скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Языковая личность Льва Гумилева скачать рефераты

p align="left">Элементы образности, эмоционально-экспрессивные средства языка, отсутствующие в научно-деловой и технической литературе, вполне допустимы в научных монографиях и статьях, особенно в тех их частях, которые связаны с полемическим способом изложения, а также в устных формах научной речи, например лекциях и выступлениях.

Нестандартность речи, подчёркнутая индивидуальность, не характерная в целом для языка науки, встречается в стиле крупных учёных, авторитетов в своих областях знания. При этом одни учёные привлекают к научному повествованию беллетристические способы, широкий круг метафорических средств языка, другим свойственны закономерные отступления от норм книжной речи «в пользу» разговорной, а третьи намеренно избегают наукообразия, стремятся к минимальной терминологичности и максимальной простоте изложения [7, 66].

Так, например, книге Л. Н. Гумилева «Этногенез и биосфера Земли» свойственны конкретность, доказательность, логическая последовательность, точность и ясность изложения.

Предметом содержания является рассмотрение вопроса об этносах, их возникновении, распространении по земному шару. Оценки и выводы автора данной книги имеют обобщённый характер, они абстрагированы от единичных и случайных наблюдений. Этот текст не только передаёт определённую научную информацию, но и доказывает её истинность. Доказательность, проявляется в структуре данного текста книги Л. Н. Гумилева «Этногенез и биосфера Земли» и выражается по-разному. В одном случае она достигается определённой организацией связанных между собой предложений, когда за тематически главным утверждением следуют предложения, которые раскрывают его содержание путём указания причины правильности этого утверждения. В другом случае истинность выдвигаемого научного изложения доказывается ссылкой на признанное определение.

Даже когда возникает протест против традиции, этот протест также традиционен, так как издавна эпохи подражания сменялись периодами поисков нового и оригинального. Однако если этот принцип устойчив, то каждое отдельное творение, будь то изобретение, научное открытие, произведение искусства, ново, ибо точную копию сделать невозможно (Гумилев, 43);

К средствам аргументации относятся также причинно-следственные связи в составе сложных предложений:

- Поскольку детерминанты выражены величинами, то нулю равняется пространство для "чисто культурной вариации" (Гумилев, 43);

- Если китайская античность имеет различия не только с эллинской, но и с японской, индийской или египетской, то социальная схожесть не уничтожает этнической оригинальности (Гумилев, 51); Подчёркнутая логичность текста книги выражается в последовательной смысловой связи содержащихся в ней отрезков речи. Эти отрезки текста, выделяемые посредством абзацев, отражают движение научной мысли, логику её развития. Смысловая связь между отдельными частями дискурса отражается и в ее речевом оформлении.

Так, например, часто абзацы в книге начинаются со слов «Итак», которые подчёркивают причинно-следственный характер отношений между абзацами. Также есть предложения начинающиеся словами Всё это, которые подводят логический итог рассуждениям, содержащимся в предыдущих абзацах.

- Все это, как мы видели, играет существенную роль в отсутсвии политических конфликтов (Гумилев, 53).

Такая стилевая черта научной речи, как точность, характеризует весь текст книги «Этногенез и биосфера Земли». Она выражается в словесной адекватности передачи их содержания, в преимущественном использовании слов в их прямых значениях. Также тексту данной монографии присуща ясность как черта научного стиля, предполагающая её понятность и доступность.

Такой стилевой чертой, как точность, предопределяется терминологичность научного стиля, преобладание в нём тех языковых средств, которые однозначны и способны в наибольшей степени выразить сущность понятий.

Объективность как стилевая черта научной речи проявляется в безличности языкового выражения, в стремлении сосредоточить основное внимание на предмете высказывания.

Доказательность, аргументированность, подчёркнутая логичность находят своё выражение в композиционной организации научных текстов и в их синтаксическом строе. Отдельные сложные синтаксические целые и их части тесно связаны друг с другом, каждая последующая часть вытекает из предыдущей или является следующем звеном в монологическом отрезке речи. Наиболее характерными для научного высказывания синтаксическими конструкциями являются развернутые построения с использованием внутри их различных средств связи.

Так, лексика текста книги Л. Н. Гумилева «Этногенез и биосфера Земли» отражая отвлечённый и обобщённый характер научной речи, отличается высоким процентом слов с абстрактным значением (вкус, разложение, и т.п.).

Отметим традиционные для научного стиля черты, свойственные для научного изложения Л. Н. Гумилева:

1) соответствие нормированию литературного языка:

- Мы полагаем, что не все, связанное с деятельностью организма, является социальным по своей природе (Гумилев, 56);

2) точность, ясность и лаконичность в выражении мыслей:

- С лица Земли за последние 300 лет исчезли 110 видов позвоночных животных и под угрозой находятся еще 600 видов (Гумилев, 44);

3) высокий процент терминов:

- Если этносы - процессы, то при столкновении двух несхожих процессов возникает интерференция, нарушающая каждую из исходных частот (Гумилев, 42);

4) последовательность, завершенность, тесная связь составных частей.

Уже в самом выборе языковой личности ученого в качестве объекта лингвоисторического изучения заложена потребность комплексного подхода к ее анализу, возможность и необходимость выявления на базе научного дискурса не только ее личностных черт, но и философско-мировоззренческих предпосылок, этнонациональных особенностей, социальных характеристик, историко-культурных истоков, что расширяет наши возможности в попытке реконструкции тезауруса Л. Н. Гумилева.

2.2.1 Средства поддержики внимания к тексту

Языковая личность может дифференцироваться не только как социально-психологическая уникальность, но и как коммуникативно-деятельностная единица, представляющая собой двучлен - «говорящий/слушающий» или «пишущий/читающий».

Для поддержания внимания реципиента в процессе коммуникации адресант использует определенные языковые средства:

* речевые штампы и фразы-клише:

- Однако Дж. Б. С. Холден отмечает, что это правильно для редкого и разбросанного вида, вынужденного защищать себя от других видов и неорганической природы;

- А. М. Горький констатирует такие глубокие различия, что прелагает рассматривать эти недавно сложившиеся группы населения, как "разные племена";

- обороты, создающие эффект авторского присутсвия или внутренней диалогичности речи:

С нашей точки зрения, исторические явления повторяются (Гумилев, 42);

В анализируемой главе книги «Этногенез и биосфера Земли» Л. Н. Гумилев использует различного рода акцепторы, это средства поддержания внимания с помощью ссылок на других ученых:

- Сам Боливар в 1819 г. высказался по этому поводу так…(Гумилев, 58);

- Этот тезис, доказанный Холденом, на первый взгляд, противоречит школьным представлениям об эволюции как прогрессивном развитии (Гумилев, 58);

- Блаженный Августин или любой другой христианский мыслитель V в. мог бы сказать: "Не мы посоветовали императору Аврелиану покинуть Дакию и пренебречь той политикой, которая возводила на границах сильные военные посты (Гумилев, 58);

Ссылаясь на других ученых, Л. Н. Гумилев не только указывает на источники, но и дает свою оценку того или иного суждения, соглашается или не соглашается с тем или иным понятием, толкованием и определением терминов, тем самым помогая нам, читателям, избрать ту или иную точку зрения, более правильную с позиций ученого.

2.2.2 Терминологическая система обозначения Л. Н. Гумилева

Термины составляют главную специфику лексики языка науки. Они делают лексический состав науки принципиально отличным от лексики общелитературного языка по нескольким направлениям: семантически (термины именуют только, специфические понятия, каждый из них уникален по своему содержанию); функционально (термины обладают не только номинативной, но и дефинитивной функцией); по сфере распространения (термины при известной «доступности» некоторых из них широкому кругу носителей литературного языка и при условии, что вышли из недр литературного языка, - принадлежность только языка науки, его лексической системы); термины в своей прямой функции служат средством только профессионального общения; по источникам, способам и средствах их создания (термины, основываясь в целом на общелитературных источниках, способам и средствах их создания, имеют и свои специализированные ресурсы, которые не находят применения в других разновидностях общелитературного языка); по семиотическому составу единиц наименования (в терминологии, кроме общеязыковых словесных знаков, широко используются символы, выходящие за рамки вербальных средств выражения) [11, 37].

Термины (от латинского terminus - граница, предел) - слово или словосочетание, обозначающие понятие специальной области знания или деятельности. Термин входит в общую лексическую систему языка, но лишь посредством конкретной терминологической системы (терминологии) [21, 451]. Один и тот же термин применительно к разным терминологическим полям (когда он входит в разные терминологии) - не то же самое, так как среди фиксируемых этим термином понятия различны для различных дисциплин, что и определяет его поле.

Тем самым термин парадигматичен семантически, то есть в каждой терминологии соотнесён с теми или иными понятиями. В этом смысле у каждого термина имеется своё поле (Feld) в пределах данной терминологии, что и можно и должно фиксировать точно. Поле (Feld) для термина - это данная терминология, вне которой слово теряет свою характеристику термина [8, 51].

В книге «Этногенез и биосфера Земли» употребляется этнологическая терминология.

К особенностям термина вообще относят:

системность (термин должен быть лексически и морфологически сугубо систематичен, способен к образованию производных и максимально парадигматичен в плане нормальной и типовой парадигмы).

наличие дефиниции (для большинства терминов).

Тенденция к моносемичности в пределах свого терминологического поля, то есть терминологии данной науки дисциплины или научной школы;

отсутствие экспрессии. Термин лежит вне экспрессии, так как экспрессия предполагает выбор хотя бы дихотомически: «хорошо - плохо», «грустно - весело», «серьёзно - шутливо» и т.д. Для термина выбора в этом смысле нет. Термин точен и «холоден», и сфера экспрессии для термина в пределах терминологии внеположна [8, 52].

стилистическая нейтральность.

Эти свойства реализуются только внутри терминологического поля, за пределами которого термин теряет свои дефинитивные и системные характеристики - детерминологизируется [21, 451].

Отношения термина исчерпываются его логической и предметной направленностью, его интенцией на вещь и на понятие [8, 52].

По В. П. Даниленко выделяем три структурных типа лексико-грамматической характеристики терминов:

I. Термины-слова, которых в анализируемой главе 2 книги Л. Н. Гумилева «Этногенез и биосфера Земли» - 36% (44 примера). Лингвисты отмечают, что они могут быть представлены как:

производные;

непроизводные;

сложные;

аббревиатуры;

У Л. Н. Гумилева термины-аббревиатуры нами не выявлены, приблизительно одинаковое количество производных терминов-слов и непроизводных.

П. Термины-словосочетания (в главе 2 книги Л. Н. Гумилева «Этногенез и биосфера Земли» их 64% от общего количества (77 примеров). Могут быть разложимыми и неразложимыми. Разложимые термины-словосочетания предстают в иллюстративном материале свободными и несвободными словосочетаниями:

а) в свободных словосочетаниях каждый из компонентов термина может вступить в двухстороннюю связь («этнический субстрат», «фаза мемориальная» и др.);

б) в несвободных словосочетаниях компоненты, взятые изолированно, могут быть и не терминами «мироощущение негативное»;

Неразложимые термины-фразеологизмы, в исследуемом нами дискурсе не зафиксированы.

III. Символы-слова. Это особый комбинированный структурный тип терминологической номинации, в состав которой, наряду со словесными знаками, входят символы (литеры, цифры. графические знаки: оператор, дескрипция г х А (х); А. -оператор) [11, 45].

Подобные термины малочисленны. В исследуемой нами главе 2 книги Л. Н. Гумилева они не зафиксированы.

Грамматическим фондом терминологии являются знаменательные слова: существительные, прилагательные, наречия, глаголы. Ядро терминологии составляют полнозначные слова [11, 60].

Как уже отмечалось нами ранее, у Л. Н. Гумилева в книге «Этногенез и биосфера Земли» высокий процент терминов, что отвечает традиционным нормам научного стиля:

- Работа, выполняемая этническим коллективом, прямо пропорциональна уровню пассионарного напряжения (Гумилев, 41);

- Физиология (в том числе патофизиология) тесно связана с психологией как продуктом нервной и гормональной деятельности организма.

Все термины, которые мы встречаем в данной книге, условно можно разделить на три группы:

а) общеупотребительные термины, то есть термины прочно вошедшие в научный язык:

- этническое название или даже самоназвание и феномен этноса как устойчивого коллектива особей вида Homo sapiens отнюдь не перекрывают друг друга (Гумилев, 41);

б) термины, предложенные автором или имеющие авторскую оценку:

- Те же группы, которые описаны здесь, даже не сословия в полном смысле слова, а общины, являющиеся "предпосылками производства" (Гумилев, 42);

в) термины, цитируемые автором:

- Поэтому К. Маркс называл историю Средневековья зоологической, отмечая, что "корпорации" этого типа пополнялись бастардами, не имевшими никаких прав по закону, но добивавшимися их энергией и семейными связями (Гумилев, 43);

Таким образом, Л. Н. Гумилев в своей книге «Этногенез и биосфера Земли» использует значительное количество терминов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В своей работе мы рассматривали целостную языковую личность в совокупности социальных, ментальных психологических и других характеристик на основе контекстуально-интерпретационного изучения текста «Этногенез и биосфера Земли» Л. Н. Гумилева.

В качестве рабочей гипотезы мы приняли общепринятое в современной лингвистике понимание термина языковой личности и ее структуры [Караулов, Шаховский, Селиванова]: «Языковая личность есть личность, выражающая совокупность социальных, физических, психологических эмоциональных прагматических и других характеристик в языке, а также личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств. Языковая личность представляет собой сложное явление с многоуровневой организацией. В ее структуре выделяют вербально-семантические, тезаурусный и мотивационный уровни. На первом уровне при изучении языковой личности, вслед за Ю. Н. Карауловым, мы выделяем из совокупности порожденных ею текстов необыденного содержания специфическую, неповторимую для данной личности часть в ее картине мира.

На втором уровне языковая личность как объект исследования сливается с личностью в самом общем смысле. Исходя из всей совокупности социально-психологических характеристик
, мы сделали вывод, что Лев Николаевич Гумилев - известный этнограф, историк, культуролог. Сфера же его интересов очень широка.

Третий уровень, который еще называют семантико-синтаксическим, предполагает для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя - классическое описание формальных средств выражения определенных значений. Психологический аспект в изучении языковой личности пронизывает данный уровень, поскольку основывается на заимствованных из психологии идеях его организации в виде одной вербально-ассоциативной сети.

На семантико-синтаксическом уровне Лев Гумилев иногда отступает от традиционного изложения материала в научном стиле. Это проявляется в высокой частотности употребления простых предложений, частотном использовании вопросительных предложений, а также в использовании цитат: малая частотность, но большой объем.

Стилю изложения Льва Гумилева присущи те же черты, что и научному стилю: соответствование нормированию литературного языка: точность, ясность и лаконичность в выражении мыслей; употребление слов в их предметных конкретных значениях; безличность; последовательность, завершенность, тесная связь составных частей; высокий процент терминов.

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

Алпатов В. М. История лингвистических учений: Учебное пособие: 2-е изд. испр. - М., 1999.

Бабенко Л. Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический аналіз художественного текста. - Екатеринбург, 2000.

Богин Г. И. Концепция языковой личности: Автореф. дисс. ... д. филол. наук.-М., 1982.

Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к різновидностям текстов: Автореф. дисс. ... д. филол. наук. - Л., 1984.

Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика. -М., 1987.

Вартапетова С. С. Язык научной речи // Русский язык в школе. - 1998. - №6.-С. 65-74.

Виноградов В. В. О художественной прозе. - М. - Л., 1930.

Вопросы терминологии.-М., 1961.

Гнатюк Л. Мовна особистість як об'єкт лінгвістичних досліджень: історія дефініції та проблема структури // Вісник ЧДУ ім. Б. Хмельницького. Серія Філол. науки. - Вип. 4. - 2000. - С. 7-12.

10. Головин. Основы культуры речи.-М., 1989.

11. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. - М., 1987.

Ейгер Г. В., Раппорт И. А. Язык и личность: Учебное пособие. -К., 1991.

Євстєгнеєва Г. А. Причинно-наслідкові відношення у науковому стилі (на матеріалі сучасної російської мови) // Мовознавство. - 1983. -№ 3. - С. 60-65.

Єрмоленко С. Я., Бібік С. П., Подор О. Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / За ред.- С.Я.Єрмоленко. - К., 2001.

Эрмоленко С. Я. Національна свідомість і виховання української особистості // Єрмоленко С. Я. Нариси з української словесності (Стилістика та культура мови). - К., 1999. - С. 353-358.

Иванова Л. П. Речевые личности В.И.Даля и А.С.Пушкина (опыт сопоставления) // Владимир Иванович Даль и современные филологические исследования: Сб. научных работ. - К., 2002. - С. 212-316.

Караулов Ю. Н. Из опыта реконструкции языковой личности // Литература. Язык. Культура. - М., 1986. - С. 222-234.

Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1967.

Караулов Ю. Н. «Четыре кита» современной лингвистики или о предпосылках включения «языковой личности» в объект науки о языке (от содержания науки - к ее истории) // Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической науке: Сб. науч. Трудов. - М., 1986. - С. 33-52.

Кожина М. Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. - Пермь, 1972.

Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М., 1990.

Митрофанова О. Д. Научный стиль речи: проблемы изучения. - М., 1976.

Научная литература: Язык, стиль, жанры / Отв. Ред. М. Я. Цвиминнг. М., 1985.

Петровский В. И. Общая психология. - М., 1996.

Подласый И. П. Педагогика. - М., 1996.

Проблемы структурной лингвистики. - М., 1968.

Пшенина Т. Е. Дискурсное описание языковой личности Катулла: Автореф. Дисс. к. филол. Наук. - Алматы, 2000.

Селиванова Е. А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации: Монографическое учебное пособие. - К., 2002.

Соціально-політичний словник-довідник / За ред. проф., докт. філос. наук М. П. Іщенка. - Черкаси, 1999.

Шаховский В. Н. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филол. науки. - 1998. №2. - С. 43-47.

Шумарова Н. Г. Мовна компетенція особистості в ситуації білінгвізму. - К., 2000.

Філософський енциклопедичний словник / За ред. І. Т. Шинкарука. - М., 2002.

Язык и личность. - М., 1989.

Язык научного стиля. - М., 1972.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

1. Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера Земли. - М.: Институт ДИ-ДИК, 1997.- 640 с.

Страницы: 1, 2, 3