скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Лексико-грамматические разряды прилагательных на страницах газет скачать рефераты

p align="left">Эти прилагательные выражают не индивидуальные признаки лиц и животных, а характерные для них свойства (родовые признаки): заячьи следы, медвежья лапа, кабанья морда, коровье вымя. Однако они могут обозначать свойства и конкретного лица или животного: Лиса скрылась в чаще. Вскоре в кустах мы заметили лисью морду, с любопытством разглядывающую нас. Наряду с этим в них легко развиваются относительное значение «приготовленный, выделанный из чего-нибудь»: медвежья шуба, лисий воротник, рыбий жир и т. п. Многие притяжательные прилагательные на -ий обладают также качественными значениями: рачьи глаза, медвежья услуга, волчий закон, волчий аппетит, девичья память и др.

Прилагательные относительные и притяжательные в переносном значении чаще всего употребляются в художественной литературе, прилагательные качественные в переносном значении употребляются в научном стиле речи. Качественные прилагательные, употребленные терминологически, функционируют как относительные (глухие согласные). При этом прилагательное сохраняет тип своего склонения, но часто изменяют морфологические признаки: качественные теряют степени сравнения и краткую форму (например, нельзя сказать: Этот согласный глух), а относительные, наоборот, могут эти признаки приобретать (С каждым словом его голос становился всё более медовым, а повадки -- всё более лисьими).

В разряд имен прилагательных переходит значительное количество причастий, особенно страдательных с суффиксами -нн; -енн- и -т-: поношенное платье, сдавленный голос, приподнятое настроение и др. При переходе в прилагательные причастия утрачивают свои основные глагольные признаки: время, вид и способность глагольного управления.

В разряд прилагательных переходят иногда и страдательные причастия с суффиксом -м-: любимый цветок, невидимые слезы, несклоняемые существительные.

Прилагательных, образованных из страдательных причастий при помощи суффикса -м- (-им-), в русском языке сравнительно немного. Уже во второй половине XVIII в. качественные прилагательные образовывались непосредственно от глагольных основ совершенного и несовершенного вида при помощи суффикса -м- (-им-), минуя стадию образования причастий. В современном русском языке они чаще всего употребляются с частицей-приставкой не-: неуловимый, неистребимый, нерастворимый и др.

Причастия, перешедшие в разряд прилагательных, приобретают иногда и характерные грамматические признаки качественных прилагательных: способность иметь полные и краткие формы (настроение приподнято, результат неожиданен), а также способность образовывать формы степеней сравнения (это приглашение было неожиданнее того) и др.

Наблюдаются случаи перехода в разряд прилагательных и действительных причастий настоящего времени (потрясающие новости, знающий студент, следующий день, блестящий ответ, цветущее здоровье и др.), которые также утрачивают глагольные признаки и иногда приобретают некоторые черты, характерные для прилагательных (краткую форму, степени сравнения, форму субъективной оценки и т.п.). Например: Более блестящего ответа я еще не слышал; Самым блестящим номером программы на концерте было чтение стихов В. Маяковского; Дела его были не очень блестящи. Ср. также употребление в книжном стиле (чаще всего в авторском стиле) кратких форм причастий, перешедших в прилагательные: Взгляд... был что-то уже слишком пристален и испытующ (Дост.); Штык его остр и предостерегающ (А.Н. Т.). Значительно реже в прилагательные переходят действительные причастия прошедшего времени с суффиксами -ш- и -вш-, например: высохшие растения.

Кроме причастий, в разряд прилагательных могут переходить и другие части речи. Так, в роли качественных прилагательных могут употребляться в условиях контекста некоторые местоимения, а также порядковые числительные. Ср., например: Год проходит и другой - нету вести никакой (П.). - Оратор я никакой, между двумя словами перерыв обеденный (Гран.). Или: Три клада в сей жизни были мне отрада. И первый клад мой честь была (П.). - Вскоре мальчик стал первым учеником в классе. Как правило, прилагательные, образовавшиеся в результате перехода из одной части речи в другую, входят в разряд качественных прилагательных.

ГЛАВА 2. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СОВРЕМЕННЫХ СМИ

2.2 Особенности газетно-публицистической речи

Принципиальное отличие публицистического слова заключается в большой роли в нем эмоционального, приобретающего в рамках газетно-публицистического стиля оценочный характер. Публицистика - это литература по общественно-политическим вопросам современности. Предмет публицистики - жизнь в обществе, политика, экономика - касается интересов каждого человека. А там, где есть интерес, не может быть безразличия, индифферентности. Невозможно бесстрастно писать о том, что волнует миллионы людей, например, об этнических конфликтах, о ценах и инфляции. Вялые выражения, обтекаемые формулировки здесь просто неприемлемы, невозможны. Необходима оценка социальных, политических явлений, тенденций и процессов. По самой своей сути публицистика призвана активно вмешиваться в жизнь, формировать общественное мнение. Публицист не пассивный регистратор событий, но активный их участник, страстно и открыто отстаивающий идеи, которым он привержен.

Газетно-публицистический стиль выполняет функции воздействия и сообщения (информирования). Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Взаимодействие этих двух функций и определяет употребление слова в публицистике. По сравнению с другими функциональными стилями (кроме художественного и разговорно-бытового), доля средств и способов достижения экспрессивности оказывается в публицистической речи в целом весьма высокой.

Не случайно характеристику публицистического стиля обычно ограничивают описанием специфически экспрессивных средств. Экспрессия газетной речи может осуществляться в разных формах, конечно, не только готовыми внеконтекстуальными языковыми выразительными средствами.

Иногда подчеркивают интеллектуальность современной газеты, в противоположность прямой агитационности "в лоб", выражающейся в открытой речевой экспрессивности. Не вполне верно противопоставлять эти два свойства.

Следует помнить, что и форма сдержанного, спокойного доказательства способна быть выразительной, т. е. экспрессивной, оказываться воплощением той же воздействующей функции. В том и состоит стилистическое мастерство пишущего, чтобы, исходя из требований конкретной коммуникации, выбрать наилучшие в данном контексте языковые средства воздействия на читателя.

Призывность, лозунгово-декларативный характер выражения проявляются в побудительном характере речи (при использовании стилистических возможностей категории наклонения, средств синтаксиса), простота и доступность - в сравнительной несложности синтаксических конструкций (выражающейся даже при употреблении сложных предложений в прозрачности их структуры, легкой ее членимости и четкости выражения смысловых и грамматических связей), в использовании общеупотребительной лексики и комментировании привлекаемой терминологии. Речевая выразительность реализуется в стилевом "эффекте новизны", в стремлении к необычности, свежести словосочетаний, а значит, и семантики слов, и, кроме того, в стремлении избегать повторений одних и тех же слов (помимо терминов), оборотов, конструкций в пределах небольшого контекста, в широком применении средств словесной образности. Рекламность выражается в особенностях заголовочных предложений, в обращениях к читателю, проблемных вопросах и т. д.

Функция сообщения обусловливает употребление нейтральной, общестилевой лексики, в которой особую роль играет политическая, экономическая - вообще концептуальная лексика. Например, слова-термины: маркетинг, менеджмент, бизнес,

Функция воздействия (экспрессивная функция), важнейшая для газетно-публицистического стиля, обусловливает острую потребность публицистики в оценочных средствах выражения. И публицистика берет из литературного языка практически все средства, обладающие свойством оценочности. Интересно, что некоторые толковые словари русского языка, в первую очередь словарь под редакцией Д.Н. Ушакова, дают к некоторым словам стилистические пометы "газетное", "публицистическое". Это означает, что данные слова характерны для газеты, публицистики, закреплены за ними. Оказалось, что почти все эти слова имеют яркую оценочную окраску: агентура, акробаты благотворительности, активизация, акция, болячка, бомбист, бутербродный писака, верхушка, веха и др.

Экспрессивная функция газеты, обусловленная ее пропагандистской направленностью, вызывает, прежде всего, открытую оценочность речи. Оценочность выражается прежде всего в лексике: в сравнительно большой частотности качественно-оценочных по семантике прилагательных и существительных, элятивов, в характере метафоризации; в отборе фразеологии; в особенностях использования синтаксических средств. Именно открытой оценочностью, явным выражением позиции автора публицистический стиль отличается от художественного, и именно в этой черте - открытой оценочности - видится важная примета и свойство публицистичности стиля.

Газетный стиль обнаруживает себя и в области словообразования. Здесь можно отметить, по-видимому, большую, чем в других стилях, активность некоторых суффиксов иноязычного происхождения (-изм; -ция, -ация, -изация: терроризм, индустрия, продукция, организация, операция, глобализация).

Другой основной стилевой чертой публицистической речи, связанной с экспрессивностью, является наличие стандарта. Следует учитывать, что газета (отчасти и другие виды публицистики) отличается существенным своеобразием условий языкового творчества: она создается в кратчайшие сроки, порой не дающие возможности довести до идеала обработку языкового материала. В то же время она создается не одним лицом, а множеством корреспондентов, которые готовят свои материалы часто в отрыве один от другого.

Публицистический стиль находится как бы на пересечении научного и художественного. Во всяком случае, он, действительно, использует приемы и средства этих стилей (как и официально-делового) и оказывается областью живых межстилевых взаимодействий, что приводит к усложнению его структуры.

Однако средства других стилей имеют в газете свою особую функцию, и потому известная многостильность языковых единиц не приводит к эклектичности стиля и разрушению его единства.

Заметим, что многообразие стилистических черт и средств неодинаково представлено в различных жанрах газеты. Одни (передовые, теоретические, постановочные, научно-популярные статьи, обозрения, рецензии, интервью и т. д.) тяготеют к аналитико-обобщенному изложению и к характеру речи и стиля, близкому к научному, но с непременным публицистическим, экспрессивно воздействующим и ярко оценочным моментом, другие (очерки, зарисовки, памфлеты, фельетоны) близки по стилю к художественным, однако также насквозь публицистичны.

Публицистической речи характерно метафорическое использование терминологии: атмосфера, климат, пульс (времени), ритм (времени), диалог и т. д.

Экспрессия оценки выражается формами превосходной степени в элятивном значении: самые решительные (меры), жесточайший (кризис), острейшие (противоречия); отличнейше, строжайше, наивыгоднейше.

Таковы в общих чертах основные особенности газетного стиля и языковые средства их реализации.

2.3 Анализ лексико-грамматических имен прилагательных на страницах газет

Материалом для исследования послужили статьи еженедельной газеты «Аргументы и факты» за 2008-2009 гг. Было проанализировано 130 имен прилагательных в сочетании с определяемыми ими существительными (см. Приложение). Результаты исследования:

Из 130 прилагательных 59 являются качественными, что составляет примерно 45, 3%. К ним относятся: дешевые кредиты, глобальный кризис, поступательное развитие, непомерная взятка, выдающаяся новинка, суперэффективная новинка и многие другие.

70 прилагательных являются относительными, что составляет приблизительно 54%, например: американские министерства, протекционистская политика, государственный экзамен, алкогольная единица, социальная политика, публичные обязательства и другие.

Только 1 прилагательное в сочетании пастуший пес является притяжательным и составляет примерно 0,7%.

Результаты количественного анализа отражены в диаграмме:

Как видно из диаграммы, притяжательные прилагательные встречаются очень редко. Возможно, это обусловлено тем, что в современном русском литературном языке наблюдается тенденция к замене притяжательных прилагательных существительными, вступающими в атрибутивные отношения с определяемым словом: кресло президента, портфель министра, гримерка артиста, концерт звезды, политика правительства. Второе существительное выступает в роли несогласованного определения.

Широко представлены относительные прилагательные. Большинство из них образовано от существительных с помощью суффиксов -н-, -еск, -ск-. например: макроэкономическая политика, посткризисное восстановление, стратегические задачи, электронные импульсы, математические открытия, углеводородные ресурсы, бюджетные места, губернаторский пост. Некоторые относительные прилагательные имеют иноязычное происхождение, например муниципальный, фригидная, приоритетный, нелегальный.

Качественные прилагательные распространены широко, большинство из них непроизводные, обладают степенями сравнения: полная информация, огромные резервы, необъятные просторы, стройная фигура, простые россияне.

Некоторые качественные прилагательные возникли путем перехода причастия в прилагательное, например: упакованная идея, стерилизованная идея, выдающиеся достижения. Такие прилагательные утратили первоначальную связь с глаголами и в данных случаях синонимичны качественным прилагательным: простые, бессмысленные, отличные.

Некоторые качественные прилагательные возникли из относительных, перешедших в качественные, а также из других качественных, будучи употреблены в переносном значении. К ним можно отнести генеральная линия, горячая тема, жесткий контроль. Чаще всего они используются для усиления экспрессивности статьи.

Большое количество прилагательных обладает экспрессивным, оценочным значением. Огромный, необъятный, непомерный, пижонистый, ближайшие, нерадивые, первоклассные, суперэффективные и т. д. Такие прилагательные помогают реализовать воздействующую функцию газетной статьи, полнее выразить авторское отношение к описываемому событию. Также для реализации функции воздействия используются прилагательные, заимствованные из разных стилей: научного, официально-делового, разговорного.

Заключение

В работе были проанализированы случаи употребления различных лексико-грамматических разрядов имен прилагательных на страницах современной прессы. По результатам исследования можно сделать следующие выводы:

Наиболее часто употребляются относительные прилагательные, образованные от имен существительных. Качественные прилагательные встречаются немного реже, наблюдаются случаи перехода из других частей речи в прилагательные, а также случаи перехода имени прилагательного из одного разряда в другой.

Притяжательные прилагательные употребляются крайне редко, заменяясь синонимичной конструкцией «существительное + существительное», в которой второе существительное играет роль несогласованного определения.

Список литературы

1. Бондарко, А. В. Теория морфологических категорий. / А. В. Бондарко. - Л.: Книга, 1976 - 272 с.

2. Буланин, Л. Л. Трудные вопросы морфологии. / Л. Л. Буланин. - М.: «Просвещение», 1976 - 252 с.

3. Валгина, Н. С. Современный русский язык. / Н. С. Валгина. - М.: Логос, 2003 г - 528 с. - 5-98704-040-5

4. Виноградов, В. В. Русский язык. / В. В. Виноградов. - М.: «Просвещение», 1972 - 520 с.

5. Петерсон, М. Н. Вопросы грамматического строя. / М. Н. Петерсон. - М., «Просвещение», 1955 - 220 с.

6. Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика русского языка. / Д. Э. Розенталь. - М.: Высшая школа, 1974 г - 352 с.

7. Русская грамматика. Т1. М., 1980

8. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении. / А. М. Пешковский. - М.: Эдиториал УРСС, 2001 - ISBN 5-94457-019-9

9. Шанский, Н. М. Современный русский язык. Т.2. / Н. М. Шанский. - М.: «Просвещение», 1981 - 270 с.

10. Никитевич, В. М. Грамматические категории в современном русском литературном языке. / В. М. Никитевич. - М.: «Просвещение», 1963-304 с.

Страницы: 1, 2