скачать рефераты

скачать рефераты

 
 
скачать рефераты скачать рефераты

Меню

Формирования лексических навыков на уроках французского языка скачать рефераты

p align="left">“Vole - ne vole pas” (“Летает - не летает”) - (вариант также известной детской игры). Учитель называет слова, знание которых ему необходимо проверить, вперемешку с иными, и при каждом слове поднимает руку. Если названное слово относится к нужной группе (“Vole”), дети тоже поднимают руку, если нет - просто сидят. Поднятие руки можно заменить хлопками, топаньем, кашлянием - способ реакции могут предложить сами дети, тогда им будет приятнее работать. Эту зримую форму контроля можно использовать при совершенствовании фонетических навыков (на различие звуков), лексического материала.

“La phrase magique” (“Чудесная фраза”) - игра направлена на восстановление заданного целого из отдельных частей. Пример. На разрезанном плакате учитель записывает реплики из различных диалогов, модальные фразы на разные темы. Плакат помещается в центре классной доски. Члены разных команд, например, представители трех рядов - подбегают к доске, забирают “свои” слова, фразы, реплики соответствующие заданным им темам, размещают их на своем игровом поле (стена, доска), достраивают мелом недостающие элементы, детали по своей теме и презентуют работу. Подобным образом можно “перекрутить” и “раскрутить” изученный учебный материал.

“Contact” (“Контакт”). Учащиеся делятся на две команды. Первая загадывает какое-либо выражение или слово (например, “in lapin”), затем выбирают одного ученика из второй команды и называют ему задуманное слово. Задача этого ученика - без слов, только жестами, мимикой, некоторыми условными знаками объяснить своей команде замысел соперников. Если “демонстратор” не смог выполнить задачу и команда не дала правильного ответа, то соперники демонстрируют свой вариант представления и объясняют его. После завершения игры можно обсудить, насколько легко было облечь это слово (выражение) в невербальные формы и почему, удалось ли “демонстратору” выделить существенные признаки, которые быстро привели бы команду к правильному ответу.

“Machine а йcrire” (“Пишущая машинка”). Сначала учитель раздает буквы алфавита - каждый ученик получает свою букву. Затем учитель называет слово из изучаемой темы. Дети должны в быстром, четком темпе “отпечатать его на машинке: владельцы подходящих букв, из которого состоит слово, друг за другом делают хлопок в ладоши. Упражнение способствует обучению навыкам письменной речи, умениям адекватно построить в письменном виде речевую единицу.

Упражнение из арсенала театральной педагогики “La feuille intelligente”.

“Умный листок”. По трем рядам с последней парты передают вперед лист бумаги, на котором каждый ученик должен написать одно слово по заданной теме. Выигрывает команда, справившаяся быстрее и точнее остальных. Это быстрый и веселый способ проверки пройденного лексического материала.

“Trouve la paire” (“Найди пару”). Это игровое упражнение можно использовать при формировании у ребят готовности к общению. Учитель заранее готовит набор карточек, с репликами героев различных диалогов, которые могли бы составить пару. Для выполнения задания требуется свобода перемещения игроков: они ходят по классу, сравнивают карточки и ищут свою пару. В конце можно попросить несколько пар рассказать свои диалоги. Упражнение - прекрасный способ обучения пониманию высказывания на французском языке, высказываться самим учащимся в соответствии с конкретной ситуацией общения.

“Devinez!” (“Догадайтесь!”). Ведущий (один из наиболее подготовленных учеников) предлагает учащимся первую букву загаданного слова и подсказку - другие слова, связанные с ним каким-либо образом (сходным сюжетом, устойчивым словосочетанием, ассоциацией и пр.) Например, с (сadeau) - Bonne annee, une poupee, des patins a roulettes и т.д. Трудность состоит не только в разгадывании заданной связи, но и в подборе таких сочетания слов, которые воспринимались бы как несомненная пара большинством играющих (в ином случае игра не состоится) и в то же время не были бы слишком очевидны. Не менее продуктивно будет обсуждение после игры - о корректности заданий, способах решений, о том, по каким основаниям устанавливается связь слов и пр. Другая разновидность вышеназванной игры: “La boоte noire” (“Черный ящик”), в котором спряталось слово. Учитель рассказывает об этом слове, не называя его. Задача учащихся - догадаться.

“Je me rappele - je sais” (“Помню - знаю”) - конкурс на лучший мнемотехнический прием. Особое игровое упражнение дает возможность одновременно проверить прочность имеющихся у детей знаний и помочь им еще лучше запомнить пройденное (или дополнить забытое и на этот раз уже точно запомнить). Команды получают определенное время и необходимый инвентарь для работы (ватманы, фломастеры разных цветов, ножницы), а потом представляют результат - плакат с забавными рисунками, рифмовки, модельные фразы, словесные формулы с сокращениями и стрелками, схему - любой прием, в котором закодирована информация заданной темы.

Команды получают задание, например, по теме: “Chaque saison a ses merveilles”.

В течение нескольких минут составляют “портрет темы” - плакат, на котором фломастерами разных цветов, прямо и наискось, крупно и мелко, в виде слов, схематичных рисунков или схем, нанесено основное содержание темы.

В заключение учащиеся делают сообщения по своим плакатам.

Победитель определяется путем совместного обсуждения. Эти уроки полезнее проводить на обобщающих занятиях для контроля за сформированностью базовых навыков говорения.

Нужно отметить, что эмоциональный настрой самого учителя, его тон, создание ситуации успеха, благоприятной дружеской обстановке, партнерских отношений, продуманная организация пространства играют немаловажную роль снятия напряжения на уроке, скованности учащихся и способствуют успешному проведению игровых упражнений.

Игры, игровые ситуации, занимательные задания позволяют реализовать коммуникативно-когнитивный метод обучения иностранному языку, заложенный в основу УМК “Le franзais, c'est super!” (авторы Кулигина А.С. и Кирьянова М.Г.), обеспечивают личностно-ориентированный образовательный процесс, развивают индивидуальные способности каждого ученика.

Заключение

Обобщая научно-теоретический опыт, был проведен анализ исследований, посвященных проблемам формирования лексических навыков у младших школьников на уроках французского языка. Анализ позволяет сделать вывод о том, что в методике обучения младших школьников иностранному языку недостаточно разработаны вопросы, ориентированные на способы обучения.

Так, например, в методиках обучения иностранному языку недостаточно рассматривались проблемы, связанные с использованием игровых приемов и обучения лексики на их основе с учетом владения этими видами деятельности на родном языке. Одним из положительных эффектов от применения игр в учебе - возникновение интереса к изучаемой дисциплине. А при изучении иностранного языка наличие заинтересованности - один из главных факторов, так как объем запоминаемого материала большой и, следовательно, процесс обучения носит продолжительный характер.

В курсовой работе была представлена методика работы по формированию лексических навыков на французском языке на базе игровых приемов. Естественно, в работе учитывается, что предложенный учебный материал может служить моделью для развития речи только в том случае, если материал будет носить осознанный творческий характер.

Таким образом, если тренировочные упражнения, направленные на формирование лексических навыков увлекательны и интересны, то они хорошо запоминаются; изучаемый материал «приклеивается» и у детей появляется чувство определенного достижения, развивающее мотивацию к дальнейшему обучению. Этот циклический процесс генерирует позитивное отношение к изучению французского языка, что является одной из самых ценных вещей, которые преподаватели могут дать детям на начальном этапе.

Таким образом, игра может быть эффективным средством для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков на уроке французского языка. Интересные пути объяснения и тренировки грамматического и лексического материала способствуют формированию и развитию коммуникативной компетенции учащихся. Радость от результатов мыслительной деятельности формирует положительный настрой на изучение иностранного языка, поддерживает интерес к предмету.

Список использованных источников

1. Gaillard, F.A. Propos de la latйralisation des йcoliers [Текст] / F.A. Gaillard // Les cahiers pйdagogiques. - 2004. - № 426.

2. Андреевская-Левенстерн, Л. С. Методика преподавания французского языка в начальной и средней школе [Текст] : для фак. иностр. яз. пед. ин-тов / Л. С. Андреевская-Левенстерн. - М.: Высш. шк., 1995.

3. Баишева, Л.И. Творческие поиски для проведения уроков французского языка [Текст] / Л.И Баишева //Иностранные языки в школе. - 1987. - №6.

4. Выготский, Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте [Текст] / Л.С. Выгодский - СПб.: СОЮЗ, 1997.

5. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст] / И. А. Зимняя - М., 1999.

6. Иванченко, А.И Французский язык: Лексика в картинках: 2-3 классы [Текст] / А.И. Иванченко. - М., 2005.

7. Игра как средство активизации речевого общения на уроках французского языка. //Иностранные языки в школе. - 1987. - №5.

8. Касаткина, Н. М. Использование средств наглядности на уроках французского языкa [Текст] / Н. М. Касаткина - М., 2005.

9. Козлов, И. Ф. Задачи и упражнения по методике преподавания иностранных языков [Текст] / И. Ф. Козлов - М., 1993.

10. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в начальной школе [Текст]: пос. для учителя / под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой. - М.: Просвещение, 1993.

11. Конышева, А.И Игровой метод в обучении иностранному языку [Текст] / А.В.Конышева - СПб.: КАРО, 2006.

12. Кулигина, А.С. Твой друг французский [Текст]: уч. для 2 класса. / А.С. Кулигина. - М.: Просвещение, 2000.

13. Максимова, Л.И. Французский язык - шестилеткам [Текст] / Л.И. Максимова // Иностранные языки в школе. -1992. - №2.

14. Пименова, О.В. Моя первая книга для чтения [Текст] / О. В. Пименова // Французский язык для детей младшего возраста. - М.: 2007.

15. Функции учителя в осуществлении речевого взаимодействия с учащимися при обучении иностранному языку //Иностранные языки в школе. - 1991. - №4.

16. Цветкова, Л.А. Лингвистические трудности, возникающие у младших школьников при овладении лексическими единицами английского языка [Текст] / Л.А. Цветкова. - М.: 2002.

17. Язык. Культура. Образование: Сборник материалов международной научной конференции «Чтения Ушинского» [Текст]: вып. 2 / науч. ред. О.С. Егорова. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2006.

Приложение

Занятие 1

Задачи:

1. Создание условий для коммуникативно-психологической адаптации учащихся при вхождении в новый языковой мир.

2. Ознакомление с вопросом «Qui est-ce?» и фразой «Je m'appelle...».

3. Формирование языковой догадки при прослушивании дидактических инструкций учителя.

4. Обучение детей умению называть свое имя по-французски.

5. Формирование социокультурной компетенции.

6. Знакомство с УМК «Le franзais c'est super!».

Сценарий занятия

1. Начало занятия

Учитель жестом показывает детям, что нужно встать.

M.: Levez-vous. Bonjour, les enfants (жест). Asseyez-vous. Je m'appelle... Кто понял, что я сказала?

Дети переводят.

2. Работа с песенкой

М.: Ребята, какой иностранный язык мы будем изучать?

После ответа на вопрос «Вы хотите научиться говорить по-французски?» учитель предлагает прослушать куплет любой французской песенки. После первого прослушивания дети отвечают на вопросы «Нравится ли вам эта песенка? Почему?». После второго прослушивания дети высказывают свои наблюдения о произношении отдельных звуков французских слов. При следующем прослушивании дети могут подпевать вместе с учителем.

3. Игра в переводчиков

Учитель приглашает ребят к таблице «Je sais parler franзais».

M.: Ребята, мне кажется, что вы умеете говорить по-французски, знаете много слов. Давайте послушаем, как называются по-французски предметы, которые изображены на картине. Я буду называть слово, а вы переводить его. Согласны? D'accord?

Дети повторяют за учителем: «D'accord». Затем слушают и переводят слова.

M.: Un ananas. -- Gr.: Ананас.

M.: Une banane. -- Gr.: Банан.

M.: Un film. -- Gr.: Фильм. И т. д.

При вторичном прослушивании учащиеся обращают внимание на наличие артиклей перед существительными. Учитель объясняет, что эти маленькие слова «un» и «une» показывают, какого рода слово: мужского «un ananas» или женского «une banane». Затем учитель предлагает ребятам поучиться произносить эти слова так, как их произносят французские мальчики и девочки. Ребята повторяют за учителем французские слова с артиклем: un abat-jour, une йtagиre, un divan...

4. Релаксационная пауза

Учитель знакомит ребят с предложениями.

On marche (показывает). Дети маршируют.

On court (показывает). Дети имитируют бег.

On saute (показывает). Дети прыгают.

On danse. Дети танцуют под музыку.

5. Игра «Qui est-ce?»

После прослушивания кассеты (см. «Тексты для аудирования», «Вводный курс») дети становятся в кружок, называют свое имя, учитель произносит его по-французски (Marie, Serge, Andrй, Nicolas, Michel, Zoй...), затем, показывая поочередно на ребят, спрашивает: «Qui est-ce?» Дети хором отвечают (с помощью учителя): «Zoй, Nicolas...»

Продолжение игры: водящий стоит в середине круга, закрыв ладошками глаза. Один из ребят слегка дотрагивается до его плеча. Все хором спрашивают: «Qui est-ce?» Водящий называет имена. Если он затрудняется назвать имя по-французски, то учитель помогает ему. Если он угадывает после третьей попытки, то происходит замена водящего.

6. Работа с тематической картиной «Ils se prйsentent»

Дети читают, что говорит о себе наш мальчик Maxime, затем учитель сообщает им сведения о французском мальчике по имени Pierre.

M.: Je m'appelle Pierre. (Дети переводят.) J'habite а Paris. И т. д.

M. (показывая сначала на Максима, затем на Пьера): Qui est-ce?

Дети (с помощью учителя): Maxime, Pierre. C'est Maxime (перевод). C'est Pierre.

7. Объяснение домашнего задания

Учитель говорит, что на первых пяти занятиях они не будут пользоваться учебником и рабочей тетрадью, на занятии им понадобятся простая тетрадь и прописи. Затем предлагает открыть прописи и объясняет, что они должны сделать к следующему уроку.

8. Окончание занятия

Дети рассматривают учебник и рабочую тетрадь, задают учителю вопросы, выражают свое мнение. Учитель благодарит ребят за активность и желает им успехов.

Занятие 2

Задачи:

1. Ознакомление учащихся с лексико-грамматическим материалом по теме «Quel temps fait-il?» (il fait mauvais, le ciel est gris, le soleil ne brille pas, il pleut).

2. Контроль знания учащимися французского алфавита.

3. Ознакомление с ЛЕ: deux avions, trois voitures -- и счетом до шести.

4. Формирование умения понимать содержание аудиотекста с опорой на иллюстрацию учебника.

Сценарий занятия

1. Начало занятия

После приветствия учитель беседует с ребятами о погоде. Сначала повторяет с ними лексико-грамматический материал по теме «Золотая осень». Учащиеся отвечают на вопросы: «C'est quelle saison?» («C'est l'automne» -- с помощью учителя), «Le ciel est bleu? Il fait du soleil? Qui aime l'automne?».

Затем у окна (если дождливая погода) или перед картиной «Дождливый осенний день» знакомит ребят с новым лексико-грамматическим материалом по теме «Погода».

2. Прослушивание аудиокассеты (см. «Тексты для аудирования», «Вводный курс»)

Страницы: 1, 2, 3, 4