скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Составные наименования в современном русском языке скачать рефераты

p align="left">Наиболее часты двусловные составные наименования Среди них самыми распространенными являются сочетания прилагательного с существительным. Сочетания имени существительного с зависимым прилагательным обладают в русском языке активностью в силу ощутимости связи признака с производящим именем; они образуют устойчивые формы номинации, обладающие краткостью и семантическим единством. В структуре составного наименования прилагательное выделяет или подчеркивает одно какое-либо свойство-качество, которое приписывается слову с предметным значением. Этим, видимо, объясняется то, что прилагательные весьма активны в сфере составных наименований.

При огромном их разнообразии среди составных наименованиях этого типа достаточно определенно выделяются две основные группы или разновидности, которые можно обозначить как 1) "ограничивающие", то есть, такие, где определение ограничивает, сужает значение определяемого (сюда относится большинство составных терминов: под "термином" здесь понимаем не только специальное словосочетание, относящееся к той или другой области знания и предполагающее возможность его определения средствами обиходного языка, но и вообще всякое составное название), и 2) "описательные", то есть, такие, где определение не ограничивает определяемое, а сообщает о нем нечто дополнительное. Так, например, составное наименование серная кислота называет или обозначает такой же по существу предмет, что и отдельно взятое слово кислота, но возможности применения этого слова для обозначения соответствующего предмета соединением его с прилагательным серный сужаются, ограничиваются лишь определенной разновидностью того, что вообще обозначается как кислота. В отличие от серная кислота, например, заплаканные глаза или зияющая бездна - не разновидность глаз или бездны, не сужение или ограничение того значения, которое имеют в отдельности слова глаза или бездна, а, напротив, внесение некоторого дополнительного элемента, в результате чего в целом получается описательное обозначение предмета, сообщение о нем дополнительных сведений, добавочная его характеристика. Разновидностью описательных составных наименований являются образные обозначения с переносным, метафорическим употреблением слов, входящих в данное наименование. Например, канцелярская крыса - не крыса, а человек, как и тертый калач; ахиллесова пята - не пятка, а уязвимое место. Составные наименования этого последнего рода крайне немногочисленны. Они характеризуются тем, что при их употреблении говорящий вполне отчетливо сознает их переносный метафорический характер, свойственный им элемент словесной игры, шутки. Подобные составные наименования употребляются только в определенных ситуациях общения, допускающих известную фамильярность, непринужденность. Следует заметить, однако, что степень метафоричности и стилистического своеобразия подобных составных наименований может быть различной. Такие метафорические описательные сочетания, как водные артерии; воздушные замки; кривое зеркало; пустой звук; последняя капля; здравый смысл и другие, не являются однородными по своим стилевым особенностям.

К тому, что было выше сказано об "ограничивающих" составных наименованиях по противопоставлению "описательным", надо добавить следующее.

1) Хотя в большинстве случаев "ограничивающие" составные наименования не характеризуются семантическим расщеплением определяемого слова, то есть, например, серная, уксусная, муравьиная и т.п. кислота во всех подобных соединениях остается семантически неизменной, в них могут воспроизводиться разные значения определяемого слова. Так, например, в таком ряду, как труба - водосточная, дымовая, канализационная, фаллопиева, евстахиева, сочетание с двумя последними определениями воспроизводит особое по сравнению с остальными значение "каналов в организме для сообщения между органами".

2) Случаи, когда "ограничивающие" составные наименования разных прилагательных с одним существительным представляют собой весьма длинные ряды, не являются единственным типом "ограничивающего" составного наименования. "Ограничиваться" данное "двойное" (или "сдвоенное") наименование может и по отношению к отсутствию ограничения; например, плакучая ива все равно принадлежала бы к данной категории, даже если бы ни какие другие "особые" ивы по сравнению с плакучей ивой вообще не выделялись. Поэтому к ограничительным следует отнести и такие случаи, как: всеобщая амнистия, цирковая арена, инфекционное заболевание, исковое заявления и тому подобное.

Как уже было сказано выше, "описательные" составные наименования типа прилагательное плюс существительное отличаются от "ограничивающих" тем, что они как бы дополняют значение существительного, вносят в него некоторый дополнительный элемент. Думается, что при неизбежной их неоднородности нижеследующие составные наименования можно объединить, как примеры именно этой разновидности составных наименований: непререкаемый авторитет; бурные аплодисменты; веский аргумент; игристое вино; легкая закуска; заклятый враг; легкий заработок; научное исследование.

Описательные составные наименования могут тоже давать ряды, например: испытующий, ищущий взгляд, каверзный, кардинальный, наболевший, наводящий вопрос; основная, очередная задача и другие.

Способность прилагательного к слиянию в одно смысловое целое с определяемым существительным - выражение системно обусловленного в русском языке, и это свойство слов с древнейших времен используется для обозначения населенных пунктов, городов, улиц, площадей, переулков, для названия рек, озер, лесных угодий (Южная Корея, Ближний Восток, Саудовская Аравия, Белая Церковь, Чистые пруды, Красная горка). Прилагательное является семантически опорным словом сочетания (несет в себе признак, специфический для данного составного наименования): контрольные цифры, учебный год, рабочий день, народный университет, домашняя работница, широкий экран, генеральная линия, красный уголок, головное предприятие и т. п. В составе словосочетания прилагательное подчеркивает производственное назначение обозначаемого (горный комбайн, зерноуборочный комбайн), определяет характер деятельности (почтовое отправление, почтовое отделение), дифференцирует изделия промышленного производства (шелковое полотно, льняное полотно), определяет спецификацию пищевых продуктов (пшеничная мука, гречневая мука), уточняет породы деревьев, кустарников и растений (черноплодная рябина, моравская рябина). Структурно-грамматические свойства прилагательных оказывают воздействие на формирование устойчивой сочетаемости; они реализуют и закрепляют семантические оттенки, заложенные в производящей основе. Что касается соотношения значений компонентов составных наименований модели "имя прилагательное + имя существительное", то оно может быть разным:

1) имя существительное и имя прилагательное семантически равноправны и оба являются смыслообразующими компонентами: золотой фонд, Новый год, битый час, гнетущее впечатление, белая ночь.

2) смыслообразующим компонентом выступает имя существительное, имя прилагательное же употребляется как незначимый член, имеющий чистоэкспрессивный характер: голова - голова садовая, шут - шут гороховый, столпотворение - вавилонское столпотворение, тоска - тоска зеленая. В данных составных наименованиях порядок расположения компонентов, за редким исключением, закрепленный. Имя прилагательное, как правило, стоит пред именем существительным (существительное постпозитивно). В некоторых случаях наблюдается обратный порядок слов, когда имя существительное предшествует имени прилагательному (имя существительное препозитивно). Подавляющее большинство составных наименований данной модели известно в исходной форме именительного падежа: бабье лето, недвижимое имущество, ахиллесова пята, поваренная соль, белый гриб, високосный год, военные действия, собачий холод. Такого рода составные наименования делятся на две группы в зависимости от наличия или отсутствия у них парадигмы склонения. Одни имеют все возможные падежные формы: постный сахар, блудный сын. Другие известны лишь в одной исходной форме: битый час, слуга покорный. Что касается форм числа, то их могут иметь лишь те субстантивные составные наименования, исходной формой которых являются именительный падеж единственного числа: действующее лицо, новогодняя елка, круглый дурак. Составные наименования, исходной формой которых выступает именительный падеж множественного числа, форм единственного числа не имеют: арабские сказки, крокодиловы слезы. Наличие или отсутствие форм множественного числа у составных наименований типа живая вода; сберегательная книжка; слабый пол; выходной день, золотой дождь зависит или от значения имени существительного, или от степени семантической слитности составного наименования.

В адъективном употреблении используются причастные формы с ослабленными свойствами глагольности. Так, действительные причастия настоящего времени могут приписывать определяемому имени признак - "обладающий свойством, обозначаемым глагольной основой".

Страдательные причастия прошедшего времени приписывают определяемому имени признак, связанный с проявлением действия, - "характеризующийся каким-либо действием в соответствии с производящей основой".

Составные наименования формируются и с участием сложных прилагательных. Выделяются словосочетания с определяющим словом, выраженным:

1 Сочетанием действительного причастия настоящего времени с основой имени существительного (бронепрожигающий снаряд);

2 Сочетанием причастия настоящего времени с наречным словом (низколетящая цель). В качестве определяющего слова используются прилагательные, образованные на базе синтаксически независимых основ: воздушно-десантная операция. Отглагольные существительные являются опорными звеньями составных наименований, определяющих обозначаемое как процесс, не связанный с деятелем, его производителем (боевое обеспечение). В составных наименованиях возможно также употребление отпричастных образований в роли определения: меченые атомы, неделимый фонд (колхоза), самосмазывающийся подшипник, текущий счет, пишущая машинка, решающий голос, шагающий экскаватор

Намечается тенденция к активизации составных наименований в обозначениях сырья и изделий; при этом в качестве опорного слова используются существительные, выражающие понятие о множественности однородных предметов (изделия, товары, детали, конструкции, принадлежности, материалы), а прилагательное классифицируют обозначаемое, указывая производственное назначение, технические свойства и вид продукции: трикотажные изделия, шелковые изделия, кондитерские изделия, столовые принадлежности и т. п. Составные наименования этой модели также являются субстантивными, так как они по значению и синтаксическим функциям эквивалентны имени существительному: яблоко раздора, точка зрения, корень зла, дар слова. Среди составных наименований этого типа выделяются такие, в которых второе (определяющее) существительное является отглагольным, то есть именем действия и ли именем действователя. Например: анархия производства; арена деятельности; зал заседания; искатель приключений; камера хранения; наказ избирателей и другие.

Однако число составных наименований этой подгруппы, то есть таких, в которых второй элемент относился бы к определенной лексической категории, выделяющейся своими структурно-семантическими свойствами, сравнительно не велико. В большинстве это сочетание с самыми разнообразными словами, не поддающимися структурно-семантическому объединению. Таковы, например, авария судна; анализ крови, артист драмы; ателье мод; знаки зодиака; корень зла; точка зрения и другие.

Как вариант этого типа выделяются немногочисленные составные наименования: 1) с определяющим словом во множественном числе: академия наук, анатомия растений, измерение углов, кандидат наук, подбор кадров, свод законов и тому подобное.

2) с определяющим словом в творительном падеже: заведующий канцелярий, заправка горючим, спекуляция акциями и тому подобное.

Семантически опорным словом такого типа составных наименований чаще является существительное в родительном падеже: ателье мод, режим экономии, касса взаимопомощи, отдел кадров, техника безопасности. В ряде случаев большую семантическую нагрузку несет управляющее существительное, указывая на определенное свойство того, что выражено существительным в родительном падеже: совместимость крови, закупорка вен, плотность населения, производительность труда.

По структуре они являются объединением стержневого компонента составного наименования - имени существительного (оно всегда препозитивно) с зависящим от него компонентом - именем существительным в форме родительного падежа (оно всегда постпозитивно). Слова в составных наименованиях этой модели семантически равноправны. Грамматические формы наблюдаются лишь у опорного компонента и зависят как от имени существительного в исходной числовой форме, так и от специфики составного наименования в целом. Если исходной является форма множественного числа имени существительного, то оно формы единственного числа не имеет: цветы жизни, муки слова. Если исходной является форма единственного числа имени существительного (война нервов, голубь мира, тюрьма народов), то наличие или отсутствие формы множественного числа будет определяться либо лексико-грамматическими свойствами этого имени существительного, либо степенью семантической слитности составного наименования: дом отдыха - дома отдыха, точка зрения точки зрения, но только: власть тьмы, яблоко раздора. Рассматриваемая нами модель является регулярной и продуктивной. По этой модели постоянно образуются новые составные наименования: аттестат зрелости, работник прилавка, флексия основы, болезнь роста, сигнал бедствия.

Менее часты наименования, состоящие из сочетании существительного, определяемого другим существительным с предлогом: кандидат в депутаты, министр без портфели, отчисления от прибылей, пещь, а себе, положение вне игры. Семантическим центром в таких наименованиях являются предложные сочетания. Составные наименования могут быть и устойчивыми сочетаниями падежных форм существительного. Двучленные словосочетания с родительным определительным - важнейшее средство детализации обозначаемого. Сочетание зависит от понятийной емкости опорного имени. Двучленные словосочетания могут перерастать в трехчленные по мере подключения уточнителя, квалифицирующего те или иные стороны обозначаемого

2.2 Трехкомпонентные и многокомпонентные составные наименования

Парное сочетание прилагательного с именем существительным может осложнятся дополнительными определителями и выступать в виде трехчленных, реже - четырехчленных наименований. Различны типы трехчленных наименований. В роли третьего члена обычно выступает имя существительное или имя прилагательное. Чаще всего выступает прилагательное - оно реализует общий признак, который наслаивается на лексическое значение

Парного объединения слов, являющегося фразообразовательной базой трехчленного наименования. Положение прилагательного в структуре трехчленного словосочетания является фиксированным; оно замыкает цепь определяющих слов, непосредственно предшествуя определяемому имени существительному.

Имя прилагательное, распространяющее парное объединение слов в трехчленное словосочетание, может уточнять положение обозначаемого в ряду других предметов, может подчеркивать свойства обозначаемого (их видовые признаки). Зависимая часть трехчленного словосочетания может быть представлена объединением падежной формы существительного с согласуемым прилагательным, и все парное объединение служит средством классификации того, на что указывает опорное имя в трехсловном наименовании: оборона укрепленного района, подвоз материальных средств, расход летнего ресурса. Как легко заметить, подобные наименования возникают чаще всего при указании на разновидность понятия, которое само обозначено словосочетанием (ср.: нервная система, заработная плата и т. д.). Сочетания, состоящие из двух прилагательных и существительного: центральная нервная система, реальная заработная плата, индивидуальный перевязочный пакет, абсолютная прибавочная стоимость. Сочетания из наречия, прилагательного и существительного: бесконечно малые величины, химически агрессивные среды. Сочетания, состоящие из существительного плюс прилагательное с существительным в родительном падеже: места общего пользования, лампа дневного света, оборачиваемость оборотных средств, коэффициент полезного действии, двигатель внутреннего сгорании. Сочетания, состоящие из прилагательного с существительным плюс существительное в родительном падеже: общий кризис капитализма, чистые издержки обращения, контрольный пакет акций, метрическая система мер, теплотворная способность топлива. Последние два вида наименований также могут содержать в своем составе устойчивые сочетания: система мер, издержки обращения, оборотные средства. Опорный компонент трехчленного сочетания может быть выражен не словом, а сочетанием существительного и зависимой от него формы прилагательного; зависимое существительное в структуре такого словосочетания выступает в качестве классифицирующего слова. Трехчленное словосочетание может перерастать в четырехчленное путем подключения к опорному имени в качестве зависимой части словосочетания усложненной структуры: расчеты дежурных огневых средств. Наименования, состоящие из пяти и более членов, в синтаксическом отношении также соответствуют современным свободным словосочетаниям.

Заключение

Словосочетания, выступающие в роли составного наименования, лишь внешне сближаются с фразеологизмами, но по лексико-семантическим и грамматическим свойствам они заметно отличаются от единиц фразеологического уровня, и это находит свое выражение в следующим:

1.Слово в структуре составного наименования - средство определения понятия, средство выделения предметов реального мира; слова в составе фразеологического сочетания - элемент фразовой характеристики "кусочка действительности", они утрачивают номинативную направленность и приобретают при этом иные осмысления - второй семантический план, являющийся подосновой идиоматизированного высказывания.

2. В составном наименовании фиксируются существенные признаки отражаемого - означаемое включается в систему понятий определенной области знаний. Фразеологическое сочетание выделяет яркие примеры характеризуемого явления. Так, недобросовестное отношение к делу воспринимается по-разному и имеет различные формы реализации оценочного отношения: бить баклуши, валять дурака, ремонт на керосине.

3. Слова в структуре составного наименования сохраняют значения, свойственные им в свободном употреблении. Компоненты фразеологических состояний утрачивают полноту лексического значения, свойственного им при свободном употреблении; значение целого (фразовый смысл) воссоздается словесным рядом его частей. Компоненты фразеологического словосочетания выступают как слова, утрачивающие полноту лексического значения, свойственного им в свободном употреблении; лексическая неделимость, фразовая связанность семантики компонентов - непременное свойство единиц фразеологического уровня.

4. Слова в составе составного наименования не допускают свободы перемещения, стабильность непосредственно составляющих - средство формирования и закрепления понятия как элемента определенной системы знания. Лексический состав фразеологического сочетания может быть постоянным или допускать элементы переменного плана, которые в той или иной мере усиливают экспрессивные качества воспроизводимой единицы речи.

5. Связи членов составного наименования не противоречат нормам современной русской речи. Компоненты фразеологического сочетания сохраняют следы неосознанных и окаменелых отношений, которые могут быть архаичны для сочетаемости слов современного русского языка.

6. Составное наименование способно к модификации в слово; оно служит базой формирования нового типа слов -- сохраненных обозначений (формы и способы образования сложносокращенных слов определяется структурой словосочетания) и является источником, питающим категорию имен существительных новыми образованиями, возникающими вследствие субстантивации определяющего слова в структуре составного наименования (ломовой - ломовой извозчик, ломовая - ломовая лошадь, мастеровой -мастеровой человек, недалекий - недалекий человек, недвижимость - недвижимое имущество).

7. Составное наименование является средством полного определения обозначаемого, и оно инертно к реализации заряда экспрессии, к реализации образности. Но элементы образности не чужды составному наименованию: они в той или иной мере могут усиливать понятийную основу устойчивого сочетания слов. Элементы образности и эмоционально-оценочного могут иметь актуализационное назначение: при выборе наименования (а этому придается большое значение в речи социального коллектива) нередко используются слова, усиливающие отличительные признаки обозначаемого (кинжальный огонь, кочующее орудие, самоуплотняющая дверь). Образность в структуре составного наименования можно понимать как элемент внутренней формы означающего, она носит преходящий характер: со временем могут ослабеть связи означающего с актом номинации и все словосочетание станет терминологическим ли разговорным обозначением явления действительности (антонов огонь, лобовая атака, спинная сухотка). Экспрессивность - неотъемлемое свойство фразеологизма, это необходимый компонент фразового смысла, эмоционально-оценочное, образное средство скрепления целостного смысла фразеологического словосочетания; внутренняя замкнутость единиц фразеологического уровня нередко создается "специализацией экспрессивного значения"

8. Составные наименования в окказиональном употреблении могут обретать иное осмысление и выступать в качестве средства, реализующего определенные оттенки экспрессии ("Цех -- это линия огня") они - постоянная база фразообразования, источник пополнения и обновления фразеологической системы русского языка. Многие фразеологизмы современной русской речи представляют собой фразеологизированные формы составных наименований.

Опираясь на анализирование составных наименований, можно сделать вывод, заключающийся в том, что в современной публицмстике наиболее продуктивными являются двучленные составные наименования, реже встречаются трехчленные, а еще реже - миногочленные.

Литература

Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. Москва, 1957.

Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Москва, "Наука" 1970.

Бабкин А.М. Лексикографическая разработка русской фразеологии Москва 1964.

Вахитов С.В. Функционирование составных наименований со значением лица в русском языке XI-XVII вв. Материалы по русско-славянскому языку Воронеж, 1994 г.

Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. Ленинград, 1946.

Виноградов В.В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове 2-е издание Москва, "Высшая школа" 1972.

Винокукр Г.О. Грамматика русского языка. Москва, 1952. Том I.

Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. Москва, 1959.

Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка Пермь, 1974.

Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка Ростов-на-Дону, 1973.

Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. Москва, "Наука" 1977.

Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. Москва "Просвещение" 1978.

Земская Е.А. Как делаются слова. Москва, 1963.

Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование. Москва, 1973.

Кобозева И.М. Лингвистическая семантика

Кожин А.Н. Мысль о СРЯ сборник статей Москва, 1969 г.

Ларин Б.А.Очерки по фразеологии// Учебные записи ЛГУ. 1956 Выпуск 24

Ларионова, Крысин Л.П. Внутренняя форма образных составных наименований в СРЯ

Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. Москва, 1970.

Милославский И.Г. Вопросы Словообразовательного синтеза. Москва, 1980.

Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Ленинград, "Наука" 1977.

Никитевич В.М. Вопросы фразеологии Самарканд 1961 выпуск 106.

Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. Москва, "Высшая школа" 1974.

Ожегов С.И. О структуре фразеологии. Лексикографический сборник. 1957, выпуск 2.

Потиха З. А. Современное русское словообразование. Москва, 1970.

Потиха З.А. Строение русского слова. Москва, 1981.

Потиха З.А. Русская грамматика Москва, 1980. Том I.

Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. Москва, "Высшая школа" 1976.

Прокопович Н.Н. Словосочетание в современном русском Литературном языке Москва, "Просвещение", 1966.

Прокопович Н.Н. Современный русский литературный язык под редакцией П.А. Леканта Москва "Высшая школа" 1988.

Русский язык в школе № 3 за 1957 год.

Русский язык в школе. № 3 за 1966 год.

Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке Москва, 1950.

Телия В.Н. Что такое фразеология. Москва, "Наука" 1966.

Тихонов А.Н. Основные понятия русского словообразования// Словообразовательный словарь русского языка в двух томах. Москва, 1981 Том I.

Тулина Т.А. Способы образования слов на базе сложных словосочетаний

Тулина Т.А. Функциональная Типология словосочетаний Киев, 1976

Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. Москва, 1977.

Шанский Н.М. В мире слов - 3-е издание Москва 1985.

Шанский Н.М. Лексика и фразеология современного русского языка. Москва. 1957.

Шанский Н.М. Основы словообразовательного анализа Москва, 1953.

Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию Москва, 1968 год.

Шанский Н.М. Тихонов А.Н. Современный русский язык Москва, "Просвещение" 1987. Части I-II.

Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. 3-е издание Москва, "Высшая школа" 1985.

Страницы: 1, 2, 3, 4