скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Функционально-стилистические особенности придаточных предложений в современном немецком языке скачать рефераты

Функционально-стилистические особенности придаточных предложений в современном немецком языке

35

Оглавление

  • Введение
    • Глава 1. Функционально-стилистическая характеристика придаточных предложений в современном немецком языке
    • 1.1 Сложное предложение как единица синтаксиса
    • 1.1.1 Модели сложноподчиненного предложения
    • 1.1.2 Структурный подход в моделировании СПП
    • 1.1.3 Сложноподчиненное предложение как мультифинитное образование и его модели
    • 1.1.4 Комплексный подход к моделированию сложноподчиненных предложений
    • Глава 2. Лингвостилистические особенности придаточных предложений
    • Заключение
    • Библиографический список
Введение

Актуальность выбранной темы курсовой работы обусловливается неоднозначностью и противоречивостью мнений лингвистов и предложенных ими решений в отношении систематизирования сложноподчиненных предложений, признаков, на основе которых строится данное синтаксическое поле, и особенностей СПП. В ранее проведенных исследованиях сложноподчиненные предложения изучались в основном на синтаксическом и семантическом уровнях. Функциональные характеристики понимались лишь как внутрипредложенческие функции, которые одни составляющие выполняют по отношению к другим в рамках сложноподчиненного предложения. Вопросам референциальной соотнесенности с объектами внеязыковой действительности прежде не уделялось достаточного внимания.

В исследовании затронуты две важнейшие лингвистические проблемы:

онтологическая - сущность внутреннего устройства и механизмов языка;

антропологическая - отбор и использование определенных языковых средств говорящей (пишущей) личностью.

Объект нашего исследования - придаточное предложение и его место в синтаксическом поле гипотаксиса. Выбор объекта исследования обусловлен тем, что у лингвистов существуют разногласия в определении роли и значимости придаточного предложения в современном немецком языке.

Предмет исследования - грамматические и функционально-стилистические особенности СПП и придаточного предложения.

Цель исследования состоит в выявлении и систематизировании общеязыковых способов построения придаточных предложений, их особенностей, а также в систематизировании моделей придаточных предложений. Поставленная цель предполагает решение основных задач:

определение содержания и объема понятий "сложноподчиненное предложение", "придаточное предложение";

выявление основных характеристик придаточного и главного предложения;

выявление характера соотношения частей сложноподчиненного предложения, порядка следования частей СПП.

выявление основных функционально-стилистических особенностей СПП и придаточного предложения.

Материалом исследования стали лингвистические работы, как отечественных, так и зарубежных авторов. В практической части работы используются предложения различных стилей, выбранные из учебника, художественных произведений и публицистических статей.

Методы исследования. Для систематизации основных видов придаточного предложения мы использовали наряду с общепринятым описательным методом методики сравнения и сопоставления. Данные виды анализа были выбраны для того, чтобы подчеркнуть грамматические особенности СПП и придаточного предложения в немецком языке. В целях более точной классификации применялся семантический анализ и методика интерпретации. С помощью сплошной выборки, количественно-качественного анализа, а также элементов компонентного анализа выявились функционально-стилистические особенности придаточного предложения в тексте. Совокупность перечисленных методов образовала исследовательскую методику данной работы, а сами этапы анализа обусловили композиционное построение исследования.

Практическая значимость данной работы определяется возможностью использования ее основных положений и выводов в курсах по теоретической и практической грамматике, стилистике, аналитическому чтению, так как в них в известной мере отражается современное состояние синтаксических исследований в нашей стране и за рубежом.

Теоретически значимо само выявление системно-языковых и индивидуально-авторских способов выражения придаточного предложения, т.к эта проблема остается дискуссионной в современном языкознании.

Композиция работы состоит из двух глав, первая из которых посвящена функционально-стилистическим особенностям придаточных предложений. Здесь также будут рассмотрены основные классификации сложноподчиненных предложений, представленные в работах отечественных и зарубежных авторов. Вторая глава данной курсовой работы посвящена рассмотрению лингвистических особенностей придаточных предложений в текстах различной стилистической окраски.

Глава 1. Функционально-стилистическая характеристика придаточных предложений в современном немецком языке

1.1 Сложное предложение как единица синтаксиса

Для того чтобы вскрыть структурные и смысловые признаки сложноподчиненного предложения, выявить его особенности, необходимо, прежде всего, рассмотреть понятие сложноподчиненного предложения.

Например, Москальская пишет, что сложноподчиненное предложение (гипотаксис) обозначает отношения субординации между своими непосредственными компонентами (частями предложения) [5, с.302].

Признаки субординации у сложноподчиненного предложения такие же, как и у словосочетания: неравная разновидность и неравный ранг компонентов синтаксического подчинения, несоответствие синтаксических характеристик подчиненных компонентов и целостная структура при различной синтаксической значимости частей [1, с.210].

По определению О.С. Ахмановой сложноподчиненное предложение - разновидность сложного предложения, характеризующаяся синтаксическим неравенством составляющих его предложений, синтаксической зависимостью придаточного от главного [13, с.429].

Более полное определение мы видим в словаре В.Н. Ярцевой. По ее мнению, сложноподчиненное предложение - синтаксическая конструкция, образующаяся путем соединения нескольких (минимум двух) предложений на основе союзных связей подчинения или нулевой союзной связи - бессоюзия. Традиционно термин СПП ориентирует на формальную неэлементарность синтаксических единиц и применим только к грамматически и/или интонационно оформленному сочетанию предложений; предложение, функционирующее вне формальной связи с другими, какой бы семантической сложностью оно не обладало, в синтаксической традиции определяется как простое. В СПП компоненты неравноправны: один является главным (главное предложение), другой зависимым (придаточное). Зависимость придаточного предложения от главного выявляется только в функциональном плане из аналогии его синтаксической позиции позиции члена предложения и из практической возможности преобразования самого придаточного в член предложения, ср.: Er versprach, dass er hilft uns/, uns zu helfen/,seine Hilfe.

Семантико-синтаксическая связь, идущая от главного предложения и задающая позицию придаточного, может быть присловной и неприсловной. Придаточное, реализующее присловную связь, имеет в главном предложении опорный компонент в виде существительного (Ich kenne den Menschen, der dir hilft), глагола (Ich wieЯ, dass er dir hilft) и слов других частей речи.

В случае неприсловной связи опорный компонент отсутствует и придаточное соотносится с главным предложением в целом (Wenn das Wetter besser wird, wir fahren ab).

По характеру связи частей СПП классифицируются на предложения с союзным и относительным подчинением. Относительное подчинение обслуживается союзными словами, в роли которых выступают вопросительные местоимения всех частей речи, утрачивающие либо преобразующие свое вопросительное значение (ср. "Wer ist gekommen?" и "Ich weiЯ, wer gekommen ist"; "Wer gekommen ist, der uns hilft"). Подчинительные союзы и союзные слова органически входят в структуру придаточного предложения, сообщая ему свободу размещения относительно главного и накладывая известные ограничения на грамматическое оформление сказуемого, к которому они синтаксически тяготеют (употребление Konjunktiv). Связь главного и придаточного предложений часто поддерживается указательно-выделительными местоимениями и местоименными частицами типа "so", "zu", "genug", а также корреляты типа "deswegen", "deshalb". Такого рода соотносящие слова особенно часто сопровождают присловную связь [14, с.479].

В структуре СПП получают формальное выражение самые разнообразные виды смысловых отношений: определительные, изъяснительные, сравнительные, временные, причинно - и условно-следственные, уступительные, целевые и некоторые другие. Помимо союзов, в их выявлении и дифференциации обычно участвуют формы глаголов-сказуемых главного и придаточного предложений, а также определенные устойчивые элементы лексики (модальные слова, частицы, местоимения, наречия), причем не только в составе придаточного, но и в составе главного предложения [14, с.471-472]. В немецком языке, как и в русском, многие из них развили союзные функции и в сочетании с собственно союзами образовали своего рода рамочные конструкции. Напр., коррелят so выступает структурным признаком главного предложения с именным сказуемым или обстоятельством образа действия, от которого зависит придаточное предложение следствия с союзом daЯ или сравнения с союзами als - als ob [3, с.22]. Оказавшись в составе главного предложения, so устанавливает его связь с придаточным предложением:

Er tut so, als ob er nicht bis drei zдhlen kцnnte.

Er tut so, als kцnnte er nicht bis drei zдhlen.

Am Abend wurde es so kalt, dass ich keine Lust mehr hatte, spazieren zu gehen.

Коррелятивная частица zu (genug) является структурным признаком главного предложения при придаточном предложении отрицательного следствия с союзом als dass. В отличие от so частица zu не может быть изъята из главного предложения, поскольку придаточное предложение отрицательного следствия с союзом als dass не способно функционировать без коррелята в главном предложении. Вместе с тем, главные члены предложения по своему характеру образуют полную предикативную линию и содержат семантическое ядро [3, с.23]:

Das Wasser ist zu kalt, als dass man baden kцnnte.

В концепциях отдельных ученых за рамками сложного предложения остается бессоюзное сочетание предложений, как явление "первичное, дограмматическое", где все основано не на синтаксисе, а на "факте простой последовательности" [8, с.89]. Аргументом в пользу такого понимания природы бессоюзных конструкций является неграмматический в большинстве случаев характер самой бессоюзной связи, универсальным средством выражения которой является интонация. Однако, сигнализируя о том, что несколько предложений вступило в некую связь, интонация не указывает ни характера этой связи, ни тех отношений, которые создаются на ее основе. Поэтому и объективное разграничение категорий сочинения и подчинения в условиях бессоюзной связи невозможно. Отношения, складывающиеся внутри бессоюзной конструкции, могут быть выявлены и дифференцированы с опорой на устойчивые элементы ее структуры, схемы построения предложений-частей, порядок их расположения, регулярные соотношения глаголов-сказуемых; разного рода лексические показатели; однако грамматические значимости равной значимости союза, ни одно из этих средств не имеет [14, с.471 - 472].

Чтобы наглядно показать синтаксические отношения в СПП, мы для начала сконцентрируемся на основном типе СПП, которое состоит из двух субъектно-предикатных соединений.

Подчиняющий компонент такого СПП (главное предложение) - структурный фундамент всего предложения, согласно с определением Глинца "это предложение-носитель, который несет на себе целое". Но основные характеристики совпадают с характеристиками самостоятельного предложения. Подчиненные компоненты, напротив, имеют синтаксическую ценность члена предложения, выраженного наподобие собственно предложения, поэтому они (подчиненные члены) называются также придаточными предложением, при атрибутивном отношении приточной части предложения. Придаточное предложение состоит в непосредственном синтаксическом отношении к членам главного предложения и связано с этим предложением через них, т.е. посредственно.

Структурное отличие между главным и придаточным предложениями наглядно показывают развертывающая и редуцирующая информация. Развертывающая трансформация с простым предложением и состоит в том, что один из членов предложения развивается до субъектно-предикатной структуры. Это проявляется в том, что все члены предложения, кроме распространенного, после трансформации создавали самостоятельное главное предложение, в то время как распространенный член становится придаточным предложением.

Er zitterte vor Angst. > Er zitterte, weil er Angst hatte.

Редуцирующая (свертывающая, стяжение) трансформация выполняется в СПП и показывает, что всегда придаточное предложение, ни в коем случае не главное, может трансформироваться до простого члена предложения:

Wer jung ist, kann wirklich das Leben genieЯen. ? Der Junge kann wirklich das Leben genieЯen.

Соответствие грамматических характеристик члена предложения и целого предложения позволяет исследовать их во всех важных категориях плоскости предложения, и даже в категории коммуникативной интенции на негативное значение предложения, на категорию предикативности (модальность предложения, временные отношения и действительность).

Так, к примеру, главное предложение может иметь ярко выраженные признаки повествовательной, относительной или повелительной формы, при этом эти признаки определяют также коммуникативную интенцию:

Повествовательное предложение:

Du weiЯt, dass wir fьr die Freiheit und eine bessere Zukunft kдmpfen.

Вопросительное предложение:

Kennst du das Land, wo die Zitronen blьhen?

Повелительное предложение:

Du wirst die Rheinarmee zum Siege fьhren. Ist das Geschehen, begebe dich unverzьglich zur Nordarmee.

Придаточное предложение может содержать только косвенный приказ или косвенный вопрос [7, с.74]. Все же коммуникативная интенция целостного предложения выражается в этом случае формой главного предложения.

Все предложение является повествовательным (придаточное имеет значение косвенного вопроса):

Geschke wusste nicht, ob er rechtzeitig vom Friedhof zurьck sein werde.

Все предложение является повелительным (придаточное выражает косвенный вопрос):

Erkundigen Sie sich, ob er rechtzeitig zurьck sein wird.

Все предложение повествовательное - повествовательное (придаточное предложение имеет значение косвенного приказа):

Unser Klassenlehrer sagt, ich soll vorerst nicht mehr zur Schule kommen.

Что касается утвердительной или отрицательной формы предложения, то оно определяется всегда соответственным значением главного предложения, ср.:

Целостное предложение имеет утвердительное значение (при утвердительном главном и отрицательном придаточном):

Sie versprach der Tochter, dass es nie wieder vorkommen werde.

Целостное предложение имеет отрицательное значение (при отрицательном главном и утвердительном придаточном):

Hans traute sich nicht mehr in das Haus, in dem die Emmi mit ihrer Familie gewohnt hatte.

Модальность главного и придаточного предложения также может отличаться. В таком случае модальность целого предложения совпадает с главным предложением:

Es ist, als hдtte die Rose keine Seele.

Der Wald wurde gelb-grьn, als lьge die Sonne darauf [5, с.312].

В заключение следует сказать, что главное и придаточное предложения не могут быть равнозначными также с точки зрения темпорального значения целостного предложения. Только изменяемая глагольная форма главного предложения имеет абсолютное временное значение, это значение свойственно также изменяемому глаголу простого самостоятельного предложения. Изменяемая глагольная форма придаточного предложения отличается напротив двойной временной перспективой: момент речи < процесс < процессІ [28], напр.,

Gleichens Prophezeihung, dass die Gestapo eines Tages auch in Wolfgangs Haus kommen wьrde, traf tatsдchlich zu.

Придаточное (определительное) предложение dass die Gestapo eines Tages auch in Wolfgangs Haus kommen wьrde имеет значение будущего в прошлом, при этом оно согласовывается с прошедшей формой главного предложения.

Страницы: 1, 2, 3