скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Модальные слова в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы" скачать рефераты

p align="left">Фактическая изоляция модальных слов в предложении приводит к тому, что бывшие словоизменительные аффиксы слов, ставших модальными, теряют своё функциональное назначение: они уже не указывают на синтаксическую связь данного слова с другими словами. Всё это приводит к деформации слова, ср.: Видали, как она на меня зыркнула? Значит, беспремен отпустит…. Этим же объясняется разговорное стал-быть, потеря быть в сочетании может быть и переход его в модальное слово может. В белорусском языке этот процесс идёт ещё дальше: может превращается в мо, а отсюда - прямой путь в частицы.

2.2 Пути формирования модальных слов и их соотносительность с другими частями речи

Лексико-грамматический разряд модальных слов образовался в результате явлений переходности в системе частей речи на основе семантико-грамматических изменений, характерных для перехода одной части речи в другую. Так, например, при переходе кратких прилагательных в модальные слова утрачиваются номинативная функция знаменательного слова, парадигма, грамматические связи с другими словами, изменяется функция слова в предложении, усиливается роль интонации и т. д. Ср.: Это было вероятно (краткое прилагательное). Это, вероятно, было (модальное слово). Он недомогал, и это было видно по нему. Он, видно, недомогал. В результате перехода знаменательных частей речи (имён существительных и прилагательных, наречий, слов категории состояния, глагольных форм) в разряд модальных слов получаются функциональные омонимы. Процесс перехода знаменательных слов в модальные является живым и в отдельных случаях ещё не завершённым. Не утратив полностью прежних свойств, слово приобретает новые. Слова становятся синкретичными. Так, на грани полно-знаменательного и модального находится слово кажется. Ср.: Кажется, что он придёт (глагол). Кажется, он придёт (модальное слово).

Следует отметить, что модальные слова образуются в результате семантико-грамматических изменений, происходящих в результате переходности частей речи, и в первую очередь в результате изменения структуры предложения, когда слово утрачивает предикативную функцию, приобретая новые оттенки модального значения, новые грамматические категории, новые синтаксические функции, особую интонацию и т. д. Например, Разумеется, что он придёт. Наличие союза не является необходимым для сохранения смысла высказывания. Глагол утрачивает предикативную функцию, приобретая новые семантико-грамматические свойства, характерные для модальных слов: Разумеется, он придёт.

Предпосылки для перехода знаменательных слов в модальные слова:

а) абстрактность лексического значения знаменательного слова;

б) возможность слова к дальнейшему абстрагированию своего лексического значения (ср. лексическое значение глагола думать "размышлять" и значение модального слова думаю "предполагаю": Я думаю. - Думаю, он не прав);

в) способность знаменательного слова присоединять однотипные придаточные предложения с союзом что (думаю, что… вероятно, что… разумеется, что… безусловно, что…). Союз может быть опущен, что создаёт предпосылки для перехода к модальным словам.

Условия для перехода знаменательных слов в модальные слова:

а) высокая частотность употребления знаменательного слова;

б) создание неполных предложений и перераспределение синтаксических связей между компонентами;

в) способность знаменательного слова выступать в необычной (окказиональной) синтаксической функции.

Следствия перехода знаменательных слов в модальные слова:

а) утрата полноты лексического значения за счёт его дальнейшего абстрагирования;

б) изменение синтаксической функции слова;

в) утрата его парадигмы;

г) утрата морфемной членимости;

д) возникновение функциональных омонимов;

е) интонационная деформация предложения. [15, с. 289]

Морфологически модальные слова разнородны и соотносятся со многими частями речи:

1) с именами существительными (правда, право, факт, словом);

2) с краткими прилагательными и наречиями на -о (конечно, действительно, очевидно, безусловно, бесспорно, верно, видно, возможно, должно, вероятно);

3) с полными прилагательными (наверное);

4) с глаголами: в форме инфинитива - видать, знать; в безличной форме изъявительного наклонения - может, разумеется, кажется, казалось; в форме повелительного наклонения - кажись, пожалуй; сослагательного наклонения - казалось бы;

5) со словами категории состояния: видно, слышно, должно и др.

6) с сочетаниями слов, которые по семантико-грамматическим свойствам приближаются к модальным словам: может быть, может статься, по всей видимости, должно быть, по всей вероятности и др.; [15, с. 290]

7) с причастиями(по Шанскому Н.М., Тихонову А.Н.): видимо, вестимо и др.

8) с местоимениями: никак, само собой. Ср.: Воеводы не дремали, но никак не успевали (П.). - Ты, никак, Фишка, стонешь? (Марк.); Глаза закрылись сами собой (Арс.). - Когда же мы увидимся? - Не раньше лета, должно быть. Зимой едва ли... Само собою, если случится что, то дайте знать - приеду (Ч.).

Разграничение модальных слов и омонимичных им других частей речи проводится методом замены анализируемого слова синонимичными ему словами (метод субституции). В предложении: Лещёв перевёл взгляд на затянутое плащ-палаткой окошко, видно, что-то обдумывал; видно(наверное, по-видимому, вероятно), что-то обдумывал - модальное слово. Во втором предложении: В ледяном свете видно, как столпились сосны и как бегут к дереву маленькие тени; такая замена невозможна. Возможность замены свидетельствует о том, что в словах, которые стали модальными, развилось иное лексическое значение, чем то, которое имеют знаменательные слова, являющиеся омонимами к модальным.

Особую трудность для анализа представляют случаи, когда в слове совмещаются и признаки модального, и признаки знаменательного слова. Синкретизм таких слов проявляется не только в значении отдельного слова, но и в структуре предложения. И ни опора на структуру предложения, ни метод замены не дают однозначного ответа. Например, Кажется, шепчут колосья друг другу: скучно нам слушать осеннюю вьюгу (Н. А. Некрасов). Слово кажется может быть квалифицировано как модальное вводное слово и как глагол-сказуемое в сложном предложении. Это объясняется тем, что процесс перехода знаменательных слов в модальные во многих случаях не завершился. Не утратив прежних своих свойств, слово приобрело новые. Те и другие сосуществуют в одном слове, создавая синкретичные, гибридные образования, которые в совокупности составляют зону синкретизма.

При анализе подобных случаев не следует стремиться к однозначному ответу: указание на возможность двоякой квалификации - лучший показатель овладения материалом. [1, с. 160]

Омонимы модальных слов отличаются от них как по значению, так и по грамматическим свойствам. Например, существительное правда обозначает предмет, склоняется, с ним согласуется прилагательное, оно является членом предложения. Модальное слово правда выражает реальность высказываемого, не изменяется, не имеет форм согласования, не является членом предложения. Кажется как глагольная форма обозначает процесс, входит в состав других форм данного слова (казаться, кажусь и т. д.), является сказуемым. Модальное слово кажется обозначает неуверенность, сомнение говорящего в реальности высказываемого (в том же значении употребляется и в форме казалось), не входит в состав форм глагола (не имеет форм лица, видов и т. д.), не является членом предложения, относится ко всему предложению или к его частям.

Таким образом, при переходе в модальные слова формы изменяемых слов выпадают из парадигмы склонения или спряжения и как бы "застывают" в одной форме.

Наречия и слова категории состояния ничего не утрачивают из морфологических свойств(были и остаются неизменяемыми) при переходе в модальные слова, но лишаются категориальных значений и типичных для своих частей речи синтаксических связей и функций. [11, с. 232]

Модальные слова в структуре предложения синтаксически не связаны с остальными словами. Они и не примыкают к другим словам, и не управляют ими, не являются членами предложения. С высказыванием, модальность которого они выражают, модальные слова связаны лишь интонационно.

Чаще всего модальные слова выступают в функции вводных слов: -- Вы, верно, молодой человек, нездоровы? (Куприн).

Находясь в начале предложения, модальные слова обычно выражают модальность всего высказывания. Когда употребляются в середине предложения, они подчёркивают главным образом модальность последующей части высказывания. Ср., например: Правда, Касьян не велел появляться своей Натахе (Е. Носов). Мне же лично очень не нравилась эта улыбка её и то, что она всегда, видимо, подделывала лицо (Достоевский Ф.).

Модальные слова обладают необходимыми предикативными свойствами и употребляются как слова-предложения: -- Ну, это поправимо, -- заметил я. - Конечно!(Б. Иванов). - Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие. - Вероятно, -- сказал князь Андрей (Л. Толстой). Слова, употреблённые в ответной реплике диалога, выражают модальность предыдущего высказывания.

Модальные слова могут подчёркивать модальность сказуемого. В этом случае они способствуют логическому выделению сказуемого и интонационно не обособляются. Такие модальные слова обычно находятся перед сказуемым или в составе сказуемого и в предложении не выделяются запятыми: Непременно надо перенести (больного) на кровать (Л. Толстой). Доктор действительно лежал на диване (Куприн). [11, с. 231]

2.3 Функционально-стилистический потенциал модальных слов в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы"

Анализируя модальные слова в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы" и производя их систематизацию, мы в данной работе будем пользоваться классификацией модальных слов, предложенной такими языковедами, как В.В. Бабайцева, Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов, П.П. Шуба. Таким образом, все модальные слова мы будем делить на следующие разряды по выражаемому ими значению модальности:

1) модальность достоверности, уверенности, убеждённости;

2) модальность неуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чём сообщается;

3) модальность, выражающая эмоциональное отношение к явлениям действительности;

4) модальные слова, характеризующие форму высказывания или его отнесённость другому лицу.

Нами произведён анализ фрагмента текста "На берегах Невы" с 09 по 114 страницу включительно (И. Одоевцева "На берегах Невы"/Москва, издательство "Художественная литература", 1988 г.)

В данном отрывке текста выявлено всего 89 модальных слов. Приведём их полный список:

I) Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие степень достоверности, уверенности, убеждённости:

"Память у меня, действительно, прекрасная.";

"Я понимаю, что это о нём, конечно, о нём Ахматова писала…";

"Нет, правда, всё это больше всего походило на самоубийство";

"Я поступила, конечно, на литературное отделение";

"На "хартьи вековой" начертать "Тимофеев" ему, конечно, не удалось";

"Естественно, Гумилёв и предполагать не может, какие среди нас таланты";

"Оценит их и, конечно, меня, их автора";

"Почерк, в самом деле, прекрасный";

"Верхом я ездила с раннего детства, но об управлении автомобилем понятия, конечно, не имела";

"На лекции Гумилёва я, конечно, не ходила";

"Всеволодский даже спросил меня и другую успешную далькрозистку, согласны ли мы отправиться на год в Швейцарию к далькрозу - разумеется, на казённый счёт";

"Конечно, это был чисто риторический вопрос - никого из "Живого слова" не отправили к Далькрозу";

"Мы, конечно, относились к поэтам, а не к студистам";

"В тот день читались, конечно, и очень слабые стихи, но Гумилёв воздерживался от насмешек и убийственных приговоров";

"И я, конечно, выбрала студию";

"Конечно, и я бывала голодна";

"Действительно, "лозинский глаз" всегда замечал что-нибудь";

"Слыхали, конечно?";

"Но Маяковский, конечно, не слыхал";

"Его другом я, конечно, не была";

"И вот, действительно, дождавшихся случая";

"Но, конечно, многие подражания были лишены комизма и не служили причиной веселья Гумилёва и его учеников";

"Конечно, приходите! Я страшно рада";

"Но, конечно, иногда это предчувствие обманывает";

"Он, конечно, шутил";

"Конечно, он смеётся надо мной";

"Всё это, конечно, чистая фантазия, и я удивляюсь, как Оцуп, хорошо знавший Гумилёва, мог создать такую неправдоподобную теорию";

"Но был он, безусловно, очень умён, с какими-то иногда даже гениальными проблесками и, этого тоже нельзя скрыть, с провалами и непониманиями самых обыкновенных вещей и понятий";

"Я, конечно, самонадеянно мечтаю об этом";

"Конечно, это могло быть только позой со стороны Гумилёва, но Мандельштам насмешливо подмигнул мне и сказал, когда мы остались одни…";

"Правда, известный факт перевода "Кот Минэ" не свидетельствует об этом";

"Непонятно, как он мог спутать Chat Minet с православными Четьи-Минеями, которые француженка-католичка никак, конечно, читать не могла";

"Конечно, если бы я сказала: "Пожалуйста, дайте мне борщ, котлету и пирожное", он бы не выказал неудовольствия";

"Ни мне, ни ему, конечно, и самой Ларисе Рейснер не пришло в голову, что такое "прославление" могло кончиться для меня трагично";

"И это, конечно, не могло нравится большинству петербургских поэтов";

"Ну и, конечно, любви";

"На верхах", узнав о существовании явно контрреволюционной "изящнейшей поэтессы", клевещущей на представителей Красной Армии, могли, конечно, заинтересоваться ею…";

"Но, действительно, с вечера 3 мая я стала известна в литературных - и не только литературных - кругах Петербурга";

"Конечно. Часто чувствую. Особенно в полнолунные ночи";

"Нет, конечно, нет";

II) Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие значение неуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чём сообщается:

"Все они вскоре же отпали и, не получив, должно быть, в "Живом слове" того, что искали - перешли на другие курсы";

"Может быть, больше, может быть, меньше";

"Он, кажется, даже не мигает";

"Может быть, кому-нибудь угодно задать мне вопрос?";

"Исполнилась моя давнишняя мечта - формировать не только настоящих читателей, но, может быть, даже и настоящих поэтов";

"Он при первом же знакомстве со мной, желая, должно быть, заставить меня энергичнее взяться за работу, заявил мне…";

"Впрочем, не совсем подходящий для поэта, пожалуй";

"Да, кажется, я примирилась с тем, что с поэзией не кончено, что я из поэтов превратилась в "салонную поэтессу";

"Он, право, не хуже моего";

"Между ним и нами снова встала глухая стена равнодушия и, пожалуй, даже враждебности";

"Это, должно быть, длилось только мгновение, но мне показалось, что очень долго";

"Вы, кажется, живёте в конце Бассейной?";

"Вы, должно быть, не очень нервны и не очень чувствительны";

"Даже невежественнее карпа, по-видимому,-- ничего не понимаю";

"Должно быть, в моём голосе звучит негодование";

"И у вас, наверно, был презабавный вид";

"Я действительно, должно быть, был тогда некрасив - слишком худ и неуклюж";

"Никто из них, по-видимому, не открыл, что такое канандер";

"Не только в молодости, но и сейчас, кажется, Николай Степанович, - замечаю я насмешливо";

"Должно, от своих отбились";

Страницы: 1, 2, 3, 4