скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Содержание понятия "семья" и средство его реализации в русском и английском языках скачать рефераты

p align="left">Пушкину удалось осуществить то, что было начато Ломоносовым, который пытался синтезировать в едином литературном языке русизмы и славянизмы. Пушкин отрицал конкуренцию между церковно-славянским и русским языками, он обосновывал преимущество русского языка над другими. В отличие от Ломоносова не принял трех стилей (принципа стилистической ровности текста). Пушкин не связывал разнообразие языка с иерархией жанра, и для него характеристика слова определялась не высоким или низким предметом повествования, а замыслом или точкой зрения автора - принципом поэтики текста. Пушкин обновил употребление средств высоких в поэзии, он искал средства «метафизического языка» для прозы (языка науки, отвлеченного языка, способного выражать многообразие смыслов). Высокая лексика и фразеология не исчезла в языке Пушкина, она легко и свободно, не зависимо от материи, сочетается с простыми, разговорными словами. Славянизмы употребляются либо немотивированно, без стилистического задания, либо для стилизации «старинного текста», для создания торжественности, архаичности. Кроме того, Пушкин создал новый круг художественных средств для языка литературы. Он говорил о счастливой судьбе русского языка, который соединил простонародное и книжное начало, т.к. сочетаемость элементов разного генетического источника в одном контексте как проблема для Пушкина не существовала. У него мы видим смешение славянизмов, простых слов, слова обрастают светским, переносным значением, теряется окраска высокости, старославянизмы превращаются в факты русского литературного языка. Но Пушкин никак не отождествлял литературный язык и разговорный. В языке поэта отсутствует ярко выраженная жаргонная лексика, он стремится удержать в языке только то, что органично присуще языку, но в то же время ему чужда природная чистота языка. Пушкин не злоупотреблял жаргонными словами, он стремился включить, объединить простонародные слова в авторскую речь, чтобы расширить границы литературной нормы и стереть те границы, которые разделяли стихотворную и прозаическую речь, речь персонажа и автора.

Глава II. Реализации понятия «семья» в русском и английском языках.

Вводные замечания: в данной главе проанализирован фактический материал, взятый из русского и английского языков. Этим материалом являются лексические средства реализации понятия «семья», отобранные из произведений «Евгений Онегин» А.С. Пушкина и «Гамлет» У. Шекспира, привлекались также словари различных типов ( «Большая Советская Энциклопедия», «Словарь современного русского литературного языка» в 17-ти томах, «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля, «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой, «Словарь языка Пушкина», «The American Heritage Dictionary», «New Webster's Dictionary of the English language», «School Dictionary», «Collins Essential English Dictionary», «Longman Dictionary of English Language and Culture»).

§1. Содержание понятия «семья» и средства его реализации в русском языке.

§1.1. Анализ системы значений существительных «семья» и «семейство».

Предметом нашего анализа послужили языковые средства обозначения понятия «семья» в русской и английской лингвокультурах. Прежде всего, была рассмотрена система значений существительного «семья». По данным «Словаря современного русского литературного языка» в 17-ти томах, это слово имеет четыре значения [Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах: т.13, 637-638]:

1. группа близких родственников (муж, жена, родители, дети и т.п.), живущих вместе;

в переносном значении «семья» - группа, организация людей, спаянных дружбой и объединенных общими интересами (школьная семья, семья друзей);

2. группа животных, птиц, состоящая из самца, одной или нескольких самок и детенышей (семья воробьев, семья львов);

3. группа родственных языков, объединенных общностью происхождения (семья славянских языков);

4. род, поколение (семья Романовых).

«Толковый словарь русского языка» Ожегова дает схожие толкования слова «семья» [Толковый словарь русского языка Ожегова 1984: 618]:

1. группа живущих вместе родственников (муж и жена, родители и дети);

2. единство, объединение, организация людей, сплоченных общими интересами;

3. группа высших животных, состоящая из самца и одной или нескольких самок..

Для того чтобы проанализировать понятие «семья» более основательно, были использованы определения данного существительного, взятые из «Комментария к семейному кодексу Российской Федерации» под редакцией Кузнецова и «Большой Советской Энциклопедии».

В комментарии к статье 2 «Семейного кодекса РФ» [Комментарий к семейному кодексу Российской Федерации 1996: 148] говорится, что «в теории семейного прав семья определяется как круг лиц, связанных личными неимущественными и имущественными правами и обязанностями, вытекающими из брака, родства, усыновления или иной формы принятия детей на воспитание в семью».

«Большая Советская Энциклопедия» [Большая Советская Энциклопедия 1995: т.38, 324] дает следующее определение: семья - основанная на браке или кровном родстве группа, члены которой связаны общностью быта, взаимной ответственностью и взаимопомощью.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.Даля слово «семья» не зафиксировано, но есть определение слова «семейство» [Толковый словарь живого великорусского языка В.Даля 1980: т.4, 173]:

1. совокупность близких родственников, живущих вместе, в тесн. знач. родители с детьми; женатый сын или замужняя дочь, отдельно живущие, составляют уже иную семью;

2. разряд подобных и сродных, схожих (кошачье семейство).

Так как в словаре Даля было обнаружено слово «семейство», то решено было посмотреть значение этого слова и в «Словаре современного русского литературного языка» в 17-ти томах [Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах: т.13, 617-618]:

1. то же, что семья в первом значении (У меня нет семейства: об отце и матери я лет 12 уж не имею известия, а запастись женой не догадался раньше.Лерм. Бэла);

2. то же, что семья во втором значении (семейство грибов, семейство волков);

3. в систематике животных и растений - объединение нескольких родов, сходных по строению и близких по происхождению (семейство сложноцветных);

4. в классификационных системах некоторых наук (в физике, геологии и других) - группа родственных предметов, явлений и т.п. (Совокупность всех продуктов распада данного элемента получила название радиоактивного семейства. Корсунский, Атомное ядро 1).

Проведенный анализ словарных толкований лексических единиц со значением «семья» и «семейство» показал, что они совпадают в следующих определениях:

· совокупность близких родственников, живущих вместе;

· группа животных, птиц, состоящая из самца и одной или нескольких самок.

§1.2.Анализ лексических средств реализации понятия «семья» в романе «Евгений Онегин» А.С. Пушкина

Проанализируем значения слов «семья» и «семейство» в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин». При этом необходимо учитывать то, что выбор этих значений обусловлен двумя факторами:

ь состоянием языка того времени;

ь жанром и стилем этого произведения.

Отмечено 15 случаев употребления лексемы «семья» и 4 случая - лексемы «семейство».

У Пушкина «семья» - это:

1. близкие родственники (муж, жена, дети, родители), живущие вместе :

Что может быть на свете хуже

Семьи, где бедная жена

Грустит о недостойном муже

И днем, и вечером одна («Евгений Онегин» IV 15.2)

Простая русская семья,

К гостям усердие большое,

Варенье, вечный разговор

Про дождь, про лен, про скотный двор (ЕО III 1.11)

2. люди, сплоченные общностью интересов:

Ребят дворовая семья

Сбежалась шумно (ЕО VII 16.11)

Под вечер иногда сходилась

Соседей добрая семья,

Нецеремонные друзья,

И потужить и позлословить

И посмеяться кой о чем (ЕО II 34.7)

3.однородные предметы, собранные вместе или расположенные рядом друг с другом:

Как женщин, он оставил книги,

И полку, с пыльной их семьей,

Задернул траурной тафтой (ЕО I 44.13).

Семантический признак - общность интересов - эксплицирован в контекстах лексически: «нецеремонные друзья», «соседей».

Наиболее часто слово «семья» в «Евгении Онегине» употребляется в первичном значении (таких случаев употребления 60 %), реже - в значении людей, сплоченных общностью интересов (34 %) и 6 % случаев употребления слова «семья» занимает значение однородных предметов, собранных вместе или расположенных рядом друг с другом.

Таким образом, в данном художественном произведении не используются Пушкиным специализированные значения слова «семья»: биологическое и лингвистическое.

Толкование слова «семейство» в романе «Евгений Онегин» полностью совпадает с толкованием слова «семья» в его первичном значении - близкие родственники (муж, жена, дети, родители), живущие вместе:

И скоро звонкий голос Оли

В семействе Лариных умолк (ЕО VII 12.2)

Но просто вам перескажу

Преданья русского семейства (ЕО III 13.12)

Для полного изучения понятия «семья» были исследованы лексемы, составляющие данное понятие:

- отец (13 случаев употребления)

- жена (13)

- супруг \ супруга \ супруги (13)

- муж (12)

- мать (11)

- дети (6)

- дочь (6)

- тетя (6)

- сестра (5)

- невеста (5)

- бабушка \ дедушка (4)

- брат (4)

- дядя (4)

- родня (4)

- кузина (3)

- внуки (2)

- сын (2)

- прадед (2)

- жених (1)

- кум (1)

- молодые (1)

- наследники (1)

- родители (1)

- свекровь (1)

- супружество (1)

- чета (1)

В ходе проведенного исследования было выявлено, что лексика, составляющая понятие «семья», стилистически неоднородна. Можно выделить 2 группы слов:

1) стилистически нейтральная лексика (слова, которые могут употребляться в различных сферах и условиях общения, не привнося в высказывание особого стилистического признака, то есть стилистически не окрашенные):

В Москве, живет у Симеона;

Меня в сочельник навестил:

Недавно сына он женил (ЕО VII XLI)

…Князь подходит

к своей жене и ей подводит

Родню и друга своего (ЕО VIII XVIII)

Недели две ходила сваха

К моей родне, и наконец

Благословил меня отец (ЕО III XVIII)

Данная группа является наиболее представленной и составляет 59 % всей лексики.

2) лексика, стилистически окрашенная. Данная группа включает в себя:

· лексика с положительной эмоционально-экспрессивной оценкой. Положительная оценка эксплицирована в контексте лексически («приятный жребий повелел», «пленился», «верною», «чистосердечный», «по сердцу», «верная»):

Когда мне быть отцом, супругом

Приятный жребий повелел,

Когда б семейственной картиной

Пленился я хоть миг единый, -

То, верно б, кроме вас одной,

Невесты не искал иной (ЕО IV XIII)

Он умер в час перед обедом,

Оплаканный своим соседом,

Детьми и верною женой

Чистосердечный, чем иной (ЕО II XXXVI)

Души неопытной волненья

Смирив со временем (как знать?)

По сердцу я нашла бы друга,

Была бы верная супруга

И добродетельная мать (ЕО III Письмо Татьяны к Онегину)

Данная группа составляет 7 % лексики.

· Наблюдается 10 % случаев употребления лексики с отрицательной оценкой. Негативная окраска выражена лексически («недостойном», «бедная», «скучный», «судьбу проклиная», «всегда нахмурен», «молчалив», «сердит», «холодно ревнив», «будет мукой»):

Что может быть на свете хуже

Семьи, где бедная жена

Грустит о недостойном муже,

И днем и вечером одна;

Где скучный муж, ей цену зная

(Судьбу, однако ж, проклиная),

Всегда нахмурен, молчалив,

Сердит и холодно ревнив! (ЕО IV XV)

У скучной тетки Таню встретя,

К ней как-то Вяземский подсел

И душу ей занять успел (ЕО VII XLIX)

Поверьте (совесть в том порукой),

Супружество нам будет мукой (ЕО IV XIV)

· лексика с оттенком иронии встречается в 11 % случаев употребления. Ирония эксплицирована в контексте лексически ( «добрый малый», «в прошедшем веке запоздалый», «переспелых лет») или по смыслу:

Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Он уважать себя заставил,

И лучше выдумать не мог;

Его пример другим наука:

Но, боже мой, какая скука

С больным сидеть и день и ночь,

Не отходя ни шагу прочь! (ЕО I I)

Отец ее был добрый малый,

В прошедшем веке запоздалый;

Но в книгах не видал вреда;

Он, не читая никогда,

Их почитал пустой игрушкой ( ЕО II XXIX)

Подходит к Ольге Петушков,

К Татьяне Ленский, Харликову,

Невесту переспелых лет,

Берет тамбовский мой поэт (ЕО V XXXIX)

· лексика, употребленная с шутливым оттенком, составляет 10 %:

Что ж матушка? Зачем же стало?

В Москву, на ярмарку невест (ЕО VII XXVI)

Но муж любил ее сердечно,

В ее затеи не входил,

Во всем ей веровал беспечно,

А сам в халате ел и пил (ЕО II XXXIV)

И вот из ближнего посада

Созревших барышень кумир,

Уездных матушек отрада,

Приехал ротный командир (ЕО V XXVIII)

Можно выделить в данном художественном произведении использование устаревшей лексики (слова, вышедшие или выходящие из живого употребления, но еще хорошо известные в современном литературном языке):

С послушной куклою дитя

Приготовляется шутя

К приличию, закону света,

И важно повторяет ей

Уроки маменьки своей (ЕО II XXVI)

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6