Изучение роли редуплицированных слов в различных стилях речи
Изучение роли редуплицированных слов в различных стилях речи
15 Городская открытая научно - практическая конференция Тема: Изучение роли редуплицированных слов в различных стилях речи Автор: Научный руководитель: 2007г. Оглавление: I Введение II Теоретическая часть 1. Редупликация как один из способов словообразования 1.1. Виды редупликации 1.2. S(c)hm-редупликация 2. Стили речи 2.1. Разговорный стиль 2.2. Художественный стиль 2.3. Публицистический стиль 2.4. Научный стиль 3. Функции слова 4. Функции редупликации III Практическая часть IV Выводы V Использованные ресурсы VI Приложение I Введение Актуальность выдвинутой темы обусловлена тем фактом, что в современном английском языке существует много редуплицированных слов, затрудняющих понимание из-за необычности способа словообразования. Это существенно снижает понимание текста. Цель исследования: выявить особенности и функции редупликатов в различных стилях речи. Задачи: 1. Изучить редупликацию как один из способов словообразования 2. Выделить типы редупликации 3. Определить особенности художественного, публицистического, разговорного и научного стилей 4. Проследить использование редупликатов в разных стилях речи 5. Проанализировать функции редупликатов Гипотеза: использование редупликатов характерно для разговорного, публицистического и художественного стилей. Методы исследования: 1) эмпирические (основанные на анализе литературы и констатирование фактов); 2) теоретические или исторические (включающие в себя сопоставление/сравнение информации, обобщение, классификацию объектов и др.); 3) лингвистические (методы семантического и контекстуального анализа). Объект исследования - художественные, публицистические тексты, язык современного англоязычного сериала (Friends). Предмет исследования - редупликаты в разных стилях речи. II Теоретическая часть 1. Редупликация как способ словообразования Существует несколько способов словообразования: · словосложение - сложение двух или боле слов, для образование нового; · конверсия - образование новых слов от слов, принадлежащих к другой части речи, без добавления аффиксов (суффиксов и префиксов). При помощи конверсии главным образом образуются существительные от глаголов, глаголы от существительных и глаголы от прилагательных; · аффиксация - образование новых слов от основ существующих слов при помощи суффиксов и префиксов. Знание значений суффиксов и префиксов помогает определить значение незнакомых слов, образованных при их помощи от знакомых слов. Редупликация тоже является одним из способов словообразования. Редупликация - повторение, удвоение корня, основы или целого слова как способ образования слов, грамматических форм, фразеологических единиц, иногда с изменениями [17]. Согласно Э.Сепиру, «нет ничего более естественного, чем факт широкого распространения редупликации» [26]. Распространенность и частотность редупликации варьируется от языка к языку. В тех языковых системах, где редупликация является употребительным видом словопроизводства, она тесно взаимосвязана со звукоизобразительностью. Эта взаимосвязь и есть мотивирующий признак, положенный в основу слов, которые являются результатом редупликации, например: “Сhuff” - производить приглушенный взрыв при выпуске пара (о работе паровоза, лодочного мотора) - “Chuff-chuff” - паровоз (детская речь); “Clack” - звук, средний между хлопком и треском - “Clickety-clack” - ритмичный металлический звук (например, звук колес движущегося поезда); “Crack”- (производить) треск, шум, выстрел - “Crick-crack” - выражения повторяющегося резкого звука, треска; “Ding” - звенеть (о колоколе, металле; звон колокола) - “Ding-dong” - звук перезвона колоколов, монотонное повторение. Представляет интерес и следующий пример: “Flip” - щелкать, слегка ударять - “Flip-flop”: а) хлопающий шум, щелканье; б) сальто-мортале; в) электрическая цепь, имеющая два стационарных состояния и переключающаяся из одного в другое посредством сигнала. Последнее значение этого слова - шлепанцы. Значения существительного “Flip-flop” говорят о выходе редупликации за пределы простой звукоподражательности, с одной стороны, и о потребности терминологии в образности, с другой. 1.1. Виды редупликации · начальная (приставочная) - первая часть остается неизменной, а в начало второй добавляется приставка s(с)hm-. Например: fancy shmancy, time schmime, plan-shman. · рифмованная C1VC - C2VC - начальный согласный заменяется другим. В этом виде оба элемента имеют значение и могут образоваться от разных слов или морфем, которые имеют разное значение. Например: bow-wow - имитация собачьего лая; claptrap - глупый, пустой разговор, ерунда; fuddy-duddy - человек не понимающий и не одобряющий современные идеи; harum-scarum - дикое, необдуманное поведение; heebie-jeebies - беспокойство, вызванное страхом; higgledy-piggledy - беспорядочно; hobnob - иметь знакомство с человек выше по социальной позиции; hoity-toity - гордое поведение; nitwit - дурак, простофиля. VC - C1VC - начальный согласный отсутствует в первой части, но во второй появляется. Например: itsy-bitsy - очень маленький; · внутренняя (аблаут) CV1C - CV2C - чередование гласных в составе одной морфемы, нередко выступающие в качестве внутренней флексии. Обычно гласная в изменяемом слове называется высокой гласной, а последующая - низкой. Эти виды включают в себя звукоподражание, т. е. звуки в сущности обозначают что-то, но значение двух элементов поделено с различием в размере, весе, громкости и т.д. В других случаях звукоподражания не существует, и два элемента берутся из разных источников. Например: chit-chat - болтовня, сплетни; see-saw - качели, колебания; dilly-dally - тратить время впустую; ding-dong - звук звонка; fiddle-faddle - абсурд, вздор; knick-knack - маленький дешевый сувенир для дома; tittle-tattle - разговаривать о жизни других людей · конечная (суффиксальная) - части рифмованных или аллитеративных частей одинаковы, но может быть добавочный материал. Например: dust-buster - пылесос · точная. Редуплицированные части одинаковые. Например: chop-chop - быстро, без задержки; chow-chow - смесь; fifty-fifty - равный. Аллитерация - прием звуковой выразительности: повтор согласных или групп согласных в художественном тексте. Звукоподражание - приблизительное воспроизведение природного звучания напоминающими его звуками речи, а также слово, возникающее путем такого подражания. 1.2. S(с)hm-редупликация Я бы хотела подробнее рассмотреть процесс «s(с)hm-редупликация», яркий пример использования это fancy shmancy от fancy, и bagel shmagel от bagel. Многие считают, что этот процесс пришел из идиша. Оксфордский английский словарь утверждает, что английский язык взял этот процесс из многочисленных еврейских слов, которые начинаются с s(c)hm - и имеют отрицательные значения. Хотя и не все носители языка активно используют shm-редупликацию, она знакома всем и действительно часто используется в популярных СМИ. Некоторые примеры: · Time, schmime, said Pappa irritably. (Isaac Asimov, Second Foundation) · (person A) I have to tell you, madam, that your son is suffering from an Oedipus complex. (person B) Oedipus, Schmoedipus! What does it matter so long as he loves his mother? (apocryphal) · Buffy: So what's the plan? Xander: Plan-shman, let's mount up. (Buffy the Vampire Slayer) · dreadlocks schmeadlocks (In Living Color) · gravity-schmavity (Wonderbra advertisement) · group schmoup, bring on the formal wear! (Best in Show) · Dark side schmark side! (Angel) [цитируется по №24] Sh(c)m-редупликация придает слову ироничный оттенок, слегка пренебрежительный, преуменьшает важность, но употребление такого слова не носит оскорбительный или унизительный характер. 2. Стили речи 2.1. Разговорный стиль Разговорный стиль -- функциональный стиль, который обслуживает сферу повседневно-бытового частного, неофициального общения. Основными признаками речевой ситуации, формирующий этот стиль, являются неофициальность и непринуждённость общения; непосредственность общения; неподготовленность речи (отсутствие предварительного отбора языкового материала и предварительного обдумывания высказывания); тесная связь с ситуацией (многие элементы сообщения могут быть не выражены словесно, так как непосредственно содержатся в ситуации, сопровождающей речь), большая роль мимики и жестов. Цель -- общение, обмен мыслями, впечатлениями. Наиболее ярко проявляется в устной форме речи, причём обычно диалогической. В письменной форме разговорный стиль используется в области неофициальной переписки (частные письма, записки) и в дневниках. 2.2. Художественный стиль Художественный стиль рассматривается в основном как язык художественной литературы. Он отличается образностью, широким использованием изобразительно-выразительных средств языка. В художественном стиле речи, кроме типичных для него языковых средств, используются средства всех других стилей, в особенности разговорного. В языке художественной литературы могут употребляться просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля и жаргонный, грубые слова и лексика публицистического стиля. Однако все эти средства подчиняются его основной функции - эстетической. Цель: создание художественных поэтических образов, эмоционально-эстетического воздействия. Все языковые средства, включаемые в художественное произведение, меняют свою первичную функцию, подчиняясь задачам художественного стиля. 2.3. Публицистический стиль Публицистический стиль речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка, и широко применятся в различных сферах общественной жизни: в газетах и журналах, на телевидении и радио, в публичных политических выступлениях, в деятельности партий и общественных объединений. Целью этого стиля является информирование, передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чем-то, внушение ему определенных идей, взглядов, побуждением его к каким-либо поступкам. Для публицистического стиля речи характерны логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства. У публицистического стиля много общего с художественным стилем. Чтобы эффективно воздействовать на читателя или слушателя, на его воображение и чувства, используются образные средства, разговорная лексика, усиливающие эмоциональное воздействие. 2.4. Научный стиль Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности. Он принадлежит к числу книжных стилей русского литературного языка, обладающих общими условиями функционирования и схожими языковыми особенностями, среди которых: · предварительное обдумывание высказывания, · монологический характер речи, · строгий отбор языковых средств, · стремление к нормированной речи. Многообразие видов научного стиля речи базируется на внутреннем единстве и наличии общих внеязыковых и собственно лингвистических свойств этого вида речевой деятельности, которые проявляются даже независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и собственно жанровых различий. Сфера научного общения отличается тем, что в ней преследуется цель наиболее точного, логичного, однозначного выражения мысли. Главнейшей формой мышления в области науки оказывается понятие, динамика мышления выражается в суждениях и умозаключениях, которые следуют друг за другом в строгой логической последовательности. Важнейшая задача научного стиля речи - объяснить причины явлений, сообщить, описать существенные признаки, свойства предмета научного познания. Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы - термины. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Термин является основной лексической и понятийной единицей научной сферы человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над другими видами специальной лексики (номенклатурными наименованиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и пр.). Для терминов как основных лексических составляющих научного стиля речи, а также для других слов научного текста характерно употребление в одном, конкретном, определенном значении. 3. Функции слова: · коммуникативная: назначение слова служить средством общения и сообщения, передача некоторого логического содержания. Она характерна для публицистического, разговорного стилей. · номинативная: назначение слова служить наименованием предмета. Используется в любом стиле речи. · эстетическая: назначение слова служить средством художественной выразительности. Эта функция предназначена для стилей речи, главной задачей которых является воздействие на читателя, слушателя. · языковая: использование потенциальных свойств, средств языка в речи для разных целей. · воздействия: реализацией ее являются функция волюнтативная, т.е. выражение волеизъявления говорящего; функция экспрессивная, т.е. придание высказыванию выразительности; функция эмотивная, т.е. выражение чувств, эмоций. 4. Функции редупликации Полная редупликация используется с небольшим количеством английских слов для усилительного эффекта: very very, old old. Редупликация обычно используется во флексии, чтобы придать грамматические функции: так же как множественное число, усиление и так далее; и в лексической этимологии для создания новых слов. Флексия - изменяющаяся при склонении или спряжении часть слова, находящаяся в конце словоформы. Исходя из функций слова, нельзя сделать вывод о постоянных функциях редупликатов вне контекста. Редуплицированные слова выполняют различные функции в зависимости от стиля речи, от конкретной ситуации, что накладывает на эти слова различные функции в зависимости от цели использования слова. Также одно слово зачастую может соединять несколько функций. III Практическая часть «Важно точно знать, в каком смысле разуметь каждое слово», - говорил Публилий Сир, так как каждое слово несет свой индивидуальный смысл. Не бывает двух одинаковых значений слов. У каждого слова своя смысловая нагрузка. Слова, на первый взгляд кажущиеся одинаковыми, всегда отличаются друг от друга, это может быть небольшая разница в цвете, размере, выражении эмоций, ощущений, чувств. Необходимость выражения этих нюансов заставляет людей изменять значение редуплицированных слов.
Страницы: 1, 2
|