скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Особенности французского менталитета скачать рефераты

«психофизическом параллелизме» — между душой и телом: в сенсуализме и

рационализме в его же философии; в симметрии как эстетическом принципе

французского классицизма, в статических антитезах Гюго: Гуинплэн («Человек,

который смеется») безобразен лицом, но ангел душой; монах-демон Клод Фролло

и цыганка Эсмеральда («Собор Парижской Богоматери») и т.п.

Однако баланс принципов и подходов осуществляется во французской

истории и культуре не только статически — так что всегда все уравновешено,

— но и динамически: в непрерывных колебаниях и биениях, в осцилляции

маятника и кренах то в одну, то в другую сторону между полюсами. Во

вращении социального рондо должны быть равномощны и направление-сила

центростремительная, и вектор-сила центробежная. И перекос в одну сторону

тут же мобильно и динамично компенсируется перевесом в другую. Хорошо тут

работает обратная связь: смена моды, течений и вкусов в искусстве...

Детерминизм и свобода — в таком виде предопределение и свобода воли

предстают во французской философии с рационалистической эпохи Просвещения

по не менее рационалистический экзистенциализм, который настаивает на

принципе «первичного выбора»: он делается человеком свободно (как

первородный грех), но затем уже предопределяет всю цепь поступков и жизнь.

Абсолютный детерминизм исповедовал из материалистов XVIII века барон

Гольбах, один из авторов «Энциклопедии». Такое воззрение перекликается с

фатализмом ислама. И у Франции в истории ее культуры недаром наблюдается

«влеченье, род недуга» — к Ближнему Востоку, к миру ислама и

взаимопонимание с ним. «Персидские письма» Монтескье, «Магомет» и

философские повести Вольтера, в которых действие — на территории условного

Востока; Алжир у Доде («Тартарен из Тараскона») и у Альбера Камю.

Французские ориенталисты наиболее освоили именно Ближний и Средний Восток,

начиная с Шамполиона.

Лаплас, великий математик и физик, выдвинул идею Мирового Интеграла,

который если вычислить, то можно узнать все будущие события в истории

человечества и поступки людей, то есть Причинность овладеет всей

Возможностью, и случай и свобода будут изгнаны из Бытия. Рассказывают, что,

когда Наполеон на одном из приемов выразил Лапласу недоумение, что в его

системе мира не нашлось места для Бога, ученый ответил: «Ваше величество, у

меня не было нужды в этой гипотезе», — знаменитое изречение, острое слово.

И для француза — дело чести произнести некое остроумное словцо, которое, в

силу тесного взаимного прилегания вращающихся индивидов в социальном рондо

салонов зациркулировало бы по среде и вошло бы в субстанцию и память

Франции.

Во французской душе нет того гордого самочувствия изолированной

личности, которое может иметь германец в глубине своего внутреннего мира и

содержать в доме своего «я», и в силу чего его самосознание способно к

самообоснованию и самоопределению в существовании. Для француза

существовать — значит: существовать в глазах соседа; впечатление,

производимое на ближнего, рефлективно приносит доказательство моего бытия.

Близость и конфликт между быть и казаться образуют сюжет знаменитой

трагикомедии Ростана «Сирано де Бержерак». В Роксане, женской ипостаси

французского идеала две эти субстанции совмещены: высокий интеллект и

красота, творчество и грация. В мужской же ипостаси француза дуализм

субстанций — проблема и здесь они разведены до предельной антитезы. Сирано

— гениальный интеллектуал и красноречивый поэт — безобразен наружностью

(его пресловутый нос!), а юный Кристиан — херувим внешностью, но бездарен

на слово. Сирано одержим страстью к Роксане, своей кузине, но та очарована

Кристианом; однако тот на свидании не может выдавить из себя и двух слов. И

вот между мужскими персонажами совершается своего рода симбиоз: Сирано

жертвует собой Кристиану и пишет для него любовные письма Роксане,

исполненные огня и красноречия, от которых ее целостность (взыскующая от

предмета своей любви того же тождества ума и красоты, духа и тела, что и в

ней самой) тает, внимая Сирано и взирая на Кристиана. Таким образом Сирано

становится душой Кристиана, его духовной субстанцией, его мышлением, его

сутью. В этом симбиозе они образуют одно существо, функционирующее

наподобие Декартова «психофизического параллелизма».

Превосходство «казаться» над «быть» во Франции сказывается в том, что

французская душа склонна к тщеславию, тогда как германская склонна к

гордыне. Различие между этими двумя из грехов духа в системе семи смертных

грехов — в том, что тщеславие есть род служения ближнему: тщеславный и

честолюбивый выбивается из сил, чтобы его полюбили и почитали люди, он

обращен к ним, зависит от них и в их зеркале видит подтверждение своему

существованию, ценности его, в чем он сам не уверен. И это — более легкий

грех, нежели гордость, которая более эгоистична, самоцентрична, сатанинска.

Тут человек самоуверен и самодостаточен, и самозамкнут. Сверхчеловек

(Ницше), Супермен — идеал германства; французский же идеал — Сверх-

общество, Суперсоциум — вот чего домогаются французские мыслители: Руссо,

Монтескье, Сен-Симон, Фурье, Конт, Тейяр де Шарден — мечтатели о социуме, о

коммуне в Боге.

Французский мыслитель нуждается в отклике, желает чувствовать свое

влияние на умы, на дух века, слыть «властителем дум», как Вольтер, Руссо,

Гюго, Сартр... По крайней мере — блистать в каком-нибудь салоне, где он

развивает мысль в обществе прекрасных дам, чьи восторженные глаза питают

его дух своим восхищением. Вольтер, Руссо, Дидро — все имели просвещенных

женщин-друзей, поклонниц их таланта. И это было французское изобретение в

культуре — салоны мадам Ролан, Рекамье, де Сталь... — как территории, более

благоприятные для развития философии, чем кафедры. Даже Декарт вел обширную

корреспонденцию с принцессой Елизаветой и не устоял перед приглашением

Христины, королевы Швеции, приехать к ней и лично излагать ей свою

философию. И он поехал зимой в эту ледяную страну Снежной королевы — он,

теплокровный француз из Турени, схватил простуду и умер там в возрасте 53

лет.

О, это требует чрезвычайного усилия от французского духа — прорваться

через кажущееся существование к подлинному бытию. Этот прорыв, брешь сквозь

среду — обволакивающее нас пространство смутных ощущений, чувств, эмоций,

образов, что окружает и пленяет наш разум, — к чистому бытию проделал Рене

Декарт, когда он пришел к формуле «я мыслю — следовательно, я существую».

Этот принцип лег в основание философии Нового времени, его развил Кант в

своем «априоризме» и т.д.

Подобный же прорыв сквозь среду к свободе, к «Я», проделал в нашем

веке Жан-Поль Сартр — в трактате «Бытие и Ничто». Он ощущал бытие как

липкую, клейкую массу, тесто — хороший образ для материи, ее континуума,

для среды, для Декартова «протяжения» — без просвета вакуума, где бы в

порах бытия могла обитать свобода. И чтобы освободить дух и «я» от этого

заключения, надо настроиться на небытие: оно становится субстанцией,

основанием для существования «ради себя». Этим усилием создается

пространство свободы. Но требуется долгий процесс «феноменологической

редукции», чтобы победить клейкость бытия и снова выйти к Декартову «Я».

Эта тенденция к чистому разуму, рационализм, находится во французской

культуре в балансе с противоположной тенденцией: сенсуализм, чувственность

радостно открыты навстречу среде, ее объятиям и проникновению в меня.

Природа — блага, «человек от природы добр» — тезис Руссо, тогда как Кант

напишет «о радикальном зле в человеческой природе» Дух законов зависит от

климата — в социологической теории Монтескье, а Ипполит Тэн объясняет

особенности искусства во Франции и Англии влиянием местного климата,

географической среды.

И, конечно, в искусстве Франции сенсуализм, приветливость к окружающей

среде жизни многообразно проявились. «Местный колорит» в романтизме,

натурализм, импрессионизм. А там — живопись на природе: не в дому между

стен «я», но отдаваясь целиком флюидам и радиации среды, — вот открытие

французов и воздух на многое здесь накладывает свою «печать»: развита

акварель, письмо пятнами («ташизм»).

В кухне французы — гурманы и гедонисты, их кухня в разработанности

уступает разве греческой. Вкус поднят во французском мироощущении из сферы

потребления блюд и дегустации вин и соусов ввысь: он стал категорией

эстетического «суждения вкуса» — в искусстве, литературе. И даже германец

Кант воспринял это изобретение французского мышления и впустил этот термин

в свою «Критику способности суждения». Утонченность вкуса, рафинированность

чувственной сферы — качество, присущее французам, и оттуда, как и «вкус»,

вошло в обиход мировой цивилизации.

Атеизм во Франции — скорее просто бытовой, нечувствительность,

равнодушие к Богу, а не воинственное ополчение человеческого «Я» на Бога.

Просто француз слишком утопает в радостях жизни и в сюжетах и битвах внутри

социального рондо, своего социума, чтобы оставались силы души и духа на

богоборчество.

Уместно рассмотреть иерархию частей суток. Полдень, ночь, вечер, утро

— такова здешняя шкала ценностей, исходя из общества и культуры (но не из

жизни земледельца, для которого естественно ценить иначе: утро, полдень,

вечер, ночь). Полдень — предельное расширение существа, вскипание крови,

солнце в зените. Ночь — излияние избытка в Эросе или в творчестве: Бальзак

и Пруст творили ночью; вечер — пространство-время жизни в социальном рондо

общения и вращения в «свете».

Музыка во Франции, наклонена не к личности, но к социальности и

публичности: трубадуры Прованса, шансонье — от Франсуа Вийона через Беранже

до Эдит Пиаф и Ива Монтана — у всех социально ориентированные песни,

исполняемые не камерно, но публично, на ярмарках, на турнирах, на

стадионах, электризуя слушателей на политические акции. Так родилась и

«Марсельеза» Руже де Лиля, песня сочиненная для марша отряда марсельцев на

Париж, ставшая гимном Франции.

Жест, декламация, патетика, наружный эффект — отличают и симфонизм

Гектора Берлиоза. Его Траурно-триумфальная симфония (баланс

противоположностей, что сходятся, касаются друг друга уже в заглавии),

посвященная жертвам Июльской революции, с грандиозными размерами оркестра,

призвана как бы сопровождать всенародное действо, шествие. Так же и его

«Ракочи-марш» из «Осуждения Фауста», и «Шествие на казнь» из

«Фантастической симфонии». Музыка тут не чистая, а программная,

прислоняется к литературе, она не самостоятельна. Или — опера, при дворе

короля, с балетом, или «большая опера», как «Гугеноты» Мейербера, на

кровавый сюжет Варфоломеевской ночи. Ну и Бизе — с экзотикой ориентальных

«Искателей жемчуга» и с жрицей свободной любви, цыганкой (как и Эсмеральда

Гюго) Кармен, что подливала огонь движению эмансипации женщины.

А с другой стороны — импрессионизм, музыка чувственных нюансов, нега

слуха, музыкальные акварели Дебюсси или густая эротика Мориса Равеля:

«Послеполуденный отдых фавна», «Дафнис и Хлоя», «Павана», «Болеро». Все это

музыка не внутреннего человека, но обращенного наружу: в социум-общество

или чувственность тела индивида в неге.

Верлен начинает свой манифест «Поэтическое искусство» призывом:

«Музыки, музыки, прежде всего!». Да ведь это — для поэзии, для словесного

искусства: усилить подпитку литературы развившимся уже самостоятельным

искусством музыки. Вообще это стихотворение Верлена характерно для

французского сознания ходом мысли. Оно, откровенно полемично против

«Поэтического искусства» Буало, которое было манифестом классицизма в

литературе (XVII век), устанавливая принципы картезианского рационализма,

акцентируя требования меры, пропорции, симметрии, четкость и рельефность

формы, запрещая все смутное и низкое.

Отталкивание от предыдущего — просто автоматический механизм развития

французской жизни и культуры, который они, по влиятельности Парижа как

мирового центра цивилизации, навязали миру и в XIX, и в первой половине XX

века. Оттуда все эти «последние крики» во всем, которые призваны

сбалансировать предыдущий последний крик: от импрессионизма к

экспрессионизму, от натурализма — к абстрактному искусству, потом

сюрреализм и т.д. Такой механизм дает шанс французам в любой момент быть на

шажочек впереди прогресса и выступать законодателями вкусов Западной

цивилизации.

Вопрос «Почему?» по-французски звучит Pourquoi? и означает буквально:

«Для чего?» Если Германское сознание в аналогичном вопросе делает акцент на

причине, происхождении, прошлом явления, то Французское сознание — на цели,

призвании вещи. То есть вперед, в будущее его вектор. Отсюда — теории

прогресса, эволюции, «жизненного прорыва» именно во Франции блестяще

развивались такими умами как Руссо, Кондорсе, Ламарк.

Литература

1. Гачев Г. Д. Национальные образы мира: Курс лекций. — М.: Издательский

центр «Академия», 1998. — 432 с.

2. Кочетков В. В. Психология межкультурных различий. — Саратов: Саратовский

Государственный Технический Университет, 1998. — 268 с.

3. История философии: Запад-Россия-Восток. Кн. 2. — М., Греко-латинский

кабинет, 1996. — 557 с.

4. Бромлей Ю. В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. —

М.: Наука, 1983. — 412 с.

Страницы: 1, 2