Старославянизмы в поэзии Пушкина
p align="left">Приставки чрез-, пре-, пред-: чрезмерный, чрезвычайный, предсказать, предупредить, предугадать, предусмотреть, предъявить, предыдущий, преступить, превосходный, прекрасный, презирать, препятствие, престол, пресловутый.Приставку из-(ис-) надо считать старославянской по происхождению в тех случаях, когда ей соответствует приставка вы-. Старославянизмы избрать исходить издать излить испить исчерпать извратить изгнать изымать изложить Русские формы выбрать выходить выдать вылить выпить вычерпать выворотить выгнать вынимать выложить Приставка низ-(нис-), воз-(вос-), со- - тоже старославянская. В русском языке по этому признаку относим к заимствованиям из старославянского языка слова: ниспадать, низвергнуть, низложить, снисходительный, низвести, низринуть, нисходящий, возвести, возлечь, возжечь, возродить, вознаградить, воззвать, воспеть, воспрепятствовать, воспарить, воссоздать, воспротивиться, содействие, сочувствие, событие. Суффикс -ствие: действие (воздействие, бездействие), шествие (происшествие), бедствие, следствие, препятствие, странствие, спокойствие, присутствие, продовольствие, сочувствие (а также устаревшие чувствие, царствие). В немногих словах встречается суффикс -знь: жизнь, казнь, болезнь, неприязнь. Очень много в современном русском языке слов со старославянскими суффиксами -ние, -ие, -тие: горение, хождение, ношение, веление, творение, блуждание, искание, собрание, искание, житие, бытие (ср. исконно русское житье - бытье). Также к старославянизмам относят прилагательные в превосходной степени с суффиксами -ейш-, -айш-: светлейший, крепчайший. Во многих словах сочетается несколько признаков старославянского происхождения этих слов. Так, о заимствованном характере глагола извратить свидетельствует неполногласное сочетание -ра- в корне и приставка из-. В слове возврат тоже два старославянских признака (воз-, -ра-), а в слове возвращение - даже четыре (воз-, -ра-, -щ-, ние-). Несколько старославянских признаков можно найти в каждом из слов: согласие, учреждение, совещание, происхождение, предвосхитить, награждать, превращать (11, с.91-93). Сложные основы с типичными для старославянизмов элементами, начинающихся с благо- (благодарить, благовоние, благодетель, благополучие), бого- (богобоязненный, богословие, богослужение, боготворить), досто- (достопримечательный, достоуважаемый, достопочтенный, достоверный), зло- (злодействовать, злорадствовать, злоумышленный, злопамятный, зловредный), суе- (суеверие, суесловие), чрево- (чревоугодие, чревовещание) (19, с.63). Выводы по первой главе Изучив теоретический материал по теме, мы пришли к следующим выводам: Во-первых, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения разделена на исконно-русскую и заимствованную. Во-вторых, заимствованная лексика - это слова, заимствованные русским языком из славянских и неславянских языков. Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт старославянизмов. В-третьих, старославянизмы - это слова, заимствованные из близкородственного старославянского языка. В-четвертых, старославянизмы имеют ряд внешних признаков: фонетические и словообразовательные. Глава II. Старославянизмы в поэзии А.С. Пушкина 2.1 Использование старославянизмов в поэзии А.С. Пушкина В сочинениях Пушкина за старославянизмами, не ушедшими из литературного языка, не перешедшими в разряд нейтральных или общеупотребительных книжных слов, окончательно закрепляются стилистические функции, сохранившиеся за ними в языке художественной литературы до сих пор: создание исторического колорита, поэтических текстов, патетического слога, воссоздание библейского, античного, восточного колорита, пародирование, создание комического эффекта, употребление в целях характерологии. Старославянизмы на протяжении всей творческой деятельности Пушкина являются неотъемлемой частью лирики поэта. Если в раннем творчестве Пушкина для создания поэтического образа славянизмы привлекались чаще других слов, то в зрелых произведениях, как и современной поэзии, художественный образ мог создаваться за счет особых поэтических слов, русских и старославянских по происхождению, и за счет нейтральной, общеупотребительной лексике. В обоих случаях мы имеем дело с пушкинскими стихами, не имеющими себе равных в русской поэзии. Большой удельный вес имеют старославянизмы в стихотворении «Погасло дневное светило…», «Черная шаль», «Гречанка», «К морю», «Ненастный день потух…», «Под небом голубым…», «Талисман». В лирических произведениях «Ночь», «Все кончено», «Сожженное письмо», «К А.П. Керн», «Признание», «На холмах Грузии», «Что в имени тебе моем?…», «Я вас любил…» поэтический образ создается за счет общеупотребительной русской лексике, что не только не лишает произведения силы эмоционального воздействия на читателя, но заставляет читателя забывать о том. Что передним художественное произведение, а не действительное, искреннее лирическое излияние человека. Подобных поэтических сочинений русская литература не знала до Пушкина (12. с.306-309). 2.2 Фонетические признаки старославянизмов в поэзии А.С. Пушкина Старославянизмы очень активно используются в творчестве писателей. Материалом для практической части курсовой работы стала поэзия А.С. Пушкина. Нами было проанализировано 8 произведений: «Воспоминание», «Из Афенея», «Из Анакреона», «Пророк», «Десятая заповедь», «В крови горит огонь желанья…», «Поэт» и «Кинжал». В результате анализа произведений нами было выявлено 32 фонетических признака старославянизма. Из выявленных 32 фонетических признаков было выделено 5 групп. Гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского ё: Неба (см. Приложение 1 карточка 18). В данном слове гласный е под ударением перед твердым согласным б находится на месте русского ё: небо - нёбо. Начальные сочетания ра-, ла- перед согласными: Раб (см. Приложение 1 карточка 20). Рабыня (см. Приложение 1 карточка 22). Данные слова имеют один корень. Начальному старославянскому сочетанию ра- перед согласным б в русском языке соответствует ро-: робить. Неполногласие: а) сочетание -ра- между согласными на месте полногласного русского -оро- в составе одной морфемы: (Стогны) Града (см. Приложение 1 карточка 1). Награда (см. Приложение 1 карточка 2). Слова град и награда имеют один корень. Неполногласному корню старославянского происхождения град соответствует полногласный русский корень город. Бранила (см. Приложение 1 карточка 12). Неполногласному сочетанию -ра- между согласными б и н соответствует полногласное русское -оро-: бранить - обороняться. Страж (см. Приложение 1 карточка 31). Неполногласному сочетанию -ра- между согласными т и ж соответствует полногласное русское -оро-: страж -сторож. Праздничных (см. Приложение 1 карточка 33). Неполногласному сочетанию -ра- между согласными п и з соответствует полногласное русское -оро-: праздничный - порожний (чередование з/ж), т.е. свободный от работы. Отвращением (см. Приложение 1 карточка 37). Неполногласному сочетанию -ра- между согласными в и щ соответствует полногласное русское -оро-: отвратить - отворотить. (Во) храме (см. Приложение 1 карточка 39). Неполногласному сочетанию -ра- между согласными х и м соответствует полногласное русское -оро-: храм - хоромы. Мрачный (см. Приложение 1 карточка 47). Неполногласному сочетанию -ра- между согласными м и ч соответствует полногласное русское -оро-: мрак - обморок, морочить. (В) прахе (см. Приложение 1 карточка 49). Неполногласному сочетанию -ра- между согласными п и х соответствует полногласное русское -оро-: прах - порох. б) сочетание -ла- между согласными на месте полногласного русского -оло- в составе одной морфемы: Влачатся (см. Приложение 1 карточка 4). Неполногласному сочетанию -ла- между согласными в и ч соответствует полногласное русское -оло-: влачатся - волочь. Главы (см. Приложение 1 карточка 9). Главой (см. Приложение 1 карточка 40). Безглавой (см. Приложение 1 карточка 43). Данные слова имеют один корень глав. Неполногласному сочетанию -ла- между согласными г и в соответствует полногласное русское -оло-: глава - голова. Сладкой (см. Приложение 1 карточка 14). Наслаждений (см. Приложение 1 карточка 17). Данные слова имеют один корень слад (чередование д/жд). Неполногласному сочетанию -ла- между согласными с и д соответствует полногласное русское -оло-: сладкий - солод. Хладный (см. Приложение 1 карточка 28). Неполногласному сочетанию -ла- между согласными х и д соответствует полногласное русское -оло-: хладный - холодный. Глас (см. Приложение 1 карточка 48). Неполногласному сочетанию -ла- между согласными г и с соответствует полногласное русское -оло-: глас - голос. в) сочетание -ре- между согласными месте полногласного русского -ере- в составе одной морфемы: Время (см. Приложение 1 карточка 3). Неполногласному сочетанию -ре- между согласными в и м соответствует полногласное русское -ере-: время - веремя. Требует (см. Приложение 1 карточка 25). Неполногласному сочетанию -ре- между согласными т и б соответствует полногласное русское -ере-: требовать - теребить. Среди (см. Приложение 1 карточка 29). Неполногласному сочетанию -ре- между согласными с и д соответствует полногласное русское -ере-: среди - посередине. Согласный щ на месте русского ч, восходящий к одному и тому же общеславянскому созвучию [tj]: Трепещу (см. Приложение 1 карточка 15). Трепещет (см. Приложение 1 карточка 36). Данные слова образованы от одного глагола - трепетать. Чередование т/щ (старослав.) указывает на принадлежность слова к старославянскому языку: трепетать - трепещет. Слаще (см. Приложение 1 карточка 24). В слове слаще чередование т/щ (старослав.) указывает на принадлежность слова к старославянскому языку: подсластить - слаще. Священной (см. Приложение 1 карточка 26). В слове священный чередование т/щ (старослав.) указывает на принадлежность слова к старославянскому языку: святой-священный. Отвращением (см. Приложение 1 карточка 37). В слове отвращение чередование т/щ (старослав.) указывает на принадлежность слова к старославянскому языку: отвратить - отвращение. Сочетание жд на месте русского ж, восходящее к единому общеславянскому созвучию [dj]: Наслаждений (см. Приложение 1 карточка 17). В данном слове корневое д чередовалось в старославянском с жд: насладиться - наслаждаться. Чуждается (см. Приложение 1 карточка 30). В данном слове корневое д чередовалось в старославянском с жд: чужбина - отчуждение. Надежд (см. Приложение 1 карточка 32). В данном слове сочетание жд находится на месте русского ж: надежда - надежа. Одежд (см. Приложение 1 карточка 34). В данном слове сочетание жд находится на месте русского ж: одежда - одежа. Таким образом, фонетические признаки старославянизмов действительно присутствуют в поэзии А.С.Пушкина и активно им используются. Пушкин использует славянизмы, поскольку именно славянизмы выступают как стилистически маркированные элементы - становятся знаками той или иной культурно-идеологической позиции, которая определяет перспективу повествования. 2.3 Словообразовательные признаки старославянизмов в поэзии А.С. Пушкина В результате анализа произведений, нами было выявлено 20 словообразовательных признаков старославянизма. Из выявленных 20 словообразовательных признаков было выделено 3 группы. а) Приставки пре-, пред-, воз-(вос-), со-: Преклонен (см. Приложение 2 карточка 13) - приставка пре-. Прелестна (см. Приложение 2 карточка 23) - приставка пре-. Презренный (см. Приложение 2 карточка 42) - приставка пре-. Преступной (см. Приложение 2 карточка 44) - приставка пре-. Предо (см. Приложение 2 карточка 8) - приставка пред-. Возлиянья (см. Приложение 2 карточка 10) - приставка воз-. Возник (см. Приложение 2 карточка 45) - приставка воз-. Воспоминание (см. Приложение 2 карточка 6) - приставка вос-. Восстал (см. Приложение 2 карточка 41) - приставка вос-. Содроганье (см. Приложение 2 карточка 19) - приставка со-. б) Приставка ис-(из-), соответствующая приставке вы-: Исхода (см. Приложение 2 карточка 16). Данное слово имеет старославянскую приставку ис-, соответствующую русской приставке вы-: исход - выход. Избранник (см. Приложение 2 карточка 46). Данное слово имеет старославянскую приставку ис-, соответствующую русской приставке вы-: избранник- выбранный. Суффикс -знь, -ствие, -ние, -ие: Жизнь (см. Приложение 2 карточка 38). Данное слово имеет суффикс -знь. Бездействии (см. Приложение 2 карточка 5). Слово бездействие имеет суффикс - ствие. Воспоминание (см. Приложение 2 карточка 7). Данное слово имеет суффикс - ние. Отвращением (см. Приложение 2 карточка 37). Данное слово имеет суффикс - ние. Лезвие (см. Приложение 2 карточка 35). Данное слово имеет старославянский суффикс -ие. Сложные основы с типичными для старославянизмов элементами, начинающихся с благо-, бого-, суе-: Благодатному (см. Приложение 2 карточка 11) - сложная основа, начинающаяся с благо. Благостыня (см. Приложение 2 карточка 21) - сложная основа, начинающаяся с благо. Суетного (см. Приложение 2 карточка 27) - сложная основа, начинающаяся с суе-. Таким образом, старославянизмом можно считать также отдельный старославянский элемент в составе какого-то слова, если даже это слово в целом не старославянского происхождения. Многие старославянские корни, приставки, суффиксы живут в нашем языке как бы отдельно от слов, из которых они взяты, и служат базой для создания новых слов. Выводы по второй главе Проанализировав 8 произведений из лирики А.С. Пушкина, мы пришли к следующим выводам: Во-первых, в лирике А.С. Пушкина активно используются старославянизмы. Во-вторых, фонетические признаки были выявлены в 32 случаях и составили 5 групп. В-третьих, словообразовательные признаки были выявлены в 20 случаях и составили 3 группы. В-четвертых, на примере этих произведений мы выясняли, что самыми распространенными признаками старославянизмов являются фонетические, на втором месте находятся словообразовательные или морфо-фонетические признаки. Заключение Лексика с точки зрения ее происхождения делится на два больших класса: исконные, изначально присущие русскому языку, и иноязычные, т.е. заимствованные русским языком из других языков. Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт старославянизмов. Старославянизмы - это слова, заимствованные из старославянского языка. Они имеют ряд внешних признаков: фонетические и словообразовательные. В составе современного русского языка старославянизмы используются довольно часто. Многие старославянские корни, приставки, суффиксы живут в нашем языке как бы отдельно от слов, из которых они взяты. Для того чтобы понять, какое старославянизмы оказали влияние на лексику и словообразование русского языка, мы обращались к истории, а именно к творчеству А.С. Пушкина. Нами было проанализировано 8 произведений. В результате анализа произведений, мы выясняли, что самыми распространенными признаками старославянизмов в поэзии А.С. Пушкина являются фонетические, на втором месте находятся словообразовательные или морфо-фонетические признаки. Выбор церковнославянского или русского выражения основывается у Пушкина не на принципиально принципах ровности стиля в пределах текста и стремления к стилистической последовательности, как у предшественников. Пушкин отвергает требование единства стиля а, напротив, идет по пути сочетания стилистически разнородных элементов, что придает его поэзии возвышенный, особо праздный стиль. Таким образом, выбор церковнославянских средств выражения не мотивирован у Пушкина ни семантически, ни стилистически. Пушкин использует славянизмы, поскольку именно они выступают как стилистически маркированные элементы - становятся знаками той или иной культурно-идеологической позиции, которая определяет перспективу повествования. Список литературы Баландина Л.А. и др. Русский язык и культура речи / Баландина Л.А., Давидян Г.Р., Кураченкова Г.Ф., Симонова Е.П. - М., 2005. - С.78-80 Виноградов В.В. Язык Пушкина. - М.-Л., 1995. - С. 102-103, 121-132, 142-143 Виноградов В.В. Стиль Пушкина. - М., 1991. - С. 495 Винокур Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Избранные работы по русскому языку. - М., 1999. - С. 443 Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. - М., 1997. - С. 47-48 Дудников А.В. и др. Русский язык: учебник для средних специальных учебных заведений. - Изд. 2-е, испр. - М.: Высш. шк., 1989. - С. 13 Жихарев С.П. Записки современника. - М.-Л., 1995. - С. 359-360 Зелинский В. Русская критическая литература о произведениях А.С. Пушкина; В 3 ч. - М.,1990. - I-III ч. Ильинская И.С. Лексика стихотворной речи Пушкина. - М., 1991. - С. 181-182, 184-186 Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. - М., 1993. - С. 14 Калинин А.В. Лексика русского языка. - Изд. 3-е. - М.: Издательство Московского университета, 1978. - С.86-93 Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». - М.: Просвещение, 1978. - С.306-309 Кривчик В.Ф., Можейко Н.С. Старославянский язык. - Изд. 2-е, доп. - Минск: «Вышэйшая Школа», 1994. - С. 8,10 Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. - Л., 1990 Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. - Л., 1990. - С. 187,189 Ожегов С.И, Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - Изд. 4-е, доп. - М.: Азбуковник, 1997. - 944 с. Пумпянский Л.В. Пушкин // Временник Пушкинской комиссии. - М.-Л., -1989. - Т. 3/4 Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Sine loci; XVI т. - М.: АН СССР. -1937- 1989. - Т. I - XVI Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык: Учеб. пособие. - М.: Рольф; Айрис-Пресс, 1997. - С.62-63 Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI - XIX вв.). - М.: Гнозис, 1994. - С. 173-183
Страницы: 1, 2
|