Стилистические ошибки в употреблении фразеологизмов в печатных СМИ
p align="left">Но также это приводит к изменению значения фразеологизма, к потере его образного значения, к смешению стилей. Заключение Данная курсовая работа посвящена стилистическим ошибкам в употреблении фразеологизмов в печатных СМИ. В первой главе рассматриваются теоретические аспекты фразеологии: дается понятие о фразеологических единицах, выявляются источники пополнения фразеологии русского языка, изучаются основные стилистические ошибки в употреблении фразеологизмов. Мы выяснили, что фразеологизмы обладают воспроизводимостью, непроницаемостью структуры, целостным значением и устойчивостью грамматической формы компонентов, имеют афористичный характер и служат одним из основных средств создания экспрессивности текста. В нашем исследовании мы изучили основные классификации фразеологических единиц, т.е. это классификации на основе различной степени идиоматичности (немотивированности) компонентов в составе фразеологизмов, на основе грамматического сходства, на соответствие синтаксических функций фразеологизмов и частей речи, которыми они могут быть замещены. Также мы рассмотрели основные источники пополнения русской фразеологии и стилистические ошибки, которые возможны при употреблении фразеологизмов. Вторая глава посвящена стилистическим ошибкам в употреблении фразеологизмов в печатных СМИ. Эмпирическим материалом нам послужили газеты «Аргументы и факты», «Известия», «Площадь свободы». Здесь мы рассматривали заголовки и статьи, находили преобразованные фразеологизмы, анализировали ошибки в их употреблении и выясняли, что происходит вследствие трансформации. В результате мы выявили три группы стилистических ошибок: стилистически не оправданное изменение состава фразеологизмов, искажение образного значения фразеологизмов и контаминация различных фразеологизмов. В основном преобразованные фразеологизмы служат для создания более яркого, броского, привлекающего внимание высказывания. Нередко за счет трансформации подчеркивается главная мысль. Используются преобразования и для придания комического эффекта или иронии. Но также это приводит к изменению значения фразеологизма, к потере его образного значения, к смешению стилей, поэтому следует быть внимательным при использовании фразеологизмов в своей речи. Таким образом, мы достигли цели нашей курсовой работы и решили поставленные задачи. Список литературы Валгина Н.С. Современный русский язык / Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И.- М.: Логос, 2002. - 528 с. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - М.: Высш. шк., 1986. - С. 27 - 33. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. - С. 125 - 129. Диброва Е.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц / Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Николина Н.А., Щеболева И.И. - М.: издательский центр «Академия», 2001 г. - 544 с. Жуков А.В., Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка. - Мю: Просвещение, 2006. - 574 с. Касаткин Л.Л. Русский язык / Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Крысин Л.П., Лекант П.А., Львов М.Р., Ставская Г.М., Федосюк М.Ю. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 768 с. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1993. - 224 с. Лекант П.А. Современный русский литературный язык / Лекант П.А., Гольцева Н.Г., Жуков В.П., Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Малащенко В.П., Тузова М.Ф., Фоменко Ю.В., Холодов Н.Н. - М.: Высш. шк., 1996. - 462 с. Лекант П.А. Современный русский язык / Лекант П.А., Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В. - М.: Дрофа, 2001. - 560 с. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. - М.: Высш. шк., 1990. - 160. Современный русский язык / Под общ. Ред. Новикова Л.А. - СПб.: Издательство «Лань», 2001. - 450 с. Реформаторский А.А. Введение в языковедение. - М.: Аспект Пресс, 1998. - 536 с. Розенталь Д.Э. справочник по правописанию и литератураной правке. - М.: «Книга», 1978 г. - 336 с. Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. - М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. - 400 с. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: ООО «Фирма «Издательство АСТ», 2001. - 720 с. Аргументы и факты. -2005. - № 1, 7, 15, 16, 31, 32, 33, 35, 37, 45, 48, 49, 50, 51, 52. Аргументы и факты. -2006. - № 48, 49, 50, 51, 52. Аргументы и факты. -2007. - № 1 - 2, 6, 8, 9, 16. Известия. - 2007 г. - № 68. Площадь свободы. - 2007 г. - 20 января, 28 февраля, 15 марта, 24 марта, 31 марта, 7 апреля, 13 апреля. Завтра. -1999 г. - 12, 25, 27, 46, 49. Приложение 1 «Стилистически не оправданное изменение состава фразеологизмов» |
Карточка 1 Саддамова веревка по Бушу плачет? «Аргументы и факты» № 48 2006 г., с. 15 | | Карточка 2 Сливки псиного общества «Аргументы и факты» № 9 2007 г., с.28 | | Карточка 3 Я воздержусь от употребления этого слова, которое у меня прыгало на кончике языка «Аргументы и факты» № 52 2006 г., с.23 | | Карточка 4 И иногда игра на подобных чувствах даже приносит свои плоды «Известия» № 68 2007 г., с.2 | | Карточка 5 Иосиф Кобзон: «Хватит вешать на меня всех собак! «Аргументы и факты» №45 2005 г., с. 23 | | Карточка 6 Мы просто берем за горло и трясем «Аргументы и факты» № 6 2007 г., с. 3 | | Карточка 7 Пытаются нам повесить лапшу «Аргументы и факты» № 8 2007 г., с. 8 | | Карточка 8 Лапша на уши двойника Ельцина «Завтра» № 49 1999 г., с.3 | | Карточка 9 Быстрая лапша на уши «Аргументы и факты» № 16 2005 г., с. 23 | | Карточка 10 Одна хорошо, а две лучше «Площадь свободы» 15 марта 2007 г., с. 5 | | Карточка 11 Цыплята на осень «Завтра» № 27 1999 г., с.2 | | Карточка 12 Цыплят в июле посчитают «Аргументы и факты» № 33 2005 г., с. 2 | | Карточка 13 Один в ГСК не воин «Площадь свободы» 20 января 2007 г., с. 3 | | Карточка 14 Русские прорубили окно в Вашингтон «Аргументы и факты» № 1-2 2007 г., с. 23 | | Карточка 15 НАТО - овечка в волчьей шкуре «Аргументы и факты» № 49 2006 г., с.6 | | Карточка 16 Хорошо смеется тот, кто правильно лечился «Аргументы и факты» № 9 2007 г., с. 7 | | Карточка 17 Не откладывайте на осень то, что можно сделать весной «Площадь свободы» 31 марта 2007 г., с.2 | | Карточка 18 Бритва раздора «Площадь свободы» 28 февраля 2007 г., с. 5 | | Карточка 19 Одна голова хорошо, а одно место - лучше «Аргументы и факты» № 51 2006 г., с. 2 | | Карточка 20 В «омут с головой» - только раз «Аргументы и факты» № 50 2005 г., с. 26 | | Карточка 21 Гусь актеру не товарищ «Аргументы и факты» № 32 2005 г., с. 20 | | Карточка 22 Дворник военкому не товарищ «Площадь свободы» 24 марта 2007 г., с. 4 | | Карточка 23 Две стороны одного медалиста «Завтра» № 49 1999 г., с. 6 | | Карточка 24 Договор дешевле денег «Завтра» № 46 1996 г., с. 3 | | Карточка 25 Язык без гостей «Аргументы и факты» № 16 2007 г., с. 10 | | Карточка 26 Баня фраера сгубила «Завтра» № 25 1999 г., с. 1 | | Карточка 27 Береженого милиция бережет «Площадь свободы» 31 марта 2007 г., с. 2 | | Карточка 28 В душу к президентам вообще и лично к Путину не заглянешь, но, скорее всего, именно уважения в качестве высшей оценки своих заслуг там и ждут «Известия» № 68 2007 г., с. 2 | | Карточка 29 Как взять кредит за рога «Известия» № 68 2007 г., с. 7 | | Карточка 30 Гвинея накрылась алюминиевым тазом «Известия» № 68 2007 г., с. 8 | | Карточка 31 Встречают по одежке, а провожают по аквари-уму «Известия» № 68 2007 г., с. 12 | | Карточка 32 Бес гороховый «Известия» № 68 2007 г., с. 10 | | Карточка 33 Вывести на чистую водку «Аргументы и факты» № 15 2003 г., с. 9 | | Карточка 34 Хвост всему голова «Аргументы и факты» № 52 2005 г., с. 2 | | Карточка 35 Эстраду - выше плинтуса «Аргументы и факты» № 49 2005 г., с. 23 | | Карточка 36 Мал бизнес, да дорог «Аргументы и факты» № 7 2005 г., с. 28 | | Карточка 37 Гадание на кофейном Буше Как мотор в масле «Аргументы и факты» № 1 2005 г., с. 28 | | Карточка 38 Как мотор в масле «Площадь свободы» 13 апреля 2007 г., с. 16 | | Карточка 39 На всю «бабановскую» «Площадь свободы» 7 апреля 2007 г., с. 8 | | Карточка 40 Тише лезешь, ниже будешь «Площадь свободы» 7 апреля 2007 г., с. 8 Карточка 41 Я надеюсь, что правоохранительные органы примут брошенную преступниками перчатку «Аргументы и факты» № 50 2006 г., с. 7 | | Карточка 42 Местные власти на помощь не спешат, но и палки в колеса не вставляют «Аргументы и факты» № 1-2 2007 г., с. 13 | | Карточка 43 Поскольку за язык вас никто не тянул, ваш приз - «Язык для других целей» «Аргументы и факты» № 52 2005 г., с. 2 | | Карточка 44 Волки в овечьей шкуре «Аргументы и факты» № 31 2005 г., с. 5 | | Карточка 45 В эпидемии птичьего гриппа главное - не победа, а неучастие «Аргументы и факты» № 9 2007 г., с. 60 | | Карточка 46 Она изменила мне с Николаем. Я на нее обиды в душе не затаил, хотя и врезал пару раз для профилактики внешнего вида «Аргументы и факты» № 51 2005 г., с. 23 | | Карточка 47 Но стоит ли овчинка выделки? «Аргументы и факты» № 9 2007 г., с. 27 | | |
Приложение 2 «Искажение образного значения фразеологизма» |
Карточка 1 Отмечается улучшение состояния больного - он самостоятельно протягивает ноги «Аргументы и факты» № 49 2006 г., с. 23 | | Карточка 2 Тертый калач «Завтра» № 12 1999 г., с. 8 | | Карточка 3 В метро настойчиво «цветут и пахнут» рассадники всяческих инфекций - бомжи «Аргументы и факты» № 16 2005 г., с. 2 | | Карточка 4 По привычке дантист осмотрел зубы дареного коня «Аргументы и факты» № 35 2005 г., с. 12 | | |
Приложение 3 «Контаминация различных фразеологизмов» |
Карточка 1 Не тяните резину в долгий ящик «Аргументы и факты» № 48 2005 г., с. 9 | | Карточка 2 Не могу понять, кто из игроков попал в лужу и катается, как сыр в масле «Аргументы и факты» № 45 2005 г., с. 22 | | Карточка 3 Твоя совесть пуста, как твой дневник, и чиста, как туалетная бумага «Аргументы и факты» № 37 2005 г., с. 14 | | Карточка 4 Теперь, на последних километрах, ей надо зубы сжать в кулак и бежать «Аргументы и факты» № 51 2005 г., с. 26 | | |
Слово к защите Тема предоставляемой нами курсовой работы формулируется следующим образом: «Стилистические ошибки в употреблении фразеологизмов в печатных СМИ». Работа посвящена проблеме исследовании роли фразеологизмов со стилистическими ошибками. В условиях информационного рынка, жесткой конкуренции, борьбы за читателя печатные СМИ стремятся преподнести информацию в наиболее яркой, броской, запоминающейся форме, поэтому нередко для большей красочности авторы подвергают фразеологические единицы трансформациям разного рода, это, несомненно, свидетельствует об актуальности выбранной темы. Объектом исследования в курсовой работе фразеология русского языка, предметом - стилистические ошибки в употреблении фразеологических оборотов в печатных СМИ. Цель заключается в том, чтобы выявить, типы стилистических ошибок в употреблении фразеологизмов в печатных СМИ. Для достижения поставленной в курсовой работе цели необходимо было решить следующие задачи: - охарактеризовать фразеологические единицы; - выявить источники пополнения фразеологии русского языка; - изучить основные стилистические ошибки в употреблении фразеологизмов; -выделить стилистические ошибки в употреблении фразеологизмов в современных печатных СМИ. Материалом исследования в курсовой работе послужили газеты «Аргументы и факты», «Площадь свободы», «Известия», «Завтра». Цели и задачи курсовой работы определили ее структуру. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, выводам по первой и второй главам, списка литературы и приложения. Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, обозначаются объект и предмет исследования, определяются цель и задачи, стоящие перед исследователем, характеризуется структура и материал курсовой работы. Основная часть состоит из двух глав. В первой главе рассматривается понятие о фразеологии. Мы выявили, что фразеологизмы обладают воспроизводимостью, непроницаемостью структуры, целостным значением и устойчивостью грамматической формы компонентов, имеют афористичный характер и служат одним из основных средств создания экспрессивности текста. Выяснили, что существует классификация на основе различной степени идиоматичности (немотивированности) компонентов в составе фразеологизмов, на основе грамматического сходства, на соответствии синтаксических функций фразеологизмов и частей речи, которыми они могут быть замещены, а также в связи с происхождением. Рассмотрели виды стилистических ошибок в употреблении фразеологизмов. Во второй главе работы приводятся доказательства тому, что действительно фразеологизмы в печатных СМИ претерпевают различного рода трансформации. Мы выяснили, что изменение фразеологизмов позволяют сделать заголовок или предложение в статье более ярким, броским, привлекающим внимание, нередко за счет этого подчеркивается главная мысль. Используются преобразования для придания комического эффекта или иронии. Но также это приводит к изменению значения фразеологизма, к потере его образного значения, к смешению стилей. Анализ проведенной нами работы позволяет сделать следующие выводы. В печатных СМИ фразеологизмы имеют особую жизнь. При этом в заголовках и газетных статьях используются не только традиционные фразеологические единицы, но и так называемые «квазифразеологизмы», т.е. фразеологизмы, подвергшиеся трансформациям различного рода. Преобразования фразеологизмов приводят к таким речевым ошибкам, как стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма, искажение образного значения фразеологизмов и контаминация различных фразеологизмов. Среди которых стилистически не оправданное изменение состава фразеологизма - это самая распространенная ошибка. И нужно помнить, что в погоне за образной, живой, более яркой речью следует быть внимательным при использовании фразеологизмов.
Страницы: 1, 2, 3, 4
|
|