Лексико-семантические группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти
ексико-семантической группой (ЛСГ) именуется самая обширная по количеству своих членов организация слов, которая объединена общим (базовым) семантическим компонентом. Семантический компонент включает в свой состав одну и туже классему - сему принадлежности слова к опеделеной части речи и одни и те же лексограммемы- семы, обозначающие лексико-грамматические разряды этой части речи. К ЛСГ относятся, например, существительные, обозначающие «предметы комнатной обстановки» (стол, стул, диван, шкаф, посуда, ковер, холодильник, телевизор), прилагательные со значением «физическая характеристика человека » (высокий, худой, толстый, красивый, старый, неуклюжий), глаголы «зрительного восприятия» (смотреть, глядеть, созерцать, любоваться, взглядывать, смотреть, высматривать) и т.д. Главная особенность ЛСГ заключается в том, что её базовой компонент не представлен одной и той же гиперсемой; обычно он включает несколько различных родовых сем (диван, стул, кресло - гиперсема «мебель для лежания и сидения»; холодильник, буфет - гиперсема «шкаф для хранения пищи, напитков и др.»). В составе ЛСГ может быть несколько тематических, гиперо-гипонемических и синонимических парадигм. Например: «обстановка квартиры» (базовой компонент): диван, стол, стулья , кресла, шкаф (гиперсема «мебель»); ковер, палас, дорожка, гобелен (гиперсема «покрытие стен и полов»); лампа, люстра, бра (гиперсема «осветительные приборы»)- три тематические парадигмы. Изучив теорию можно сделать следующие выводы.Во-первых, лексико-семантическая система характеризуется парадигматическими и синтагматическими отношениями. Лексико-семантическая система представляет собой совокупность элементов взаимосвязанных между собой.В-вторых, лексико-семантические группы слов характеризуются языковыми и не языковыми отношениями. Члены ЛСГ связаны определенными семантико-парадигматическими отношениями: синонимии, антонимии, уточнений, дифференциаций и др.В-третьих, внутри лексико-семантических групп выделяют: тематическую группу, гиперонимы и гипонимы. Слова внутри лексико-семантических групп объединяются семантической полисемией. Глава 2. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти2.1 Родовые и видовые отношения словВ работе нами были проанализированы названия кафе, баров, клубов и ресторанов, а также выделены следующие родовые и видовые отношения слов:Кафе «Восьмая миля» (Приложение 1, карточка 49)Миля - путевая мера длины.Видовое понятие: миля.Родовое понятие: единичная мера длины.Бар «Баобаб» (Приложение 1, карточка 2)Баобаб - тропическое дерево.Видовое понятие: баобаб.Родовое понятие: дерево.Клуб «Башня» (Приложение 1, карточка 1)Башня - высокое и узкое архитектурное здание.Видовое понятие: башня.Родовое понятие: строение.Кафе «Ночное рандеву» (Приложение 1, карточка 8)Рандеву - свидание.Видовое понятие: рандеву.Родовое понятие: встреча.Кафе «Гжель»(Приложение 1, карточка 7)Гжель- изделие народной художественной керамики.Видовое понятие: Гжель.Родовое понятие: художественная роспись.Кафе «Беседа» (Приложение 1, карточка 6)Беседа- разговор, обмен мнениями.Видовое понятие: беседа.Родовое понятие: общение между людьми.Кафе «Березка» (Приложение 1, карточка 12)Березка - лиственное дерево с белой корой и сердцевидными листьями.Видовое понятие: березка.Родовое понятие: дерево.Кафе «Волжанка» (Приложение 1, карточка 10)Волжанка- уроженка или жительница Поволжья.Видовое понятие: Волжанка.Родовое понятие: жительница.Бар «Карл» (Приложение 1, карточка 9)Карл - мужское имя.Видовое понятие: Карл.Родовое понятие: имя.Бар «Клара» (Приложение 1, карточка 9)Клара - женское имя.Видовое понятие: Клара.Родовое понятие: имя.Ресторан «Арлекин» (Приложение 1, карточка 15)Арлекин - традиционный персонаж итальянской комедии масок.Видовое понятие: арлекин.Родовое понятие: шут.Бар «Мираж» (см. приложение 1, карточка 14)Мираж - оптическое явление, появления в атмосфере мнимых изображений.Видовое понятие: мираж.Родовое понятие: явление.Кафе «Очаг» (см. приложение 1, карточка 17)Очаг - устройство для поджигания .Видовое понятие: очаг.Родовое понятие: приспособление.Кафе «Пробка» (см. приложение 1, карточка 47)Пробка - легкий и мягкий пористый наружный слой коры некоторых деревьев.Видовое понятие: пробка.Родовое понятие: приспособление для закупорки.Клуб «Парус» (см. приложение 1, карточка 45)Парус - укрепляемое на мачте судно и надуваемое ветром полотнище.Видовое понятие: парус.Родовое понятие: средство передвижения.Кафе «Надежда» (см. приложение 1, карточка 21)Надежда - женское имя.Видовое понятие: Надежда.Родовое понятие: имя.Ресторан «Мельница» (см. приложение 1, карточка 28)Мельница - предприятие здания с приспособлениями для размола зерна.Видовое понятие: мельница.Родовое понятие: строение.Кафе «Дружба» (см. приложение 1, карточка 27)Дружба - близкие отношения основанные на взаимном доверии.Видовое понятие: дружба.Родовое понятие: отношения между людьми.Клуб «Пирамида» (см. приложение 1, карточка 26)Пирамида - многогранник основание которого представляет собой многоугольник, а остальные грани треугольники с общей вершиной.Видовое понятие: пирамида.Родовое понятие: строение для захоронения.Бар «Клеопатра» (см. приложение 1, карточка 25)Клеопатра - женское имя.Видовое понятие: Клеопатра.Родовое понятие: имя.Ресторан «Красный дракон» (см. приложение 1, карточка 32)Дракон - сказочное чудовище виде крылатого огнедышащего змея.Видовое понятие: дракон.Родовое понятие: змей.Ресторан «Эффект» (см. приложение 1, карточка 31)Эффект - впечатление производимое, чем- либо на кого - либо.Видовое понятие: эффект.Родовое понятие: впечатления.Ресторан «Хотэй» (см. приложение 1, карточка 29)Хотэй - наименование божества.Видовое понятие: Хотэй.Родовое понятие: божество.Кафе «Согдиана» (см. приложение 1, карточка 36)Согдиана - женское имя.Видовое понятие: Согдиана.Родовое понятие: имя.Кафе «Град» (см. приложение 1, карточка 35)Град - атмосферные осадки в виде округлых частичек льда.Видовое понятие: град.Родовое понятие: вид осадков.Кафе «Бегемот» (см. приложение 1, карточка 33)Бегемот - крупное парнокопытное млекопитающее живущее пресноводных бассейнах тропической Африки.Видовое понятие: бегемот.Родовое понятие: животное.Кафе «Пикник» (см. приложение 1, карточка 39)Пикник - загородное увеселительное прогулка компаний.Видовое понятие: пикник.Родовое понятие: вид отдыха.Ресторан «Водолей» (см. приложение 1, карточка 38)Водолей - человек, который многослоен и бессодержателен в своих речах.Видовое понятие водолей.Родовое понятие: знак зодиака.Ресторан «Тольятти» (см. приложение 1, карточка 37)Тольятти - фамилия.Видовое понятие: Тольятти.Родовое понятие: название города, фамилия.Кафе «Маруся» (см. приложение 1, карточка 44)Маруся - женское имя.Видовое понятие Маруся.Родовое понятие: имя.Бар «Северное сияние» (см. приложение 1, карточка 43)Сияние - яркий свет излучаемый или отражаемый чем- либо.Видовое понятие: сияние.Родовое понятие: явление природы.Кафе «Пеликан» (см. приложение 1, карточка 42)Пеликан - крупная водоплавающая птица с длинным клювом и мешком под ним.Видовое понятие: пеликан.Родовое понятие: птица.Ресторан «Горец» (см. приложение 1, карточка 41)Горец - житель гор.Видовое понятие: горец.Родовое понятие: житель.Кафе «Причал» (см. приложение 1, карточка 48)Причал - место, у берега оборудованное для стоянки и обслуживания судов.Видовое понятие: причал.Родовое понятие: строение.Кафе - бар «Золотое руно» (см. приложение 1, карточка 18)Руно - овечья шерсть.Видовое понятие: руно.Родовое понятие: предмет.Таким образом, мы видим, что к одному родовому понятию можно отнести разные видовые понятия. Одно и тоже слово может относиться к разным родовым и видовым значениям.2.2 Тематические группы словНа основе анализа родовидовых отношений нами были выделены следующие тематические группы:Женские имена: Надежда, Клара, Маруся, Согдиана, Клеопатра.Мужские имена: Карл, Тольятти.Названия животных: бегемот, пеликан.Имена богов: Хотэй.Цвета: красный дракон, золотой шар, золотая нива, золотое руно.Сооружения:: башня, пирамида, мельница, причал, Биг-Бен.Сказочная тематика: у Лукоморья, жили- были, красный дракон, лесная сказка.Названия растений: баобаб, березка.Единицы измерения длины: восьмая миля.Художественная роспись: гжель.Взаимоотношения между людьми: дружба, беседа, ночное рандеву.Наименования жителей: горец, волжанка.Персонажи: арлекин, красный дракон.Явления природы: северное сияние, град.Виды отдыха: пикник.Мнимые явления: мираж.Названия средства передвижения: парус.Устройство для поджигания: очаг.Любители изысканной пищи: гурманов.Название знака зодиака: водолей.Средства создания впечатления: эффект.Географические названия: Мадагаскар, Тольятти, Огни Жигулей, прилесье.Место для прохода и проезда: Бродвей.Названия города: Тольятти.Закупорка для небольших отверстий: пробка.Иностранные названия: Гамбринус.Участок земли вблизи лесопосадки: прилесье.Частицы речи: ау, ё-моё.В результате анализа было выделено двадцать шесть тематических групп.2.3 Лексико-семантические группы словНа основе анализа родовых и видовых отношений, тематических групп были выделены следующие лексико-семантические группы:Имена собственные: Карл и Клара, Биг- Бен, Огни Жигулей, Русич, Надежда, Клеопатра, хотэй, Согдиана, Тольятти, Маруся, Бродвей.Окружающий мир включает: бегемот, град, пеликан, баобаб, березка, прилесье.Характеристики предметов: красный дракон, золотая нива, золотое руно, золотой шар.Животный мир: бегемот, пеликан.Растительный мир: березка, баобаб, прилесье.Зрительные образы: мираж, эффект.Художественные образы: гжель, золотая нива, золотое руно, лесная сказка, жили- были, красный дракон.Мероприятия: пикник, ночное рандеву.Объекты, связанные с водой: водолей, причал, пеликан, парус.Явление природы: северное сияние, град.Архитектурное строение: причал, Биг - Бен, башня, пирамида, мельница.Исследовав практическую часть, выяснилось, что одно и тоже слово может использоваться в родовых и видовых отношениях, лексико-семантических и тематических группах. Таким образом, проанализировав названия кафе, баров, ресторанов и клубов были сделаны следующие выводы:Во - первых, слова разобраны по родовым и видовым отношениям.Во - вторых, по тематическим группам.В - третьих, по лексико-семантическим группам.ЗаключениеПодводя итоги нашего исследования можно отметить, что поставленные задачи выполнены.В первой главе мы выяснили, что лексико-семантическая система характеризуется парадигматическими и синтагматическими отношениями и представляет собой совокупность элементов взаимосвязанных между собой. Лексико-семантическая группа - это совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Члены ЛСГ связаны определенными семантико-парадигматическими отношениями: синонимии, антонимии, уточнений, дифференциаций и др. Внутри лексико-семантических групп выделяют: тематическую группу, гиперонимы и гипонимы. Слова внутри лексико-семантических групп объединяются семантической полисемией. Тематическая группа - это совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности обозначаемых ими предметов или понятий. Основанием для выделения тематической группы является совокупность предметов или явлений внешнего мира, объединенных по определенному признаку и выраженных различными словами.Вторая глава была посвящена практическому исследованию, где выяснилось, что многие слова могут одновременно употребляться в лексико-семантических и тематических группах, родовых и видовых отношений.В результате анализа мы выяснили, что рестораны, кафе, бары и клубы используют в качестве названия мужские и женские имена, названия растений, персонажей, явлений, животных, строений.Список литературы1. «Введение в языкознание», Ю.С. Маслов - М.: «Высшая школа», 1998г. - с. 87; с. 96-98.2. «Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков», Н.Б. Мечковская - М.: «Флинта», «Наука», 2001г. - с.268.3. «Современный русский язык», Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова-М.: «Айрис - пресс», 1998г. - с.11-12.4. «Введение в языкознание», Т.И. Вендина - М.: «Высшая школа», 2001г. - с. 146-150.5. «Общее языкознание», А.А. Гируцкий - Минск: «Тетраситемс», 2003г. - с. 131-132.6. «Семасиологическое исследование в области древних языков», М.М. Покровский - М.: 1986г. - с.82.7. «Современный русский язык: Лексика», Д.Н. Шмелёв - М.: 1977 г. 8. «Введение в языкознание», Л.Р. Зиндер - М.: «Высшая школа», 1987 г.9. «Современный русский язык», П.А. Лекант - М.: «Дроба», 2001г. - с. 31-32.10. «Современный русский язык», Е.И. Дибровой - М.: «Академия», 2001г. 11. «Введение в языкознание», А.А. Реформатский - М.: «Аспект - пресс», 1998 г. 12. «Современный русский язык: Лексика и фразеология современного русского литературного языка», Ю.П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт - М.: «Флинта», «Наука», 2002 г.13. «Толковый словарь русского языка», С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова - М.: «Азбуковник», 2002 г.14. www. Bankreferatov/ search/ referat. ru15. www. Yandex/ search/ magazinbook. ru16. www. Rambler/ search/ ref/ ru ПриложениеСлова в названиях точек обслуживания г. Тольятти.Арлекин - традиционный персонаж итальянской «комедии масок»; паяц, шут.Баобаб - тропическое дерево с очень толстым стволом.Башня - высокое и узкое архитектурное сооружение.Бегемот - крупное парнокопытное млекопитающее, живущее в пресноводных бассейнах тропической Африки.Берёзка - лиственное дерево с белой корой и с сердцевидными листьями.Беседа - разговор, обмен мнениями.Водолей - человек, который многословен и бессодержателен в своих речах, писаниях.Волжанка - уроженец или житель Поволжья.Гжель - изделия народной художественной керамики.Горец - житель гор.Град - атмосферные осадки в виде округлых частичек льда.Гурман - любитель и ценитель изысканной пищи.Дракон - сказочное чудовище виде крылатого огнедышащего змея.Дружба - близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, общности интересов.Мельница - предприятие, здание с приспособлениями для размола зерна.Миля - путевая мера длины, различная в разных странах.Мираж - оптическое явление; появление в атмосфере мнимых изображений отдалённых предметов.Нива - засеянное поле.Очаг - устройство для разведения и поддержания огня.Парус - укрепляемое на мачте судно и надуваемое ветром полотнище из парусины, плотной ткани.Пеликан - крупное водоплавающая птица с длинным клювом и мешком под ним.Пикник - загородная увеселительная прогулка компанией.Пирамида - многогранник, основание которого представляет собой многоугольник, а остальные грани - треугольники с общей вершиной.Планета - небесное тело, движущееся вокруг солнца и светящиеся его отраженным светом.Причал - место у берега, оборудованное для стоянки и обслуживания судов, для причаливания лодок.Пробка - легкий и мягкий пористый наружный слой коры некоторых древесных растений.Рандеву - встреча, преимущественно условленная, двух или несколько лиц. Руно - овечья шерсть.Сияние - яркий свет, излучаемый или отражаемый чем-нибудь.Сказка - повествовательное, обычно народно - поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил.Шар - часть пространства, ограниченная сферой.Эффект - впечатление, производимое кем-нибудь или чем-нибудь на кого-нибудь.
Страницы: 1, 2
|
|