скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Функционально-семантические особенности модальных глаголов в английском языке в косвенной речи скачать рефераты

/i>«In the years since, I've been called beautiful more often than I can remember» В те года меня называли прекрасной намного чаще, чем я могла припомнить. Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

«Then I heard Bilbo's strange story of how he had “won” it, and I could not believe it» Тогда я услышал странную историю Билбо о том, как он «победил» это, и я не мог поверить в это.

в) способность, зависящую от обстоятельств «she wants you to go find her, so the two of you can run away together» она хотела, чтобы вы нашли ее, поэтому две из вас могут уйти вместе. Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

«But that's suicide, sir! Even 007 could never take him» Но это суицид, сер! И даже 007 ничего не мог дать ему. /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun.»/

г) сомнение, неуверенность «Because it can't possibly have been both» Потому что это невозможно, чтобы это уже купили. /Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

д) разрешение «You can give them to her two at a time, if you need to» Ты можешь дать по две штуки за раз, если тебе нужно. /Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

«This is amazing. Angel: can I see a file?... Oh. Okay» Это поразительно. Анджел: могу я взглянуть на файл? О, да. /Michael Crichton, «Disclosure»/

е) действие, которое совершится в будущем «and then we can celebrate our birthday-parties comfortably together» И затем мы вместе сможем приятнее отметить нашу вечеринку в честь дня рождения /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

ж) ответ на вопрос «you do, if you listen. But I can hear fireside-tales and children's stories at home, if I want to».

«No doubt you can», retorted Sam «ты делаешь, если ты слушаешь. Но я могу услышать бабушкины сказки и детские истории дома, если я хочу этого». «Без сомнения, можешь», парировал Сэм. /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

Примечание 1.

Для выражения вежливого вопроса вместо can может употребляться could:

«Bond said, "Could I speak to Commander Ross?» Бонд сказал, «Могу ли я поговорить с командиром Россом?»

Примечание 2.

В контексте прошедшего времени could употребляется как форма изъявительного наклонения для выражения способности или возможности к реализации какого-либо действия:

«I certainly didn't want to go, but I couldn't refuse.» Я определенно не хотела идти, но я не могла отказаться. /Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

Поэтому в случае реализованного или нереализованного действия вместо could (couldn't) часто употребляются: to succeed in doing smth, to fail to do smth, (not) to manage to do smth, (not) to succeed in doing smth:

«Strider, Sam, and Merry pushing with all their strength managed to open the door a little wider, and then Strider and Merry went in» Страйдер, Сэм и Мери толкали со всей силы, и им удалось приоткрыть немного шире, и затем Страйдер и Мери вошли. /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

«We might succeed in roasting Pippin alive inside» У нас могло бы получиться зажарить Пипина живьем. /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

«How could Scaramanga fail to break when he was going to die in minutes?» Как мог Скараманга упустить шанс, когда он собирался умереть через минуту? /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun/

Примечание 3.

Следует запомнить следующие устойчивые словосочетания с мотальными глаголами can и could.

She can't help crying. Она не может не плакать.

He couldn't help laughing. Он не мог не смеяться.

I can't help doing it. Я не могу удержаться (не могу не) делать это.

I can't but do something. Ничего другого не остается, как сделать что либо.

I can't but ask him about it Мне ничего другого не остается, как просить его об этом

1.4.2 Modal Verb «MAY»

Глагол MAY имеет две возможные формы (настоящее и прошедшее время):

Present MAY

Past MIGHT

Две отрицательные формы:

Present MAY NOT

Past MIGHT NOT

Во всех остальных временах вместо may употребляется to be allowed, to be permitted и др.

«He may get them cabled or telephoned here at any minute» Он мог передать телеграмму или позвонить в любую минуту. Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun.»/

«That girl may be your fiancee or she may not--but that play with the shower bath» Эта девушка может быть Вашей невестой или не может - но это игра с душем. /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun.»/

«Well, it might be my sister, Mr. Tanaka» Ну, это могла быть моя сестра, мистер Танака. /Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

«Meaning I might not have a job» Значит, я мог бы не получить работу. /Michael Crichton, «Disclosure»/

«Designers should only be allowed to draw pictures on pieces of paper» Дизайнерам стоило только позволить нарисовать картины на листах бумаги. /Michael Crichton, «Disclosure»/

«But of them it is not permitted to speak» Но им не было позволено говорить. /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

Форма might может употребляться в двух контекстах:

а) в прошедшем времени - в косвенной речи (в соответствии с правилом согласования времен):

«But I thought you might like some background to Frome, and what I've said explains why WISCO are getting these cane fires.» Но я думал, тебе может понравиться несколько фактов о Фроме, и вот что я сказал для объяснения, почему ВИСКО придают эти тростники огню. /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun/

б) в настоящем времени вместо may для придания высказыванию более мягкого и вежливого оттенка:

«Arthur thinks it might be serious.» Артур думает - это может быть серьезно.

«Arthur might be right. But we'll solve it. That's all I can tell you.» Артур может быть и прав. /Michael Crichton, «Disclosure»/

Примечание 1.

Might вместе с перфектным инфинитивом употребляется также для выражения нереального действия:

Форма настоящего времени модального глагола may может быть употреблена для выражения будущего:

«You may not mind being so close to her,» said Hatsumomo. «Ты можешь не быть так близко к ней, сказал Хатсумомо». /Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

Модальный глагол may, в отличие от can выражает лишь мысль о возможности, допущение возможности или предположение:

а) разрешение (или, в негативной форме, запрет), просьбу

«Oh, they may, in years to come» О, они могут вернуться через несколько лет. /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

Примечание 2.

В разговорной речи нередко may заменяется на can:

«Gandalf stood up. He spoke sternly…«Let it go! And then you can go yourself, and be free.» Гендельф поднялся. Он говорил непреклонно. «Иди! И тогда ты сможешь пойти сам, и быть свободным /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

б) отсутствие препятствия к выполнению действия:

«Or you may act like that man when he was younger you may remind him of himself.» Или ты можешь действовать как этот мужчина, когда он был моложе, ты можешь напомнить ему себя. /Michael Crichton, «Disclosure»/

в) предположение или сомнение (с формами may и might)

«Such a man might have friends in the hotel business who would be interested in the speculative side of the Negril development». Такой мужчина может иметь друзей в отельном бизнесе, которые были бы заинтересованы в спекуляциях разработками Негрил. /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun/

Примечание 3.

В некоторых конструкциях при выражении предположения или сомнения употребляется глагол can:

«That can't be true» Не может быть, чтобы это было правдой.

г) упрек, замечание (в основном формой might прошедшего времени или формой сослагательного наклонения)

«The man might have done much damage but for the watchfulness of my superiors» Этот мужчина мог бы принести намного больше вреда, если бы не лояльность моего начальника. /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun.»/

Примечание 4.

Зачастую may и might употребляется вместе с as well.

You might as well know, Mary, that Scaramanga killed Ross Ты, пожалуй, знаешь, Мэри, что Скараманга убил Росс. /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun.»/

1.4.3 Modal Verb «MUST»

Модальный глагол MUST имеет одно единственную форму, относящуюся к контекстам настоящего и будущего времени. Форма MUST может относиться к действию прошедшего времени только с формой перфектного инфинитива. Недостающие временные формы замещаются другими конструкциями и модальными глаголами to have to, to be to, to be compelled to, ought to, shold и др.

Основные формы: MUST / MUST NOT (MUSTN'T)

Глагол MUST сослагательного наклонения, Subjunctive II, не имеет. (В косвенной речи правило согласования времен на MUST не распространяется)

Модальный глагол MUST выражает:

а) обязанность, долг, долженствование, обязательность, необходимость (duty, obligation, necessity):

«Oh well, then I must stop. If you're not in the mood, I must stop. We must at all costs preserve your mood» Ну хорошо, тогда я должен прекратить. Если Вы не в настроении, я должен остановиться. Мы должны любой ценой соханять Ваше спокойствие. /Michael Crichton, «Disclosure»/

Примечание 1.

Вместе с наречием «needs» модальный глагол может означать: обязательно, по необходимости.

«If a man must needs walk in sight of the Black Gate, or tread the deadly flowers of Morgul Vale, then perils he will have» Либо мужчина обязан пройти мимо Черных Ворот, либо пройти сквозь смертоносные цветы Моргула Вала, и опасность, которую они несут /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

б) запрет:

«If Pumpkin isn't to speak a word to you, then you mustn't speak a word to her either.» «Если Пампкин не говорит тебе и слова, тогда тебе тоже нельзя и слова сказать ей». /Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

в) уверенное предположение (эквивалентное: вероятно, должно быть - probably, evidently и др).

«Well, sir, I think it must be 007» Ну, сер, я думаю это вероятно был 007. /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun.»/

г) настойчивый совет

«But you must agree, Tom, that we're very busy right now, with all the merger meetings». Но ты должен согласиться, Том, что мы очень заняты сейчас всеми этими встречами. /Michael Crichton, «Disclosure»/

д) неопределенную (досадную) случайность

«Tom, you must be mistaken», she said cooldly ». «Том, ты должно быть, ошибаешься», сказала она холодно. /Michael Crichton, «Disclosure»/

е) нежелательное действие

«He greatly desires it - but he must not get it» Он сильно желает его, но он не должен его получить /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

ж) предположение (только в утвердительных предложениях):

- с простым инфинитивом - в отношении настоящего,

- с перфектным инфинитивом - в отношении прошедшего

« Dorfman snorted. «It must be magic. What do you think? Magic?». Дорфман фыркнул. «Должно быть, это магия. Что ты думаешь? Магия?» /Michael Crichton, «Disclosure»/

«He must have been wearing rubber-soled shoes for his feet made no sound» Он, должно быть, носил ботинки на резиновой подошве, чтобы его ноги не издавали звука. /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun.»/

з) нереализованную возможность (в прошлом - с перфектным инфинитивом только в условных предложениях)

«And her lovely gray eyes were surrounded by thick lashes that must have been striking on her father, but in her case only made her look startled » И ее прекрасные серые глаза были обрамлены густыми ресницами, которые, должно быть поражали ее отца, но в ее случае только они только подрагивали. /Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

1.4.4 Modal Verb «HAVE TO»

Модальное выражение to HAVE TO имеет три возможные формы (настоящее, прошедшее и будущее время). Этот модальный глагол выражает значение обязанности или необходимости, обусловленный обстоятельствами, которые условно можно разделить на:

а) обстоятельство (правило, закон), которому нужно подчиниться;

б) приказа (требования) другого человека, которому нужно подчиниться

Модальное выражение to HAVE TO соответствует русскому значению:

и в настоящем времени - должен, вынужден, нужно, приходится; «Women in business have to be perfect all the time, or they just get murdered. One little slip and they're dead » Женщины в бизнесе должны быть совершенны постоянно, или они просто будут убиты. Одна маленькая ошибка - и ты мертва. /Michael Crichton, «Disclosure»/

и в прошедшем времени - должен был, нужно было. пришлось; «It was much more crowded than the first train had been, so that we had to stand » Этот был набит людьми намного сильнее, чем первый поезд, поэтому мы были вынуждены стоять. /Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha»/

и в будущем времени - должен буду, нужно будет, придется. You will have to leave the open road after tonight» Тебе придется покинуть открытую дорогу после этой ночи. /J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring»/

Вопросительная и отрицательная формы образуются с помощью вспомогательного глагола do в соответствующем времени.

и «Why did he have to bother?» Почему он должен был беспокоиться? /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun/ Past Simple, вопросительное предложение, прошедшее время.

и «When do you have to decide?» Когда тебе нужно решить? /Michael Crichton, «Disclosure»/. Present Simple, вопросительное предложение, настоящее время.

и «It would be doubly embarrassing for M. to have to face Bond across that desk» Это будет вдвойне затруднительно для М. - быть вынужденным видеть Бонда за столом? /Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun/ Future Simple, вопросительное предложение, будущее время.

Страницы: 1, 2, 3