скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Понятие лингвистической географии скачать рефераты

еслучайно поэтому одной из главных задач лингвогеографии на современном этапе является дальнейшая разработка и совер-шенствование методов исторической интерпретации лингвисти-ческих карт.

Среди классических работ отечественных ученых по лингвогеографии можно назвать следующие труды: Аванесов Р.И. «Очерки русской диалектологии» (М., 1949), Жирмунский В.М. «О некоторых проблемах лингвистической географии» (М.-Л., 1956, 1962); Бородина М.А. «Проблемы лингвистической географии» (М.-Л., 1966), Эдельман Д.И. «Основные вопросы лингвистической географии» (М., 1968), Захарова К.Ф., Орлова В.Г. «Диалектное членение русского языка» (М., 1970), «Общее языкознание. Методы лингвистических исследований» (М., 1973), «Образование севернорусского наречия и среднерусских говоров» (М., 1970), «Ареальные исследования в языкознании и этнографии» (Л., 1983).

II Глава. Ареальная лингвистика

1.1. Понятие «ареальной лингвистики» и ее признаки

АРЕАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА (от лат. area -- площадь, пространство) -- раз-дел языкознания, исследующий с помо-щью методов лингвистической геогра-фии распространение языковых явлений в пространственной протяженности и межъязыковом (междиалектном) взаимо-действии. Определяющим принципом при ареальном описании фактов взаимо-действующих языков (диалектов) служит фронтальный их охват. Основная задача ареальной лингвистики -- характеристика территориального распределения языковых особенностей и интерпретация изоглосс. В результате выявляются области (ареалы) взаимодей-ствия диалектов, языков и ареальных общностей -- языковых союзов, характеризующихся общими структурными при-знаками.

Термин «пространственная/ареальная лингвистики» впервые введен М. Дж. Бартоли и Дж. Видосси (1943), но ее основные принципы были развиты Бартоли в 1925. Ареальная лингвистика тесно связана с лингвистпч. географией и диалектологией. Она ис-следует соотнесенность явлений, направ-ление и ареалы их распространения у ряда языков, диалектология же дает опи-сание структуры отд. языка в его терри-ториальном варианте. Вместе с тем фактологической основой ареальной лингвистики тесно служат диалекто-логические исследования.

Центральное понятие ареальной лингвистики -- языковой или диалектный ареал, т. е. границы распространения отдельных языковых явлений и их совокупностей. Тер-мин «ареал» используется также для обозначения границ распространения язы-ков и языковых общностей (индоевропейский ареал, славянский ареал, тюркский ареал и т. п.). В ареальной лингвистике существенно разграничение син-хронного и диахронического планов описания. Диахронический аспект направлен на выявление ареалов членения праязыкового состояния и воз-никающих при этом междиалектных схождений. Эти состояния (общеиндоевропейское, общеславянское, общетюркское и т. д.) в терминах ареальной лингвистики интерпретируются как лингвистически непрерывное простран-ство генетически связанных диалектов, которые разграничиваются пересекающимися изоглоссами на разных уровнях языковой структуры. Синхронный план связан с установлением междиалектных контактов и ареальных соответствий на одном хронологическом срезе.

Другое важнейшее понятие ареальной лингвистики -- изо-глосса; для разных уровней употребля-ются уточняющие это понятие термины: фонетические изоглоссы -- изофоны, лексические изоглоссы -- изолексы, сход-ное семантическое развитие -- изосемы и т.п. Различают связанные и конвергентные изоглоссы; пер-вые развиваются в языках, относящихся к единой генетической общности, при их установ-лении используются приемы сравнительно-генетических исследований. Конвергентные изо-глоссы возникают как результат длительных территориальных контактов языков, об-разующих ареальную общность, или же параллельного развития изолированных, территориально не соприкасающихся язы-ков. Изоглоссы конвергенции выявляются приемами типологического анализа.

При изучении причин появления, ис-тории развития, фронта и направления экспансии инноваций и выявления ареа-лов консервации архаизмов важное место в ареальной лингвистике за-нимает поиск центра, периферии, зон диффузии (вибрации) в исследуемом ареале. Принято выделять 3 основные зоны дналектного континуума: центральную, марги-нальную (отдаленную зону, где наблю-даемые изоглоссы носят менее выражен-ный характер) и переходную. В соответ-ствии с этим определяются и ареалы дист-рибуции языковых фактов -- инноваци-онный, архаический и диффузный (пе-реходный). При выявлении инноваций и архаизмов в Л. л. неходят из методики ареальных норм, разработанной итальянской школой неолингвистпки (норма изолиров. области, норма периферийной области, норма более поздней области и т. д.). Для обследуемого языкового (диалект-ного) состояния используется обозначение «языковой (диалектный) ландшафт».

2.2. Культурно-исторический ареал: понятие и принципы его распространения

Понятие культурно-исторического ареала не получило должного освещения в социолингвистике. А между тем отнесенность тех или иных языков Земли к тому или иному культурно-историческому ареалу -- факт бесспорный. В культурно-исторический ареал объединяются народы и соответственно их языки на основе общего уровня социально-экономического, по-литического и культурного развития, общности культур-ных традиций, базирующихся на определенной общности книжных текстов, отражающих основное содержание интегрирующей части духовной культуры. Культурно-исторический ареал -- историческая категория, меняю-щая свое содержание, объем и границы в связи с изме-нением интегрирующих начал, перемещением эпицентров н перераспределением границ между ними, со сменой и борьбой идеологий. Взаимодействие социумов в рамках единого ареала не ограничивается лишь той пли иной сферой духовной культуры, но сопровождается более или менее интенсивным взаимодействием во всех сферах духовной и материальной культуры, в экономической, политической и социальной жизни целого мегасоцнума. Наиболее мощные культурно-исторические ареалы, ока-завшие сильнейшее влияние на судьбы многих народов и их языков, начали складываться в эпоху средневековья и имеют тысячелетнюю историю. Тогда одним из основ-ных интегрирующих факторов культурно-исторических ареалов, складывавшихся на террнториях древних цивилизаций, оказалась религия.

Именно эпоха средневековья породила особую кате-горию мировых религий, чего не знал древний мир. Социальным содержанием этой эпохи было становление феодального строя. Он-то и нуждался в особой идее оги-ческой надстройке для своего закрепления. «Религия и средние пека была н системой права и политической доктриной, и моральным учением и философией. Она была синтезом всех надстроек над феодальным базисом. . .» [Конрад 1972, 89]. Наибольшую интегрирующую силу приобрели те религии, которые, обладая способностью адаптироваться в местных культурных условиях, теснее связали свое существование с развитием книжности, с наличием особых книжных текстов, синтезирующих интегрирующие понятия духовной культуры. Они и полу-чили широкое распространение не только на ближней, но и на дальней периферии соответствующих эпицентров цивилизации. Это -- христианство, ислам, индуизм и буддизм [Первобытная периферия. . . 1978, 255 и след.]. Естественно, идеология и соответствующие тексты рас-пространялись не сами по себе, а при помощи особого института -- церкви, представлявшей собою могуществен-ную политическую организацию с особым подсоцнумом, духовенством, организованным на принципах иерархии и_дисциплины.

В формировании общеевропейского культурно-истори-ческого ареала важную роль сыграло христианство, зародившееся в Палестине и получившее первоначальное распространение в сфере влияния эллинской культуры и образованности прежнего эллинского культурно-истори-ческого ареала. В первые века новой эры христианство, впитавшее в себя богатство эллинской культурно-истори-ческой традиции, распространилось н в «варварских» странах, входивших в Римскую империю или нахо-дившихся на ее периферии, в сфере ее торгово-экономиче-ского и политического влияния. За последние пять столе-тий социально-экономические, политические и культур-ные факторы способствовали расширению этого культур-но-исторического ареала, включившего в себя Америку, Австралию, часть Африки и Азии. Основными источ-никами языкового влияния являются древнегреческий н латинский языки, а_ на ранних этапах и древнееврей-ский, на поздних -- английский, испанский, француз-ский, немецкий, а также книжно-славянский и русский. Историческое значенпе и глобальное влияние этого куль-турно-исторического ареала обусловлены прежде всего тем, что именно в рамках этого ареала зародилась (Древ-няя Греция) и успешно разивалась (Европа последних трех столетий) наука как особый культурно-исторический феномен, явившийся мощным фактором развития духовной культуры и языка. Здесь наиболее ощутим сдвиг основного содержания ведущих интегри-рующих текстов.

Что касается ближневосточного ареала, то распростра-нение мусульманской культуры и арабского языка как неотъемлемой ее части в Северной Африке, Передней и Средней Азии (с VII--VIII вв.) натолкнулось на пре-граду христианской Эфиопии, Нубийского и других христианских царств. Во многих случаях эти преграды были сломлены. Кроме основного языка исламской куль-туры, арабского, в этом ареале большую роль играл также персидский язык, в меньшей мере -- суахили и некоторые другие.

На юге Азии формировался особый культурно-истори-ческий ареал с различными формами индуизма, характе-ризующийся специфической структурой кастового об-щества. Этот ареал расширил свои границы в эпоху созда-ния первых индуанизнрованных государств неиндоарийскимн народами Юго-Восточной Азии (древние кхмеры, моны, малайцы и др.) до Явы и Суматры. В этих госу-дарствах были восприняты индийские титулы, индийский дворцовый этикет, санскрит и пали и качестве официаль-ных языков; с середины I тыс. местные языки получают письменность на основе южноиндийской системы письма с огромным слоем лексических заимствований из сан-скрита. Ведущую роль здесь играли разные формы индуизма, адаптировавшегося к местным установлениям и институтам, продолжавшим доиндупстские традиции: буддизм (Бирма), шиваизм и разные формы брахманизма. На севере влияние индуизма и санскрита наталкивается на арабско-персидское влияние со стороны соседнего историко-культурного ареала.

Восточноазпатский ареал с ханьским культурным эпицентром охватывает относительно небольшую терри-торию: глубокое усвоение этой культуры невозможно без освоения ее весьма сложной письменной традиции и спе-цифического строя китайского языка. Кроме того, в этой культуре отсутствовала четкая религия, пригодная для имитации и адаптации к местным условиям и традициям. Восприятие ханьской культурной традиции в Корее и Японии было облегчено тр i, что она выступала, так ска-зать, в буддийском оформлении. Во всех случаях, где встречалось индуистское и ханьское влияние и вставала альтернатива: санскрит или иероглифика, выбор делался не в пользу последней. В Корее и Японии иероглифика была дополнена алфавитами местного изобретения, в Ти-бете и Монголии распространились алфавитные системы письма индийского н даже арамейского происхождения. В этом ареале основным источником влияния является китайский язык, а в по-следнее время и японский.

Итак, культурно - исторический ареал -- особый мегасоциум, способный включать в себя разного рода макросоциумы, различные государства и народы, племенные союзы и племена, на основе их со-циального взаимодействия в сфере духовной культуры. Такое взаимодействие способствовало сохранению и сов-местному умножению содержания общей духовной куль-туры при помощи специальных институтов и общности языкового взаимодействия. Средством языкового взаимо-действия выступает особый книжный язык, общая для всего ареала лингвема как язык международного взаимо-действия в сфере духовной культуры. Па роль ведущего языка выдвигается тот книжный язык, на котором создан и создается наибольший объем книжных текстов, отражающих основное содержание интегрирующей части ду-ховной культуры и наиболее важных для всего культурно-исторического ареала. Роль ведущего языка может играть то один, то другой язык в зависимости от сдвигов эпи-центра духовной культуры и изменения основного со-держания интегрирующих текстов.

Разбиение языков (и народов) мира по соответствую-щим культурно-историческим ареалам на основании общ-ности исторических истоков духовной культуры с тече-нием времени все в большей степени осознается как раз-личие и сходство культурно-исторических традиций, под-держиваемых разного рода политическими и экономиче-скими связями внутри ареала. Роль последних с течением времени возрастает. С этим связана тенденция к созданию новых ареалов на иных основаниях. Развитие капитали-стических отношений стимулировало формирование англо-язычной и франкоязычной сфер в границах прежних колониальных империй. В развивающихся странах язык прежних колонизаторов сохраняет и в какой-то мере даже укрепляет свои позиции в сфере науки и техники, высшего и среднего специального образования. В языке феномен культурно-исторического ареала про-является прежде всего в виде общности интернационализмов, позволяющих выдвинуть понятие общего лекси-ческого фонда для данного ареала.

Анализ инвентаря, структуры и поведения интер-нацпонализмов в различных языках позволил В. В. Акуленко сделать вывод о наличии пяти основных языковых ареалов, совпадающих с культурно-историческими ареа-лами, перечисленными выше [Акуленко 1977, 43]. Есте-ственно, общий лексический фонд языков ареала отра-жает прежде всего общность духовной культуры, идеоло-гии, общественно-политической жизни и т. д., общность внеязыковой действительности, так сказать, общность среды обитания языка.

Арабский алфавит следовал за распространением ислама и арабского языка, служа основой и моделью-эталоном при создании письменности на языках мусульманских народов. За христианством шел изобретенный греками фонологический принцип письма с допустимыми разли-чиями в графике вплоть до изобретения своего алфавита: Вульфила (готский), Месроп Маштоц (армянский), Кирилл (старославянский) и др. Дальнейшее развитие письмен-ности у народов европейского культурно-исторического ареала так или иначе отражало религиозные различия. Противопоставление латиницы и кириллицы отражало различие субареалов Западной и Восточной Европы, исто-рически восходящее к различию между римской и визан-тийской церковью, обнаружившемуся на Соборе 692 г. и приведшему к разделению церквей в 1054 г. Противо-поставление латинского и готического шрифтов в немец-ком языке отражало различие между католиками и про-тестантами. Противопоставление латиницы и «гражданки», восходящей к русскому алфавиту, в сербскохорватском языке отражает прежнюю границу между западноевропейским (хорваты-католики) и восточноевропейским куль-турно-историческими ареалами (сербы-православные). Расширение границ восточноевропейского ареала первоначально приводило к созданию вслед за византийской традицией оригинальных письмен. Так, в XIV в. Стефан Пермский изобрел оригинальные письмена и перевел на зырянский (коми) язык «чтения» из Евангелия, Апо-стола, Псалтыри и Паремейника; в XVI в. Феодарит изобрел лапландские письмена и перевел на лапландский язык Евангелие. Позже, на базе широкого развития пе-чатного дела в России, создавалась письменность на основе русской графики (мордовская и др.). В этом смысле лати-низация белорусского письма в XIX в. и неудавшаяся попытка латинизации письма украинского отражали идео-логическую борьбу и попытки продвинуть границу за-падноевропейского ареала на восток за счет исконной тер-ритории восточноевропейского культурно-исторического ареала. Переход некоторых народов нашей страны с араб-ского письма на латиницу, а затем и на русскую графику в 30-е годы XX в. отражал интенсивный процесс реинте-грации народов нашей страны, ломку старых границ между прежними культурно-историческими ареалами, ос-нованными па прежних религиозных традициях.

И эта характерная черта общности в рамках культурно-исторического ареала связана с общностью идеологиче-ских основ и традиций духовной культуры, сохраняю-щихся и передающихся при помощи книг, книжного языка. Если государство не может существовать без письменности, то культурно-исторический ареал немыс-лим без ведущего книжного языка. Такой основной язык остается моделью-эталоном для других языков, овладе-вающих сферами духовной культуры даже в том случае, если прежний основной язык заменяется новым и выходит из употребления, становится мертвым. Древнегреческий рано передал свои функции ведущего языка средневеко-вой латыни, книжно-славянскому, грузинскому и другим языкам, но до сих пор его вклад во все новые литератур-ные языки, овладевшие и овладевающие сферами науки, философии, культуры, живет и умножается.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5