособления этносов, должны были бы соответствовать этническим границам, но этого не было (Гумилев 78).

Таким образом, относя действие и его актанты к существующим в возможности, нереализованным условиям, сослагательное наклонение проявляет амбивалентность в плане истинностной оценки. Положение дел оценивается здесь одновременно как истинное-реальное применительно к некоторой ситуации и как неистинное-нереальное для наличной ситуации:

* Ну, а если бы гугеноты отстояли для себя кусок территории и создали там самостоятельное государство, как, скажем, швейцарцы или североамериканцы? Вероятно, их следовало бы рассматривать как особый этнос, возникший вследствие зигзага исторической судьбы, потому что у них были бы особый быт, культура, психический склад и, может быть, язык, ибо вряд ли они стали бы объясняться на парижском диалекте, а скорее выбрали бы один из местных диалектов. Это был бы процесс, аналогичный отделению американцев от англичан (Гумилев 109) (условие оценки истинно заданы первым из двух предложений, использование в нем сослагательного наклонения говорит о том, что этих условий нет в наличии). Таким образом, осуществляются две оценки сразу. Сослагательное наклонение представлено в научно-гуманитарном дискурсе очень ограниченно.

Разговорный компонент проявляется и в морфологической категории времени. Рассмотрим различные временные формы глаголов. Форма настоящего времени может усиливать и дополнять позитивную истинностную оценку описываемой ситуации. Она не просто хронологически характеризует ситуацию, а указывает на ее наличие [37, 1, 629]. Наиболее выражено данное качество в настоящем актуальном времени, которое обозначает действие, действительно протекающее в момент речи [37, 1, 630]. Истину, сообщаемую при помощи данной временной формы, можно назвать истиной переживаемого факта. Для научной речи, вообще говоря, применение настоящего актуального времени нехарактерно, поскольку правила научного дискурса предполагают объективированность изложения, нахождение автора вне изучаемого являния. Однако в гуманитарном дискурсе Л. Гумилева мы находим такое употребление и рассматриваем его как выражение диалогичности, свойственной дискурсу ученого:

* В данный момент мы видим воду моря, небо над землей, ибо они граничат с берегами, воздухом, горами (Гумилев 10);

* Сейчас мы встречаем несколько разных этносов, носящих одно и то же имя, или, наоборот, один этнос может называться по-разному (Гумилев 37);

* Здесь мы находим связь системную, ставшую основой науки о взаимоотношении человечества с природой. (Гумилев 8).

Объем его истинностной оценки при этом сужается до момента речи; говорящий характеризует не начало и не конец процесса, не процесс в целом, а только тот временной отрезок, за который он произносит данную фразу. Его свидетельская оценка не может распространяться на то, что было до и будет после данного отрезка времени. Эта хронологическая привязка может быть актуализирована специальными средствами, в наших примерах словами здесь, сейчас. Вместе с сужением объема истинностной оценки форма настоящего актуального придает ей наибольшую силу.

Используя это время Л.Н. Гумилев выражает свою авторскую индивидуальность.

Настоящее постоянное и настоящее абстрактное [37, 1, 630-631] не привязывают истинностную оценку к моменту речи:

* Современный алогизм выступает не только с общими антиинтеллектуалистическими декларациями (Асмус 276);

* Так поступают все естественники, добывающие материалы из непосредственных наблюдений природы (Гумилев 204-205)).

Объем оценки не ограничен. Он включает и момент речи, однако выходит неопределенно далеко за его пределы. По этой причине настоящее постоянное и настоящее абстрактное наиболее уместны для передачи теоретических положений, наиболее репрезентативны в научном и научно-гуманитарном дискурсе. В силу неопределенности временных границ оценки объективные основания для установления истины возможны при абсолютно необходимой, сущностной связи в пропозии действия с референтом. Поэтому модальная оценка выражает зачастую скорее истину сущности либо аналитическую истину, чем истину de re:

* Избыток первичной информации и слабая разработанности принципов систематизации особенно болезненно отражаются на истории и этнографии (Гумилев 1);

* Географический ландшафт воздействует на организм принудительно, заставляя все особи варьировать в определенном направлении, насколько это допускает организация вида. Тундра, лес, степь, пустыня, горы, водная среда, жизнь на островах и т.д. - все это накладывает особый отпечаток на организмы. Те виды, которые в состоянии приспособиться, должны переселиться в другой географический ландшафт или вымереть (Гумилев 9);

* Памятники материальной культуры четко отмечают периоды расцвета и упадка народов и поддаются довольно четкой датировке (Гумилев 16);

* В мягком климате Европы ландшафтные различия несколько скрадываются, а в условиях континентального климата и широких пространств выступают резко (Гумилев 119);

* К биологическим дисциплинам относятся не только анатомия и генетика, но и те науки, которые изучают проявления организма, связанные с окружением: рефлексология, экология, биоценология и этология (наука о поведении) (Гумилев 119);

* Расы отличаются друг от друга физическими признаками, не имеющими существенного значения для жизнедеятельности человека;

Особой формой настоящего времени является настоящее историческое, используемое для образной актуализации прошедших событий [37, 1, 632]. Применение этой формы привязывает истинностную оценку к указанному в предтексте или в самом высказывании периоду прошлого. Поэтому оно наиболее естественно в исторических или использующих исторический материал текстах: В IX и X вв. возникает и со временем приобретает популярность учение о тройственном расчленении общества (Гуревич, 27); К началу XVI века городское землевладение занимает почти 40% всей обрабатываемой площади (Рутенбург 72). Однако в работе Л.Н. Гумилева настоящее историческое время не используется.

Вместе с тем содержание высказывания переживается однопланово с моментом речи, является переживаемым настоящим: Создается впечатление, что Снорри и верит и не верит в Одина. Он относится к старым и новым богам как к представителям двух династий (Гуревич 102). Если сами описываемые события не зависят от автора высказывания, то их последовательность, их "сюжет" и смысловая направленность выбираются автором высказывания. Происходит "транспозиция" временных значений. Поэтому наряду с основной субмодальностью de re - истинностью привязки событий к периодам прошлого в таких высказываниях можно отметить дополнительный оттенок субмодальности de dicto истинность - непосредственно переживаемой последовательности излагаемого.

Для научно-гуманитарных текстов исторического характера наиболее естественным является использование форм прошедшего времени. Эти формы характерны для описательной части исторических сочинений, тогда как теоретические выводы чаще излагаются в формах настоящего абстрактного или настоящего постоянного. Основная функция форм прошедшего времени - соотнесение действия с моментом или периодом, предшествующим моменту речи. Сфера прошедшего характеризуется исследователями как наиболее определенная и разнообразная по темпоральной структуре [49, 95], [11, 429 - 448]. Фиксированность, определенность времени действия усиливает истинностную оценку, но сужает ее объем. По своей семантике различаются прошедшее время глаголов несовершенного вида и прошедшее время глаголов совершенного вида.

Форма прошедшего времени глаголов несовершенного вида обозначает действие, полностью отнесенное к прошлому и не имеющее связи с настоящим [37, 1, 629]. Действие оторвано от говорящего, говорящий не является его непосредственным свидетелем, что усиливает объективность, «эпичность» повествования и сообщает модальной оценке истинности значение истины de re:

* Пришедшие в Турфан кочевые уйгуры исповедовали манихейство, но, видимо, так же формально, как турфанцы - буддизм (Гумилев 29);

* Христианами становились также купцы, ибо буддийское учение запрещает "ставшим на путь" прикосновение к золоту, серебру и женщине (Гумилев 29);

* Имена же здесь менялись чаще, чем носившие их этносы, причем смена этнонимов объяснялась политической конъюнктурой (Гумилев 29);

* Столь широкое распространение тюркоязычия делало этот язык удобным для оазисов торговых операций, а жители обеих половин Срединной Азии одинаково любили торговать (Гумилев 29);

* Пелагий проповедовал, что греховность человека есть результат его дурных поступков и, следовательно, добрый язычник лучше злого христианина (Гумилев 96);

Форма прошедшего времени глаголов несовершенного вида, обозначает действие, связанное с настоящим [37, 1, 633]. Соответсвенно, истинностная оценка модифицируется под действием этой формы в значение истины результата (в отличие от истины факта, независимого от результата, в предыдущем случае). Хотя действие относится к периоду некоторого момента в прошлом, но результат действия истинен сейчас, в момент речи. Прекращение войны позволило стране вернуться к мирному труду (Скрынников 348) - действие совершено в прошлом, но факт действия налицо в данный момент. Отсюда большее влияние на модальную оценку в такого типа высказываниях оказывает позиция говорящего или субъекта высказывания: Куликовская битва составила эпоху в русской истории (Скрынников 4) - естественным выглядит присоединение эпистемической пропозициональной переменной: Р.Г. Скрынников утверждает (полагает, думает, знает), что Куликовская битва составила эпоху в русской истории. Поэтому в таких высказываниях толкование модальности как de dicto является предпочтительным, особенно в контексте диалога, хотя и не единственным.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6