Основные проблемы культуры речи в СМИ
|Стресс |Текст |
|Тезис |Шинель |
|Тест |Экспресс |
|Тенденция |Юриспруденция |
3.Звонкие согласные в абсолютном конце слова оглушаются: акциз [с],
лизинг [к], киборг [к], демиург [к].
4.Произношение сочетания чн как [шн] требуется в женских отчествах на -
ична: Ильинична, Никитична, Кузьминична и других, а также в словах:
конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный, очечник.
5.Сочетание «жд» в слове «дождь» и производственных от него может быть
двояким: [жд’] или [шт’].
6.Не ошибайтесь в ударениях! Аудит, августовский, агент, алфавит,
апостроф, асимметрия, баловать, блокировать, бомбардировать, бюрократия,
вероисповедание, гастрономия, генезис, газопровод, грейпфрут, добыча,
договор, донельзя, дремота, духовник, еретик, житие, завсегдатай, заговор,
закупорить, звонить, избалованный, исповедание, исподволь, исчерпать,
иконопись, камбала, каталог, колледж, квартал, квашение, кладовая, клала,
красивее, кухонный, кета, кулинария, лубочный, маркетинг, маркировать,
мастерски, менеджмент, мизерный, мытарство, намерение, некролог,
нормировать, нефтепровод, обеспечение, обетованный, облегчить, оптовый,
откупорить, парфюм, пасквиль, пиццерия, подростковый, поутру,
предвосхитить, премирование, пломбировать, принудить, раджа, рэкетир,
свекла, сосредоточение, средство, столяр, таможня, творог, толика, тяжба,
тефтели, углубить, украинский, умерший, уставный (фонд), феномен,
ходатайствовать, холеный, христианин, цемент, щавель, экзальтированный,
языковой (относящийся к словесному выражению мыслей).
Часто речевые ошибки связаны с нарушением грамматических норм:
морфологические требуют правильного образования грамматических форм слов
разных частей речи, синтаксические предписывают нормативное построение
словосочетаний и предложений. Обратимся к ряду сложных случаев:
1.Обозначения лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию
сохраняют форму мужского рода и в том случае, если относятся к женщине.
Например: доцент Иванова, директор Петрова, заведующий кафедрой Вербицкая
...
2.При выборе вариантного окончания имен существительных именительного
падежа множественного числа следует знать, что окончание ы (и) - книжное:
бухгалтеры, договоры, шоферы, лекторы, инспекторы, слесари, но профессора,
директора (эти слова утратили оттенок книжности).
3.Предпочтительными являются следующие формы имен существительных
родительного падежа множественного числа: балкар, бурят, грузин, лезгин,
калмыков, киргизов, монголов; гусар, драгун, партизан, минеров, санитаров;
ботинок, ботфорт, валенок, сапог, чумек, погон, носков, гольфов, клипсов;
ватт, вольт, гектаров, граммов, кулонов, футов; абрикосов, апельсинов,
мандаринов, помидоров, шампиньонов.
4.Предлоги «благодаря», «вопреки», «согласно» требуют после себя имени
существительного или местоимения в дательном падеже. Например, вопреки
указаниям, согласно приказу.
5.Если подлежащее имеет в составе существительное с количественным
значением (большинство, ряд, часть), то сказуемое может стоять в
единственном и во множественном числе. Последняя форма предпочтительнее,
если главные члены предложения оторваны друг от друга, если подчеркивается
активность и раздельность действия каждого лица.
Например: Ряд бизнесменов направлен за рубеж. Большинство сотрудников
отдела заявили, что они не согласны с позицией администрации.
6.Если в роли подлежащего выступает количественно - именное сочетание,
то форма единственного числа сказуемого указывает на совместное действие, а
форма множественного числа - на раздельное совершение действия. Например:
Пять менеджеров отправилось в поездку (группой). Пять менеджеров
отправились в поездку (каждый с самостоятельным заданием).
Лексические нормы, или нормы словоупотребления - это правильность
выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме;
употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; уместность его
использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в
языке сочетаниях.
Ошибки словоупотребления
Следует избегать типичных ошибок словоупотребления.
1.Неразличение паронимов.
Паронимы - это слова, сходные по звучанию, но имеющие разное значение.
Правильно употребляйте паронимы!
Абонемент - документ, представляющий право на пользование чем - либо,
на какое - либо обслуживание, а также само это право.
Абонент - тот, кто пользуется абонементом, а также клиент некоторых
коммунальных служб.
Выплата - выдача платы за что - либо; уплаты долга частями или
полностью.
Оплата - выдача, внесение денег за что - либо, в возмещение чего -
либо; уплачиваемые за что - либо деньги.
Плата - расчет за что - либо, уплата; вознаграждение за труд по найму;
денежное возмещение за пользование чем - либо, за услуги; вознаграждение
(переносное).
2.Неуместное употребление иностранных слов вследствие незнания их
значения. Приведем толкование ряда распространенных заимствований (из
«Толкового словаря иноязычных слов Л. П. Крысина (М. , 1998).
Автаркия - экономическое обособление страны, направленное на создание
замкнутого национального хозяйства, способного обходиться без ввоза товаров
из-за границы.
Брокер - посредник при заключении сделок на бирже.
Депозит - денежные средства или ценные бумаги, помещаемые в кредитные
учреждения.
Дебитор - должник.
Дилер - лицо или учреждение - торговый представитель предприятия,
фирмы; биржевой посредник, занимающийся куплей и продажей ценных бумаг.
Дилемма - положение, при котором выбор одного из двух противоположных
решений одинаково затруднителен.
Дистрибьютор - лицо или учреждение, занятое размещением на рынке сбыта
товаров, производимых каким - либо предприятием.
Инсинуация - клеветническое измышление.
Истеблишмент - правящие и привилегированные группы общества, а также
вся система власти и управления, с помощью которой они осуществляют свое
господство.
Мониторинг - систематическое наблюдение за каким-нибудь процессом с
целью фиксировать соответствие результатов этого процесса первоначальным
предположениям.
Нувориш - богач - выскочка, человек, разбогатевший на спекуляциях.
Реноме - установившееся (обычно благоприятное) мнение о чем - либо.
Паблисити - известность в обществе, популярность, слова; реклама,
рекламирование кого-нибудь.
Сервер [сэ] - обслуживающее устройство в системах автоматической
обработки информации.
Фиаско - неуспех, полная неудача.
Речевые ошибки
Ошибки объясняются нарушениями правил образования различных форм
слова. Самое большое количество речевых погрешностей встречается при
употреблении имени числительного. В приведенных далее примерах ошибки
объясняются именно незнанием особенностей склонения слов этой части речи.
Рассмотрим несколько примеров.
«Вчера еще здесь (в Североморске) было около четыреста камер»
(правильно: «около четырехсот»). «Операции будут проводиться пятидесятью
процентами акций холдинга» (правильно: «с пятьюдесятью процентами» ).
«Более восемьсот тысяч пенсионеров могут жить теперь достойно» (правильно:
«более восьмисот тысяч пенсионеров» ).
Несклонение или неполное склонение сложных и составных числительных
является нарушением литературной нормы. Редко склоняют журналисты
числительное «полтора». В течение полтора суток город опустел» (правильно:
«полутора суток»).
Нередки ошибки и в выборе падежной формы составного числительного,
оканчивающегося на «два», «три», «четыре» в сочетании с одушевленным
существительным. В таких конструкциях независимо от категории
одушевленности винительный падеж сохраняет форму именительного, например:
«Всего за этот месяц в госпиталь доставили тридцать два раненых» (а не
«тридцать двух раненых»).
Не соответствует литературной норме и такое предложение: «Строительство
комплекса должно быть завершено к двум тысячам третьему году» (правильно:
«... к две тысячи третьему году»), так как в составном порядковом
числительном склоняется только последнее слово).
Встречаются ошибки и такого рода: «Правительство обещает выплатить пенсии к
десятому сентябрю» (правильно: «...к десятому сентября»).
По-прежнему нередки погрешности и при употреблении собирательных
числительных. Их использование в сочетании с существительными, относящимися
к официально-деловой лексике, в литературном языке не рекомендуется (тем
более в информационных программах). Например: «Не случайно оказались в этом
регионе сразу двое сенаторов» (правильно: «...два сенатора...»).
Не всегда верно употребляются и числительные «оба» (муж. р.) и
«обе» (жен. р.), например: «Введение другой валюты (кроме рубля) пагубно
для обоих стран» (правильно: «... для обеих стран» ).
Речевой ошибкой считается образование существительных форм мужского
рода в именительном падеже во множественном числе:
инспектора (вместо инспекторы)
почерка(вместо почерки)
слесаря (вместо слесари)
снайпера (вместо снайперы)
фельдшера (вместо фельдшеры)
Случаются ошибки в эфире и при образовании родительного падежа
существительных множественного числа. Нормативными считаются такие
образования:
баржи - барж (не «баржей»)
будни - будней (не «буден»)
дыни - дынь (не «дыней»)
плечи - плеч (не «плечей»)
полотенца - полотенец
простыни - простынь (не «простыней»)
сумерки - сумерек
ясли - яслей
Напоминаем, что форма единственного числа слова «туфли» - «туфля» (а не
«туфель»), а слова «тапки» - «тапка» (а не «тапок»).
Ошибаются журналисты при склонении существительных, обозначающих
названия некоторых национальностей. В частности, нередки ошибки при
употреблении форм родительного падежа множественного числа, например:
башкиры - башкир (не «башкиров»),
буряты - бурят (не «бурятов»),
туркмены - туркмен (не «туркменов»),
якуты - якутов (не «якут»).
А) лексические ошибки
Лексические ошибки связаны с незнанием значений слов и устойчивых выражений
и обусловленным этим незнанием их неправильным употреблением в речи.
Приведем несколько примеров.
Очень живучей ошибкой оказалось употребление слова «обратно» вместо
«снова», «опять»: «Габардин пришел к нам обратно», «Рижский вокзал надо
переименовать обратно...», «Впоследствии Баланчин дал ей (балерине) эту
партию обратно».
Нередко журналисты начинают предложение со слов «в этой связи» («В этой
связи хочется вспомнить и о недавних событиях»).
Чаще всего это словосочетание употребляется, когда в тексте не указано ни
на какую связь предыдущего с последующим. Правильно: «В связи с этим...» .
Благодаря такому сочетанию слов и устанавливается связь между уже сказанным
и тем, о чем будет идти речь в дальнейшем.
Распространенной ошибкой является употребление слов «роспись»
вместо «подпись» и «число» вместо «дата». (Корреспондент: «Вот такое письмо
мы получили, а в конце его роспись и число». ) Роспись— это живопись на
стенах, потолке и на предметах быта (хохломская, городецкая роспись). Не
следует путать со словом «расписка», например, расписка в получении денег.
Подпись - это собственноручно написанная фамилия под документом,
подтверждающая авторство подписавшегося либо его согласие с изложенным. Что
касается слов «дата» и «число», они также не являются синонимами,
следовательно, взаимозаменяемость в тексте не оправданна. В понятие «дата»
(помета, указывающая время) входит и число, и месяц, и год, а число - это
лишь день календарного месяца. (Например: «Премьера фильма состоится
шестнадцатого числа»). Составляя документ, мы фиксируем именно дату, то
есть число, месяц и год его оформления.
К лексико-стилистическим погрешностям относится и незнание
особенностей лексической сочетаемости слов в русском языке. Например:
«Ухудшается уровень жизни народа» (правильно: «Снижается уровень жизни
народа» ). Неверно составлено и предложение: «Чтобы улучшить криминогенную
обстановку в городе, правоохранительные органы работают в усиленном режиме»
. «Криминогенный - способствующий совершению преступления». Правильно:
«Чтобы изменить криминогенную обстановку в городе...» или «Чтобы улучшить
общую обстановку в городе...» .
Нередки случаи неверного употребления слов «главный» и «заглавный».
Так, в предложении «В фильме «Летят журавли» Татьяна Самойлова сыграла
заглавную роль» слово «заглавный» было употреблено в значении «главный»,
что неверно, поскольку «заглавный» означает «вынесенный в заглавие, чего в
нашем примере не было (и не подразумевалось). А заглавную роль актриса
сыграла в фильме «Анна Каренина», названном по имени героини.
Типичными для телерадиоэфира являются погрешности следующего рода:
«Пожар возник на очень высокой высоте», «Репортер проводил репортерское
исследование», «Отличившиеся в этой операции награждены государственными
наградами», «Говоря о разговоре со Степашиным, депутат отметил…» Этот ряд
можно продолжать долго. Явления такого порядка в лингвистике принято
называть тавтологией.
Несомненно, разговорные элементы, просторечные вкрапления (именно
вкрапления) имеют право на жизнь в публицистике. Однако чувство меры в
использовании средств разговорного стиля у журналистов нередко отсутствует,
например: «Посетители музея сплошь эмвэдэшники, музейщики постарались для
них на славу».
Следует заметить, что разговорная тональность в информационно-
аналитических программах нередко тяготеет к грубовато-просторечной, а то и
вовсе подменяется ею. Свидетельство тому – откровенно грубая лексика:
хавать, халява, козлы, облажаться, лезть в штаны и др.
Что касается иностранных слов, то необходимость некоторых из них
несомненна, но зачем нам «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус»,
«тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других! Современные
масштабы заимствования губительны для русского литературного языка.
Б) фонетические ошибки
Фонетические ошибки составляют самую многочисленную группу
погрешностей, связанную с нарушениями норм ударения. Чаще всего ошибки
встречаются в следующих словоформах (справка дается по "Словарю ударений
русского языка" Агеенко Ф. Л., Зарва М. В., М., 2000); ниже приводятся
правильные варианты:
бармен - барменом
бочковое (пиво)
вёрсты, вёрстам (но: в десяти верстах)
Страницы: 1, 2, 3
|