скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Английский глагол скачать рефераты

table>

Passive Voice (страдательный залог: "Я подвергаюсь чужому действию")

Время

Simple (простое)

Continuous (длительное)

Perfect (завершенное)

Настоящее
(Present)

Меня часто (обычно, всегда) спрашивают.

Меня спрашивают прямо сейчас.

Меня уже спросили к этому моменту.

to be (am, are, is) V-ed, V3

to be (am, are, is) being V-ed, V3

to have/has been V-ed, V3

I am often asked by the people about ...

I am being asked by my chief...

I have been asked at that moment.

Прошедшее
(Past)

Меня спросили когда-то.

Меня спрашивали в тот момент.

Меня уже спросили к тому моменту.

was/were V-ed, V3

was/were being V-ed, V3

had been V-ed, V3

I was asked by the policeman ...
They were asked by the policeman...

I was being asked.

I had been asked.

Будущее
(Future)

Меня спросят (завтра).

Такой формы нет

Меня уже спросят к тому моменту.

will be V-ed, V3

Эта форма отсутствует, используется Future Simple:
will be being V-ed, V3

will have been V-ed, V3

I will be asked by the students ...

Такой формы нет

I will have been asked.

Долженствование "Я должен сделать", "мне нужно сделать" выражается формами: I have (he has) to do; I ought to do.

Согласование времен в косвенной речи

Прямая речь

Косвенная речь

You are pretty.
You are so intelligent.
You dance so well.
You've got [have got] lovely hair.
I'll never forget this day.

He said I was pretty.
He said I was so intelligent.
He said I danced so well.
He said I had got lovely hair.
He said he would never forget that day.

Do you like ballet?
Have you ever been to Boston?

He asked me if/whether I liked ballet.
He asked me if/whether I had ever been to Boston.

Where do you study?
What are you reading?
When will we meet again?
Why don't you stay longer?

He asked me where I studied.
He asked me what I was reading.
He asked me when I should meet him again.
He asked me why I didn't stay longer.

Give me your telephone number, please.
Ring me up tomorrow.
Help me to translate an article from English!

He asked me to give him my telephone number.
He asked me to ring him up the next morning.
He asked me to help him to translate an article from English.

Согласование времен (Active Voice)

Главное предложение

Придаточное предложение в косвенной речи

Он сказал, что...
He said, that...

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Настоящее (Present)...

пишет (вообще)

пишет (сейчас)

написал (уже)

пишет (уже в течение часа)

write

is writing

has written

has been writing

...переходит в формы прошедшего времени (Past)

wrote

was writing

had written

had been writing

Прошедшее (Past)...

написал (вчера)

писал (вчера в 7 часов)

написал (вчера к

7и часам)

писал (вчера уже 3 часа, когда вдруг нечто случилось)

wrote

was writing

had written

had been writing

...переходит в формы прошедшего же времени (Past)

had written (Perfect)

was writing (Continuous - не меняется) или
had been writing (Perfect Continuous)

эта форма остается

без изменения

эта форма остается без изменения

Будущее (Future)...

напишет (завтра)

будет писать (завтра в 7 часов)

напишет (завтра

к 7и часам)

будет писать (завтра уже 3 часа, когда вдруг нечто случится)

will write

will be writing

will have written

will have been writing

...переходит в формы Будущего-в-прошедшем (Future-in-the-past)

would write

would be writing

would have written

would have been writing

Кроме изменения формы глагола в придаточном предложении при обращении прямой речи в косвенную происходит следующая замена наречий места, времени и указательных местоимений:

Прямая речь

Косвенная речь

now - сейчас
here - здесь
this, these - это, этот, эти
today - сегодня
tomorrow - завтра
yesterday - вчера
next week - на следующей неделе
next year - на будущий год
last week - на прошлой неделе
last year - в прошлом году

then - тогда
there - там
that, those - то, тот, те
that day - в тот день
(the) next day, the following day - на следующий день
the day before, the previous day - накануне
the next week, the following week - на следующей неделе
the next year, the following year - в следующем году
the previous week - за неделю до
the year before - за год до

Когда в главном предложении указывается адресат сообщения: Он сказал Борису, что... He said to Boris that..., глагол say с предлогом to можно заменять глаголом tell без предлога: He told Boris that...

Согласование времен (Passive Voice)

Главное предложение

Придаточное дополнительное предложение

Он сказал, что эти амбары
He said, that...

Simple

Continuous

Perfect

Настоящее (Present)...

строят (вообще)

строят (сейчас)

выстроили (уже)

...переходит в формы прошедшего времени (Past)

were built

were being built

had been built

Прошедшее (Past)...

выстроили, строили (в прошлом году)

строили в ...

выстроили (к 1 января)

...переходит в те же формы прошедшего же времени (Past)

Будущее (Future)...

построят (в будущем году)

построят (к 1 января)

...переходит в формы Будущего-в-прошедшем (Future-in-the-past)

would be built

would have been built

1.4. Простой алгоритм выбора английского глагола

Приведенные (естественно, в очень кратком виде) объяснения когнитивного содержания представления английских глаголов можно суммировать в виде очень простого алгоритма, который позволяет практически безошибочно выбрать правильную форму английского глагола. (См. рисунок 1.)

Рисунок 1 - Алгоритм выбора видовременной глагольной формы для английского глагола.

Более того, когнитивный подход к английским временам глаголов позволяет наглядно увидеть, что никаких так называемых исключений в отношении употребления глаголов различных групп в тех или иных грамматических формах не существует. Так, любой английский глагол (например, see, know, remember, like и т.п.) может быть употреблен в форме Progressive, просто нужно знать, когда это можно и нужно сделать, а когда - нельзя. Становится понятным простой принцип, определяющий выбор в речи пассивного или активного залога английского глагола; тем более что этот принцип точно такой же, как и в русском языке.

И оказывается, что ничего сложного и непостижимого в системе грамматических форм английского глагола нет. Как показывает практика, думающий человек (неважно, школьник, студент или взрослый) усваивает значение и функции английских времен глаголов за короткий срок. Остальное - дело техники, то есть тренировка обучающихся в употреблении самих форм и автоматизации алгоритма выбора.

Глава 2. Применение английских глаголов в определенном контексте

2.1. Главные технические отличия английского языка от русского

Фонетические навыки английского языка сильно отличаются от русского: это относится как к звуковому составу языков, так и к артикуляционным (механизм производства звуков) средствам, которыми пользуются оба языка. В английском и русском языках есть несколько похожих согласных звуков, однако, это сходство весьма приблизительное. Большинство же звуков современной английской речи не имеют практически ничего общего со звуками русской речи, и для не англоязычного человека правильное их воспроизведение является весьма трудным.

В английском языке существует особая прослойка вспомогательных глаголов, которые являются кровью английского языка. Без них английский язык просто не возможен. Что это за глаголы? To be, to have, to do, shall (should), will (would). Эти глаголы играют важнейшую роль в спряжении английского глагола, при их помощи образуются различные сложные формы глагола, все глагольные времена (всего - 12 времен, в отличие от всего трех в русском), за исключением утвердительной формы Present и Past Indefinite. Некоторые из них имеют самостоятельное лексическое значение. (to be, to have, to will). В русском нет такого грамматического явления, в русском языке глагол спрягается по абсолютно иным правилам, сильно отличным от правил спряжения английского глагола. Без хорошего знания этих правил вы не сможете поставить английский глагол в нужном времени[20, с. 17].
Следующим отличием английского языка является употребление в нем, что называется через каждый шаг, глагола to be (есть, быть, являться) в качестве глагола-связки в составном сказуемом и не только. В русском языке настоящее время от глагола «быть» в качестве связки обычно отсутствует. В языковых традициях русского языка мы не говорим «Это есть дом». Думая по-русски, и просто подобрав английские слова - эквиваленты, мы бы сказали: this house, и смысл получился бы иной. На английском же языке это означает не «Это дом (не машина, не собака)», а «этот дом», указывая на конкретный дом. Нам надо заставлять себя говорить: This is a house - Это есть дом.

В русском языке, в отличие от английского, имеется специфическая категория, характеризующая глагол - вид. Это особая категория, которой нет во многих языках. Большинство русских глаголов распределяются на пары глаголов не совершенного вида и совершенного вида: читать - прочитать, писать - написать; покупать - купить; действие обычное, постоянное - законченное действие. Английские глаголы группы Perfect не соответствуют русскому совершенному виду, хотя и употребляется иногда при переводе. В русском языке имеются особые формы глаголов с частицей - ся. Частица - ся в этих глаголах может иметь значение пассивного залога, значение местоимения - сам, себя (himself, herself и т.п.) безличности и т.д., например

Africa is washed by two oceans.

Африка омывается двумя океанами.

Для выражения наличия или существования в определенном месте или отрезке времени лица или предмета, еще не известного собеседнику в английском языке употребляется особый тип простого сказуемого, выраженный оборотом there is (are) со значением имеется, находится, есть, существует. В разговорном английском языке это особое простое сказуемое, в силу своего функционального назначения, употребляется очень часто. Глагол to be в обороте there is может стоять разных формах времени: There are very many French books in this library.

Есть (имеется) очень много французских книг в этой библиотеке.

There was a lot of traffic.

Было большое дорожное движение.

Will there be many people at the party?

Будет на вечеринке много людей?

There has been a big rise in the cost of living.

Недавно был большой рост стоимости жизни.

There must have been somebody at home.

Должен был быть кто-то дома.

В русском языке такое явление как вышеописанный особый тип простого сказуемого отсутствует и нам, необходимо опять же натаскивать, приучать себя на его употребление.

Следующее важнейшее отличие - аналитический, в отличие от синтетического русского, строй английского предложения, а именно строгий порядок слов в предложении - Подлежащее - Сказуемое - Дополнение - Обстоятельство. Инверсия (перестановка местами слов в предложении) в английском языке не возможна, она приводи к абсурдному сочетанию слов. В русском языке можно разместить слова в предложении в практически свободном порядке. Благодаря системе падежных окончаний существительных смысл сказанного не изменится. Для англичан наши падежи имен существительных - хуже смерти, их-то существительные имеют всего два падежа - общий и притяжательный. Они не могут уложить в голове систему падежных окончаний, мы не можем уложить в голову систему аналитического строя. Здесь надо также отметить, что когда в предложении на английском языке используется два и более, особенно фактических прилагательных, очень часто (но не всегда) (типичное исключение из правил в английском языка), эти прилагательные также надо расставлять в определенном порядке.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5